< Sabuurradii 115 >

1 Rabbiyow, yaanay noo ahaan, yaanay noo ahaan, Laakiinse magacaaga ammaani ha u ahaato, Naxariistaada iyo runtaada daraaddood.
Lord, not to vs, not to vs; but yyue thou glorie to thi name.
2 Bal maxay quruumuhu u odhanayaan, Haddaba Ilaahoodu meeh?
On thi merci and thi treuthe; lest ony tyme hethene men seien, Where is the God of hem?
3 Laakiinse Ilaahayagu samooyinkuu ku jiraa, Oo wax alla wixii uu doonayayna wuu sameeyey.
Forsothe oure God in heuene; dide alle thingis, whiche euere he wolde.
4 Sanamyadoodu waa lacag iyo dahab, Oo waa wax dad gacmaha ku sameeyey.
The symulacris of hethene men ben siluer and gold; the werkis of mennus hondis.
5 Waxay leeyihiin af, laakiinse ma hadlaan, Indhona way leeyihiin, laakiinse waxba ma arkaan,
Tho han mouth, and schulen not speke; tho han iyen, and schulen not se.
6 Dhegona way leeyihiin, laakiinse waxba ma maqlaan, Sanna way leeyihiin, laakiinse waxba ma urshaan,
Tho han eeris, and schulen not here; tho han nose thurls, and schulen not smelle.
7 Gacmo way leeyihiin, laakiinse waxba ma qabtaan, Cagona way leeyihiin, laakiinse ma socdaan, Oo hungurigoodana hadal kama soo saaraan.
Tho han hondis, and schulen not grope; tho han feet, and schulen not go; tho schulen not crye in her throte.
8 Kuwa iyaga sameeyaana sidooda oo kale ayay noqon doonaan, Iyo xataa mid kasta oo iyaga isku halleeyaba.
Thei that maken tho ben maad lijk tho; and alle that triste in tho.
9 Reer binu Israa'iilow, Rabbiga isku halleeya, Isagu waa caawimaaddooda iyo gaashaankooda.
The hous of Israel hopide in the Lord; he is the helpere `of hem, and the defendere of hem.
10 Reer Haaruunow, Rabbiga isku halleeya, Isagu waa caawimaaddooda iyo gaashaankooda.
The hous of Aaron hopide in the Lord; he is the helpere of hem, and the defendere of hem.
11 Kuwiinna Rabbiga ka cabsadow, Rabbiga isku halleeya, Isagu waa caawimaaddooda iyo gaashaankooda.
Thei that dreden the Lord, hopiden in the Lord; he is the helpere of hem, and the defendere of hem.
12 Rabbigu aad buu inoo xusuusnaa, wuu ina barakayn doonaa, Reerka Israa'iilna wuu barakayn doonaa, Reerka Haaruunna wuu barakayn doonaa.
The Lord was myndeful of vs; and blesside vs. He blesside the hous of Israel; he blesside the hous of Aaron.
13 Wuxuuna barakayn doonaa kuwa Rabbiga ka cabsada, Yar iyo weynba.
He blesside alle men that dreden the Lord; `he blesside litle `men with the grettere.
14 Rabbigu aad iyo aad ha idiin kordhiyo, Idinka iyo carruurtiinnaba.
The Lord encreesse on you; on you and on youre sones.
15 Rabbiga sameeyey samada iyo dhulka Ayaa idin barakeeyey.
Blessid be ye of the Lord; that made heuene and erthe.
16 Samooyinku waa samooyinkii Rabbiga, Laakiinse dhulka wuxuu siiyey binu-aadmiga.
Heuene of `heuene is to the Lord; but he yaf erthe to the sones of men.
17 Kuwii dhintay Rabbiga ma ay ammaanaan, Kuwa hoos ugu dhaadhaca meesha aamusnaantana ma ay ammaanaan isaga,
Lord, not deed men schulen herie thee; nether alle men that goen doun in to helle.
18 Laakiinse annagu Rabbiga waannu ammaani doonnaa Haatan intii ka bilaabata iyo tan iyo weligeedba. Rabbiga ammaana.
But we that lyuen, blessen the Lord; fro this tyme now and til in to the world.

< Sabuurradii 115 >