< Maahmaahyadii 29 >

1 Kii inta wax badan la canaanto ka madax adkaadaa, Dhaqso buu u jabi doonaa, dawona ma leh.
A man often reproved, hardening the neck, Is suddenly broken, and there is no healing.
2 Markii kuwa xaqa ahu amarka haystaan, dadku wuu reyreeyaa, Laakiinse markii kuwa sharka lahu xukunka wataan, dadku wuu taahaa.
In the multiplying of the righteous the people rejoice, And in the ruling of the wicked the people sigh.
3 Kii xigmad jecelu aabbihiisuu ka farxiyaa, Laakiinse kii dhillooyin raacaa maalkiisuu khasaariyaa.
A man loving wisdom makes his father glad, And a friend of harlots destroys wealth.
4 Boqorku gar buu dalka ku dhisaa, Laakiinse kii laaluush jecelu wuu dumiyaa.
A king establishes a land by judgment, And one receiving gifts throws it down.
5 Ninkii deriskiisa faaniyaa Shabag dabin ah ayuu cagihiisa hor dhigaa.
A man taking a portion above his neighbor, Spreads a net for his own steps.
6 Ninkii shar ah xadgudubkiisa waxaa ku jira dabin, Laakiinse kii xaq ahu waa iska heesaa oo reyreeyaa.
A snare [is] in the transgression of the evil, And the righteous sing and rejoice.
7 Kii xaq ahu wuxuu ka war hayaa dacwadda masaakiinta, Laakiinse kii shar ahu ma yaqaan aqoontaas.
The righteous knows the plea of the poor, The wicked does not understand knowledge.
8 Kuwa wax quudhsadaa magaalay dab qabadsiiyaan, Laakiinse kuwa caqliga lahu cadhay qabowjiyaan.
Men of scorning ensnare a city, And the wise turn back anger.
9 Haddii nin caqli leh nin nacas ah la doodo, Nasasho ma jirto hadduu cadhoodo iyo hadduu qosloba.
A wise man is judged by the foolish man, And he has been angry, And he has laughed, and there is no rest.
10 Dhiigyocabyadu kii kaamil ah way neceb yihiin, Laakiinse kuwa qumman waxay doondoonaan inay naftiisa badbaadshaan.
Men of blood hate the perfect, And the upright seek his soul.
11 Nacasku cadhadiisa oo dhan buu soo saaraa, Laakiinse kii caqli lahu dib buu u ceshadaa, wuuna aamusnaadaa.
A fool brings out all his mind, And the wise restrains it until afterward.
12 Haddii taliye been dhegaysto, Midiidinyadiisa oo dhammu waa wada shar miidhan.
A ruler who is attending to lying words, All his ministers [are] wicked.
13 Miskiinka iyo khaayinku way wada kulmaan, Oo labadoodaba Rabbigu indhahooduu iftiimiyaa.
The poor and the man of frauds have met together, YHWH is enlightening the eyes of them both.
14 Boqorkii daacadnimo masaakiinta ugu xukuma, Carshigiisu wuu dhisnaan doonaa weligiisba.
A king that is judging the poor with truth, His throne is established forever.
15 Usha iyo canaantu caqli bay keenaan, Laakiinse ilmihii layska daayaa ceeb buu hooyadiis u soo jiidaa.
A rod and reproof give wisdom, And a youth let away is shaming his mother.
16 Markii kuwa sharka lahu bataan, xadgudub baa sii kordha, Laakiinse kuwa xaqa ah ayaa dhiciddooda arki doona.
In the multiplying of the wicked transgression multiplies, And the righteous look on their fall.
17 Wiilkaaga edbi, oo isna wuu ku nasin doonaa, Haah, naftaada wuu ka farxin doonaa.
Discipline your son, and he gives you comfort, Indeed, he gives delights to your soul.
18 Markii aan muujinu jirin dadku waa halligmaa, Laakiinse kii sharciga dhawraa waa barakaysan yahay.
A people is made naked without a vision, And whoever is keeping the Law, O his blessedness!
19 Addoon hadal kuma edeb yeesho, Waayo, in kastoo uu garanayo ka jawaabi maayo.
By words a servant is not instructed though he understand, And there is nothing answering.
20 Ma aragtay nin hadalkiisa ku degdega? Kaas waxaa ka rajo roon nacas.
You have seen a man hasty in his words! More hope of a fool than of him.
21 Kii addoonkiisa si wanaagsan u soo koriya tan iyo yaraantiisa, Ugu dambaysta wiil buu u noqon doonaa.
Whoever is bringing up his servant delicately, from youth, [At] his latter end he is also continuator.
22 Ninkii xanaaq badanu muran buu kiciyaa. Ninkii cadho kululuna xadgudub buu badsadaa.
An angry man stirs up contention, And a furious man is multiplying transgression.
23 Nin kibirkiisu hoos buu u dejin doonaa, Laakiinse kii is-hoosaysiiyaa sharaf buu heli doonaa.
The pride of man humbles him, And humility of spirit upholds honor.
24 Ku alla kii tuug la shirkoobaa naftiisuu nacaa, Habaarkuu maqlaa, laakiinse waxba kama sheego.
Whoever is sharing with a thief is hating his own soul, He hears execration, and does not tell.
25 Dadka ka cabsashadiisu wax bay dabtaa, Laakiinse kii Rabbiga isku halleeyaa wuu nabad geli doonaa.
Fear of man causes a snare, And the confident in YHWH is set on high.
26 Kuwo badan baa taliyaha raallinimo ka doona, Laakiinse dadka garsooriddiisu waxay ka timaadaa xagga Rabbiga.
Many are seeking the face of a ruler, And the judgment of each [is] from YHWH.
27 Ninkii xaqdaranu waa u karaahiyo kuwa xaqa ah, Oo kii jidka ku qummanuna waa u karaahiyo kii shar ah.
The perverse man [is] an abomination to the righteous, And the upright in the way [is] an abomination to the wicked!

< Maahmaahyadii 29 >