< Maahmaahyadii 20 >
1 Khamri waa dadquudhsade, waxa lagu sakhraamona waa qaylokiciye, Oo ku alla kii ku qaldamaana caqli ma laha.
luxuriosa res vinum et tumultuosa ebrietas quicumque his delectatur non erit sapiens
2 Boqorka cabsigeliddiisu waa sida libaaxa cidiisa, Oo ku alla kii ka xanaajiyaa, naftiisuu ku dembaabaa.
sicut rugitus leonis ita terror regis qui provocat eum peccat in animam suam
3 Nin inuu dirir ka joogsado waa u sharaf, Laakiinse nacas waluba wuu ilaaqtamaa.
honor est homini qui separat se a contentionibus omnes autem stulti miscentur contumeliis
4 Kii caajis ahu qabowga aawadiis beer ma jeexo, Oo sidaas daraaddeed wakhtiga beergooyska wuu baryootami doonaa, oo waxba ma heli doono.
propter frigus piger arare noluit mendicabit ergo aestate et non dabitur ei
5 Talada dadka qalbigiisa ku jirtaa waa sida biyo gun dheer, Laakiinse ninkii garasho leh ayaa ka soo dhaansan doona.
sicut aqua profunda sic consilium in corde viri sed homo sapiens exhauriet illud
6 Dadka intooda badanu waxay naadiyaan raxmaddooda, Laakiinse nin aamin ah bal yaa heli kara?
multi homines misericordes vocantur virum autem fidelem quis inveniet
7 Ninka xaqa ah oo daacadnimadiisa ku socda, Carruurtiisu way barakaysnaadaan isaga dabadiis.
iustus qui ambulat in simplicitate sua beatos post se filios derelinquet
8 Boqorkii carshiga garsooridda ku fadhiyaa Indhihiisuu sharka oo dhan ku kala firdhiyaa.
rex qui sedet in solio iudicii dissipat omne malum intuitu suo
9 Bal yaa odhan kara, Qalbigayga waan nadiifiyey, Oo dembigayga waan ka daahirsanahay?
quis potest dicere mundum est cor meum purus sum a peccato
10 Miisaanno kala cayn ah iyo qiyaaso kala cayn ah, Labaduba Rabbiga waa u karaahiyo.
pondus et pondus mensura et mensura utrumque abominabile est apud Deum
11 Xataa ilmo yar waxaa lagu yaqaan falimihiisa, Inuu shuqulkiisu daahir yahay iyo inuu hagaagsan yahayba.
ex studiis suis intellegitur puer si munda et si recta sint opera eius
12 Dhegta wax maqasha iyo isha wax aragtaba, Labadaba Rabbigaa sameeyey.
aurem audientem et oculum videntem Dominus fecit utrumque
13 Hurdo ha jeclaan, waaba intaas oo aad caydhowdaaye. Indhaha kala qaad, oo cuntaad ka dhergi doontaa.
noli diligere somnum ne te egestas opprimat aperi oculos tuos et saturare panibus
14 Kan wax iibsadaa wuxuu yidhaahdaa, Waa xun yahay, waa xun yahay, Laakiinse markuu tago ayuu faanaa.
malum est malum est dicit omnis emptor et cum recesserit tunc gloriabitur
15 Waxaa jira dahab iyo luul badan, Laakiinse bushimihii aqoon lahu waa jawharad qaali ah.
est aurum et multitudo gemmarum vas autem pretiosum labia scientiae
16 Kii qof qalaad dammiinta dharkiisa ka qaad, Oo markuu shisheeyayaal dammiinto, isaga rahmad ahaan u hay.
tolle vestimentum eius qui fideiussor extitit alieni et pro extraneis aufer pignus ab eo
17 Cuntadii khiyaano lagu helaa dadka way u macaan tahay, Laakiinse dabadeed afkiisa waxaa ka buuxsami doona quruurux.
suavis est homini panis mendacii et postea implebitur os eius calculo
18 Qasdi kasta waxaa lagu taagaa talo, Oo waano wanaagsan ku dagaallan.
cogitationes consiliis roborantur et gubernaculis tractanda sunt bella
19 Kii sida mid xan badan u warwareegaa wuxuu daaha ka qaadaa waxyaalo qarsoon, Haddaba sidaas daraaddeed kii bushimihiisa kala qaada ha ku darsamin.
ei qui revelat mysteria et ambulat fraudulenter et dilatat labia sua ne commiscearis
20 Kii aabbihiis ama hooyadiis caaya, Laambaddiisa waxaa lagu bakhtiin doonaa gudcur dam ah.
qui maledicit patri suo et matri extinguetur lucerna eius in mediis tenebris
21 Dhaxalkii markii hore degdeg lagu helay, Ugu dambaysta ma barakoobi doono.
hereditas ad quam festinatur in principio in novissimo benedictione carebit
22 Ha odhan, Shar baan ka abaalgudayaa. Rabbiga sug, oo isna wuu ku badbaadin doonaa.
ne dicas reddam malum expecta Dominum et liberabit te
23 Miisaanno kala cayn ahu Rabbiga waa u karaahiyo, Oo kafaddii khiyaano ahuna ma wanaagsana.
abominatio est apud Deum pondus et pondus statera dolosa non est bona
24 Nin socodkiisu waa xagga Rabbiga, Haddaba sidaas daraaddeed dad sidee buu jidkiisa u garan karaa?
a Domino diriguntur gressus viri quis autem hominum intellegere potest viam suam
25 Waa u dabin nin inuu nacasnimo ku yidhaahdo, Waa quduus, Oo uu dabadeed u nidraa inuu wax weyddiiyo.
ruina est hominis devorare sanctos et post vota tractare
26 Boqorkii caqli lahu kuwa sharka leh wuu hufaa, Oo wuxuu dushooda marsiiyaa giringirta.
dissipat impios rex sapiens et curvat super eos fornicem
27 Dadka ruuxiisu waa laambaddii Rabbiga, Oo wuxuu baadhaa caloosha meelaha ugu hooseeya oo dhan.
lucerna Domini spiraculum hominis quae investigat omnia secreta ventris
28 Naxariista iyo runtu boqorkay ilaaliyaan, Oo carshigiisuna wuxuu ku taagnaadaa naxariis.
misericordia et veritas custodiunt regem et roboratur clementia thronus eius
29 Dhallinyarada xooggoodu waa ammaantooda, Oo cirrada odayaashuna waa quruxdooda.
exultatio iuvenum fortitudo eorum et dignitas senum canities
30 Garaaciddii nabro yeeshaa waxay dadka ka nadiifisaa sharka, Oo dilidda karbaashkuna sidaas oo kalay u gashaa caloosha meelaha ugu hooseeya.
livor vulneris absterget mala et plagae in secretioribus ventris