< Sabuurradii 113 >

1 Rabbiga ammaana. Rabbiga addoommadiisow, ammaana. Rabbiga magiciisa ammaana.
Halelujah. Chvalte služebníci Hospodinovi, chvalte jméno Hospodinovo.
2 Hadda intii ka bilaabata iyo tan iyo weligeedba Rabbiga magiciisu mahad ha lahaado.
Budiž jméno Hospodinovo požehnáno od tohoto času až na věky.
3 Qorraxdu markay soo baxdo iyo markay dhacdo inta ka dhex leh Magaca Rabbiga waa in la ammaano.
Od východu slunce až do západu jeho chváleno buď jméno Hospodinovo.
4 Rabbigu quruumaha oo dhan wuu ka wada sarreeyaa, Ammaantiisuna samooyinka way ka sii sarraysaa.
Vyvýšenť jest nade všecky národy Hospodin, a nad nebesa sláva jeho.
5 Bal yaa la mid ah Rabbiga Ilaaheenna ah, Oo kursigiisa ku leh xagga sare,
Kdo jest rovný Hospodinu Bohu našemu, kterýž vysoko bydlí?
6 Oo hoos u eega Waxyaalaha samada ku jira iyo waxyaalaha dhulka yaalba?
Kterýž snižuje se, aby všecko spatřoval, což jest na nebi i na zemi.
7 Wuxuu miskiinka kor uga qaadaa ciidda, Oo kan baahanna wuxuu sara uga qaadaa meesha digada,
Vyzdvihuje z prachu nuzného, a z hnoje vyvyšuje chudého,
8 Inuu isaga la fadhiisiyo amiirro, Kuwaas oo ah amiirrada dadkiisa.
Aby jej posadil s knížaty, s knížaty lidu svého.
9 Oo naagtii madhalays ahna wuxuu ka dhigaa inay reer hayso, Iyo inay ahaato hooyo faraxsan oo carruur leh. Rabbiga ammaana.
Kterýž vzdělává neplodnou v čeled, a matku veselící se z dítek. Halelujah.

< Sabuurradii 113 >