< Sabuurradii 113 >

1 Rabbiga ammaana. Rabbiga addoommadiisow, ammaana. Rabbiga magiciisa ammaana.
¡Alaben, esclavos de Yavé! ¡Alaben el Nombre de Yavé!
2 Hadda intii ka bilaabata iyo tan iyo weligeedba Rabbiga magiciisu mahad ha lahaado.
¡Bendito sea el Nombre de Yavé Desde ahora y para siempre!
3 Qorraxdu markay soo baxdo iyo markay dhacdo inta ka dhex leh Magaca Rabbiga waa in la ammaano.
Desde el nacimiento del sol hasta su ocaso Sea alabado el Nombre de Yavé.
4 Rabbigu quruumaha oo dhan wuu ka wada sarreeyaa, Ammaantiisuna samooyinka way ka sii sarraysaa.
Yavé es excelso sobre todas las naciones, Sobre el cielo su gloria.
5 Bal yaa la mid ah Rabbiga Ilaaheenna ah, Oo kursigiisa ku leh xagga sare,
¿Quién es como Yavé, nuestro ʼElohim, Quien está entronizado en las alturas,
6 Oo hoos u eega Waxyaalaha samada ku jira iyo waxyaalaha dhulka yaalba?
Quien se humilla para mirar en el cielo y en la tierra?
7 Wuxuu miskiinka kor uga qaadaa ciidda, Oo kan baahanna wuxuu sara uga qaadaa meesha digada,
Él levanta del polvo al pobre Y saca del basurero al indigente,
8 Inuu isaga la fadhiisiyo amiirro, Kuwaas oo ah amiirrada dadkiisa.
Para hacerlos sentar con líderes, Con los líderes de su pueblo.
9 Oo naagtii madhalays ahna wuxuu ka dhigaa inay reer hayso, Iyo inay ahaato hooyo faraxsan oo carruur leh. Rabbiga ammaana.
Él coloca en la casa a la estéril Como madre gozosa de hijos. ¡Aleluya!

< Sabuurradii 113 >