< Sabuurradii 118 >
1 Rabbiga ku mahadnaqa, maxaa yeelay, isagu waa wanaagsan yahay, Waayo, naxariistiisu weligeedba way waartaa.
alleluia confitemini Domino quoniam bonus quoniam in saeculum misericordia eius
2 Haddaba reer binu Israa'iil ha yidhaahdeen, Naxariistiisu weligeedba way waartaa.
dicat nunc Israhel quoniam bonus quoniam in saeculum misericordia eius
3 Oo reerka Haaruun hadda ha yidhaahdeen, Naxariistiisu weligeedba way waartaa.
dicat nunc domus Aaron quoniam in saeculum misericordia eius
4 Oo kuwa Rabbiga ka cabsadaa hadda ha yidhaahdeen, Naxariistiisu weligeedba way waartaa.
dicant nunc qui timent Dominum quoniam in saeculum misericordia eius
5 Anigoo cidhiidhi ku jira ayaan Rabbiga u qayshaday, Markaasaa Rabbigu ii jawaabay, oo wuxuu i taagay meel ballaadhan.
de tribulatione invocavi Dominum et exaudivit me in latitudinem Dominus
6 Rabbigu waa ila jiraa, oo anigu ma cabsan doono, Bal maxaa dad igu samayn karaa?
Dominus mihi adiutor non timebo quid faciat mihi homo
7 Rabbigu waa ila jiraa, oo wuxuu ku dhex jiraa kuwa i caawinaya, Haddaba waxaan kuwa i neceb ku arki doonaa waxaan doonayo.
Dominus mihi adiutor et ego despiciam inimicos meos
8 Intii dad lagu kalsoonaan lahaa Waxaa ka wanaagsan in Rabbiga laysku halleeyo.
bonum est confidere in Domino quam confidere in homine
9 Intii amiirro lagu kalsoonaan lahaa Waxaa ka wanaagsan in Rabbiga laysku halleeyo.
bonum est sperare in Domino quam sperare in principibus
10 Quruumihii oo dhammu way i wada hareereeyeen, Oo anna magaca Rabbiga ayaan ku baabbi'in doonaa.
omnes gentes circumierunt me et in nomine Domini quia; ultus sum in eos
11 Way i hareereeyeen, haah, oo way i hareereeyeen, Oo anna magaca Rabbiga ayaan ku baabbi'in doonaa.
circumdantes circumdederunt me in nomine autem Domini quia; ultus sum in eos
12 Waxay ii hareereeyeen sida shinni oo kale, oo iyaga waxaa loo demiyey sida dabka qodxanta oo kale, Oo anna magaca Rabbiga ayaan ku baabbi'in doonaa.
circumdederunt me sicut apes et exarserunt sicut ignis in spinis et in nomine Domini quia; ultus sum in eos
13 Adigu aad baad igu mudday si aan u dhaco aawadeed, Laakiinse Rabbigaa i caawiyey.
inpulsus eversus sum ut caderem et Dominus suscepit me
14 Rabbigu waa xooggayga iyo gabaygayga, Oo wuxuu ii noqday badbaadadayda.
fortitudo mea et laudatio mea Dominus et factus est mihi in salutem
15 Kuwa xaq ah teendhooyinkooda waxaa ku jira codkii rayraynta iyo badbaadada, Gacanta midig oo Rabbiguna wax xoog leh bay samaysaa.
vox exultationis et salutis in tabernaculis iustorum
16 Gacanta midig oo Rabbiga waa la sarraysiiyey, Gacanta midig oo Rabbiguna wax xoog leh bay samaysaa.
dextera Domini fecit virtutem dextera Domini exaltavit me dextera Domini fecit virtutem
17 Anigu ma dhiman doono, laakiinse waan noolaan doonaa, Oo waxaan sheegi doonaa shuqullada Rabbiga.
non moriar sed vivam et narrabo opera Domini
18 Rabbigu aad buu ii edbiyey, Laakiinse dhimasho iima uu dhiibin.
castigans castigavit me Dominus et morti non tradidit me
19 Irdaha xaqnimada iga fura, Oo anna waan geli doonaa, oo Rabbigaan ku mahadnaqi doonaa.
aperite mihi portas iustitiae ingressus in eas confitebor Domino
20 Tanu waa iriddii Rabbiga, Oo waxaa geli doona kuwa xaqa ah.
haec porta Domini iusti intrabunt in eam
21 Waan kugu mahadnaqi doonaa, waayo, waad ii jawaabtay, Oo waxaad ii noqotay badbaadadayda.
confitebor tibi quoniam exaudisti me et factus es mihi in salutem
22 Dhagaxii kuwa wax dhisaa ay diideen, Kaasu wuxuu noqday madaxa rukunka.
lapidem quem reprobaverunt aedificantes hic factus est in caput anguli
23 Tanu xagga Rabbiga bay ka timid, Oo waa ku yaab indhahayaga.
a Domino factum est istud hoc est mirabile in oculis nostris
24 Tanu waa maalinta Rabbigu sameeyey, Waannu rayrayn doonnaa oo waannu farxi doonnaa.
haec est dies quam fecit Dominus exultemus et laetemur in ea
25 Rabbiyow, waan ku baryaynaaye, haatan na badbaadi, Oo waan ku baryaynaaye, Rabbiyow, haatan barwaaqo noo soo dir.
o Domine salvum fac o Domine prosperare
26 Waxaa barakaysan kan Rabbiga magiciisa ku imanaya, Waxaannu idinka ammaannay guriga Rabbiga.
benedictus qui venturus est in nomine Domini benediximus vobis de domo Domini
27 Rabbigu waa Ilaah, oo wuxuu na siiyey iftiin, Allabariga xadhko ku xidha tan iyo meesha allabariga geeseheeda.
Deus Dominus et inluxit nobis constituite diem sollemnem in condensis usque ad cornua altaris
28 Waxaad tahay Ilaahay, oo anna waan kugu mahadnaqi doonaa, Waxaad tahay Ilaahay, oo waan ku sarraysiin doonaa.
Deus meus es tu et confitebor tibi Deus meus es tu et exaltabo te confitebor tibi quoniam exaudisti me et factus es mihi in salutem
29 Rabbiga ku mahadnaqa, waayo, isagu waa wanaagsan yahay, Oo naxariistiisuna weligeedba way waartaa.
confitemini Domino quoniam bonus quoniam in saeculum misericordia eius