< Maahmaahyadii 4 >
1 Wiilashoy, aabbe edbintiisa maqla, Oo u jeesta inaad wax garataan.
Slušajte, djeco, nastavu oèinu, i pazite da biste poznali mudrost.
2 Waayo, anigu waxaan idin siiyaa tacliin wanaagsan, Haddaba cilmigayga ha ka tegina.
Jer vam dobru nauku dajem, ne ostavljajte zakona mojega.
3 Waayo, aniguba waxaan aabbahay u ahaa wiil, Oo mid yar oo bacbac ah oo madi ah ayaan u ahaa hooyaday.
Kad bijah sin u oca svojega mlad, i jedinac u matere svoje,
4 Isagu wax buu i baray, oo wuxuu igu yidhi, Qalbigaagu erayadayda ha xajisto; Amarradaydana dhawr, oo waad noolaan doontaa.
On me uèaše i govoraše mi: neka primi srce tvoje rijeèi moje, drži zapovijesti moje i biæeš živ.
5 Xigmadda doono, waxgarashadana doono; Hana illoobin, oo erayada afkaygana dib ha uga noqon.
Pribavi mudrost, pribavi razum; ne zaboravljaj i ne otstupaj od rijeèi usta mojih.
6 Xigmadda ha ka tegin, oo way ku nabad gelin doontaa. Jeclow, oo way ku dhawri doontaa.
Nemoj je ostaviti, i èuvaæe te, ljubi je, i hraniæe te.
7 Xigmaddu wax walbay ugu horraysaa, sidaas daraaddeed xigmadda doono; Wax kastoo aad hesho weliba waxgarasho doono.
Mudrost je glavno; pribavi mudrost, i za sve imanje svoje pribavi razum.
8 Iyada sarraysii, oo iyana way ku dallicin doontaa; Oo sharaf bay kuu yeeli doontaa markaad iyada isku duubtid.
Podiži je i ona æe te uzvisiti, proslaviæe te kad je zagrliš.
9 Iyadu waxay madaxaaga siin doontaa wax sharraxsan, Oo waxayna kuu yeeli doontaa taaj quruxsan.
Metnuæe ti na glavu vijenac od milina, krasnu krunu daæe ti.
10 Wiilkaygiiyow, maqal oo hadalladayda aqbal. Oo sannadaha cimrigaaguna way badnaan doonaan.
Slušaj, sine moj, i primi rijeèi moje, i umnožiæe ti se godine životu.
11 Anigu waxaan ku baray jidkii xigmadda; Oo waxaan kugu hoggaamiyey waddooyinkii qummanaanta.
Uèim te putu mudrosti, vodim te stazama pravijem.
12 Markii aad socotid tallaabooyinkaagu cidhiidhi ma noqon doonaan, Oo haddaad oroddidna ma turunturoon doontid.
Kad ushodiš, neæe se stezati koraci tvoji, i ako potrèiš neæeš se spotaknuti.
13 Edbinta xajiso, oo ha iska sii deyn; Hayso, waayo, iyadu waa noloshaada,
Drži se nastave i ne puštaj, èuvaj je, jer ti je život.
14 Waddada kuwa sharka leh ha gelin, Oo jidka xumaanfalayaashana ha qaadin.
Ne idi na stazu bezbožnièku i putem nevaljalijeh ljudi ne stupaj.
15 Ka leexo, hana marin, Ka noqo oo hareer ka mar.
Ostavi ga, ne hodi po njemu, ukloni se od njega i mini ga.
16 Waayo, iyagu ma seexdaan haddaanay xumaan falin, Oo hurdadoodana waa laga qaadaa iyagoo cid kufiya mooyaane.
Jer ne spavaju ako ne uèine zla, i ne dolazi im san ako koga ne obore.
17 Waayo, iyagu waxay cunaan kibistii sharnimada, Oo waxay cabbaan khamrigii dulmiga.
Jer jedu hljeb bezbožnosti i piju vino nasilja.
18 Laakiinse waddada kuwa xaqa ahu waa sida iftiinka waaberiga oo kale, Kaas oo hadba soo kordha ilaa uu noqdo maalin cad.
A put je pravednièki kao svijetlo vidjelo, koje sve veæma svijetli dok ne bude pravi dan.
19 Jidka kuwa sharka lahuna waa sida gudcurka oo kale. Oo iyagu garan maayaan waxay ku turunturoodaan.
A put je bezbožnièki kao mrak, ne znaju na što æe se spotaknuti.
20 Wiilkaygiiyow, erayadayda dhegayso, Oo hadalladaydana dhegta u dhig.
Sine moj, slušaj rijeèi moje, prigni uho svoje besjedi mojoj.
21 Indhahaaga hortooda yaanay ka fogaan, Oo qalbigaaga dhexdiisa ku hayso,
Da ti ne odlaze iz oèiju; èuvaj ih usred srca svojega.
22 Waayo, iyagu waa u nolol kuwa hela, Oo jidhkooda oo dhanna waa u caafimaad.
Jer su život onima koji ih nalaze i zdravlje svemu tijelu njihovu.
23 Digtoonaan qalbigaaga u dhawr, Waayo, isagay noloshu ka soo baxdaaye.
Svrh svega što se èuva èuvaj srce svoje, jer iz njega izlazi život.
24 Af qalloocan iska saar, Oo bushimo maroorsanna iska fogee.
Ukloni od usta svojih opaèinu i od usana svojih nevaljalstvo udalji.
25 Indhahaagu qummaati wax ha u fiiriyeen, Oo indhahaaga daboolkooduna si toosan hortaada ha u eegeen.
Oèi tvoje neka gledaju upravo i vjeðe tvoje neka se upravljaju pravo pred tobom.
26 Waddada cagahaaga aad ugu fiirso, Oo jidadkaaga oo dhammuna ha toosnaadeen.
Mjeri stazu nogama svojim, i svi putovi tvoji neka su poravnjeni.
27 Xagga midigta iyo xagga bidixda toona ha u leexan, Oo cagtaadana xumaanta ka fogee.
Ne svræi ni nadesno ni nalijevo, odvraæaj nogu svoju oda zla.