< Sabuurradii 108 >

1 Ilaahow, qalbigaa ii fadhiya, Waan gabyi doonaa, haah, waxaan kuugu gabyi doonaa ammaantayda.
שיר מזמור לדוד נכון לבי אלהים אשירה ואזמרה אף כבודי׃
2 Shareerad iyo kataaradow, toosa, Aroorta hore waan toosi doonaa.
עורה הנבל וכנור אעירה שחר׃
3 Rabbiyow, mahad baan kuugu naqi doonaa dadyowga dhexdooda, Oo waxaan ammaan kuugu gabyi doonaa quruumaha dhexdooda.
אודך בעמים יהוה ואזמרך בל אמים׃
4 Waayo, naxariistaadu way ku weyn tahay samooyinka korkooda, Oo runtaaduna waxay gaadhaa ilaa daruuraha.
כי גדול מעל שמים חסדך ועד שחקים אמתך׃
5 Ilaahow, samooyinka ka sarree, Oo ammaantaaduna dhulka oo dhan ha ka sarrayso,
רומה על שמים אלהים ועל כל הארץ כבודך׃
6 Si ay kuwaad jeceshahay u samatabbaxaan aawadeed, Gacantaada midig ku badbaadi, oo ii jawaab.
למען יחלצון ידידיך הושיעה ימינך וענני׃
7 Ilaah wuxuu ku hadlay quduusnimadiisa oo yidhi, Anigu waan farxi doonaa, Shekem waan kala qaybin doonaa, oo waxaan qiyaasi doonaa dooxada Sukod,
אלהים דבר בקדשו אעלזה אחלקה שכם ועמק סכות אמדד׃
8 Gilecaad anigaa iska leh, Manasehna anigaa iska leh, Oo weliba Efrayimna waa daafacaaddii madaxayga, Yahuudahna waa ushaydii boqornimo.
לי גלעד לי מנשה ואפרים מעוז ראשי יהודה מחקקי׃
9 Moo'aab waa weelkaygii aan ku maydhan jiray, Edomna kabahaygaan ku dul tuuri doonaa, Oo Falastiinna waan ku qaylin doonaa.
מואב סיר רחצי על אדום אשליך נעלי עלי פלשת אתרועע׃
10 Bal yaa i geeyn doona magaalada deyrka leh? Yaase xagga Edom ii kaxayn doona?
מי יבלני עיר מבצר מי נחני עד אדום׃
11 Ilaahow, sow nama aadan xoorin? Ilaahow, lama soo baxdid ciidammadayada.
הלא אלהים זנחתנו ולא תצא אלהים בצבאתינו׃
12 Cadowga naga caawi, Waayo, binu-aadmiga caawimaaddiisu waxtar ma leh.
הבה לנו עזרת מצר ושוא תשועת אדם׃
13 Ilaah caawimaaddiisa ayaannu wax xoog leh ku samayn doonnaa, Waayo, isagaa ah kan cadaawayaashayada ku tuman doona.
באלהים נעשה חיל והוא יבוס צרינו׃

< Sabuurradii 108 >