< Maahmaahyadii 26 >
1 Sida wakhtiga kulul aan baraf cad ugu habboonayn, oo wakhtiga beergooyska aan roob ugu habboonayn, Ayaan sharaf nacas ugu habboonayn.
quomodo nix aestate et pluvia in messe sic indecens est stulto gloria
2 Sida shimbir iska wareegaysa iyo sida dabafallaadh iska duulaysa, Ayaan habaarkii sababla'aan ahu cidna ugu dhacayn.
sicut avis ad alia transvolans et passer quolibet vadens sic maledictum frustra prolatum in quempiam superveniet
3 Jeedal faras buu ku habboon yahay, dacayna dameer, Ulina dhabarka nacaska.
flagellum equo et camus asino et virga dorso inprudentium
4 Nacas ha ugu jawaabin sida nacasnimadiisu tahay, Waaba intaasoo aad sidiisa oo kale noqotaaye.
ne respondeas stulto iuxta stultitiam suam ne efficiaris ei similis
5 Nacas ugu jawaab sida nacasnimadiisu tahay, Waaba intaasoo uu isla caqli weynaadaaye.
responde stulto iuxta stultitiam suam ne sibi sapiens esse videatur
6 Kii nacas gacantiis farriin u sii dhiibaa Cagahuu iska gooyaa oo khasaaruu cabbaa.
claudus pedibus et iniquitatem bibens qui mittit verba per nuntium stultum
7 Sida lugaha curyaanku u laalaadaan Ayuu masaalkuna u yahay afka nacasyada.
quomodo pulchras frustra habet claudus tibias sic indecens est in ore stultorum parabola
8 Kii nacas sharaf siiyaa Wuxuu la mid yahay mid wadhaf dhagax ku xidha oo kale.
sicut qui mittit lapidem in acervum Mercurii ita qui tribuit insipienti honorem
9 Sida qodaxdu u dhex gasho sakhraan gacantiis, Ayuu masaalkuna u yahay afka nacasyada.
quomodo si spina nascatur in manu temulenti sic parabola in ore stultorum
10 Kii nacaska ama kuwa jidka maraya kiraystaa Waa sida qaansoole dadka oo dhan dhaawaca oo kale.
iudicium determinat causas et qui inponit stulto silentium iras mitigat
11 Nacas nacasnimadiisa ku noqnoqdaa Waa sida eey mantaggiisa ku noqnoqda oo kale.
sicut canis qui revertitur ad vomitum suum sic inprudens qui iterat stultitiam suam
12 Nin isla caqli weyn ma aragtay? Waxaa isaga ka rajo roon nacas.
vidisti hominem sapientem sibi videri magis illo spem habebit stultus
13 Ninkii caajis ahu wuxuu yidhaahdaa, Libaax baa waddada jooga; Libaax baa jidka taagan.
dicit piger leaena in via leo in itineribus
14 Sida albaabku birihiisa ugu noqnoqdo, Ayaa kii caajis ahuna sariirtiisa isugu rogrogaa.
sicut ostium vertitur in cardine suo ita piger in lectulo suo
15 Kii caajis ahu wuxuu gacantiisa geliyaa xeedhadiisa, Oo inuu afkiisa ku soo celiyona waa ku dhib isaga.
abscondit piger manus sub ascellas suas et laborat si ad os suum eas converterit
16 Kii caajis ahu waa iskala caqli badan yahay Toddoba nin oo xigmad ku jawaabi karta.
sapientior sibi piger videtur septem viris loquentibus sententias
17 Kii isagoo jidka iska maraya isku dhex dara dirir aanu waxba ku lahayn, Wuxuu la mid yahay mid eey dhegaha qabta oo kale.
sicut qui adprehendit auribus canem sic qui transit et inpatiens commiscetur rixae alterius
18 Sida nin waalan oo rida dab, Iyo fallaadho, iyo dhimasho,
sicut noxius est qui mittit lanceas et sagittas et mortem
19 Ayuu yahay kii intuu deriskiisa khiyaaneeyo, Haddana yidhaahda, Miyaanan cayaarayn?
sic vir qui fraudulenter nocet amico suo et cum fuerit deprehensus dicit ludens feci
20 Xaabola'aanta dabku waa bakhtiyaa, Oo meeshii aan mid xan badanu jooginna muranku waa ka joogsadaa.
cum defecerint ligna extinguetur ignis et susurrone subtracto iurgia conquiescunt
21 Sida dhuxuli raran u sii shiddo, qoryona dab u sii belbeliyaan, Ayuu ninkii muran badanuna dirir u sii kiciyaa.
sicut carbones ad prunam et ligna ad ignem sic homo iracundus suscitat rixas
22 Kii xan badan erayadiisu waa sida cunto macaan, Oo waxay ku degaan meelaha caloosha ugu hooseeya.
verba susurronis quasi simplicia et ipsa perveniunt ad intima ventris
23 Bushimihii macaan iyo qalbigii shar lehba Waxay la mid yihiin weel dhoobo ah oo lagu dahaadhay lacag wasakhdeed.
quomodo si argento sordido ornare velis vas fictile sic labia tumentia cum pessimo corde sociata
24 Kii wax necebu bushimihiisuu isku yeelyeelaa, Laakiinse uurkiisuu khiyaano ku kaydsadaa.
labiis suis intellegitur inimicus cum in corde tractaverit dolos
25 Markuu si wacan u hadlo ha rumaysan, Waayo, waxaa qalbigiisa ku jira toddoba karaahiyo.
quando submiserit vocem suam ne credideris ei quoniam septem nequitiae sunt in corde illius
26 In kastoo nacaybkiisu khiyaano isku daboolo, Xumaantiisa ayaa shirka lagu hor muujin doonaa.
qui operit odium fraudulenter revelabitur malitia eius in concilio
27 Ku alla kii bohol qodaaba isagaa ku dhex dhici doona, Oo kii dhagax giringiriyana, isaguu ku soo rogman doonaa.
qui fodit foveam incidet in eam et qui volvit lapidem revertetur ad eum
28 Carrabkii been sheega wuxuu neceb yahay kuwuu dhaawacay, Oo afkii wax faaniyaana wuxuu ka shaqeeyaa baabba'.
lingua fallax non amat veritatem et os lubricum operatur ruinas