< Maahmaahyadii 2 >

1 Wiilkaygiiyow, haddaad erayadayda aqbashid, Oo aad amarradayda qalbigaaga ku haysatid,
son: child my if to take: recieve word my and commandment my to treasure with you
2 Si aad dhegta xigmadda ugu dhigtid, Oo aad qalbigaagana waxgarashada ugu qabatid;
to/for to listen to/for wisdom ear your to stretch heart your to/for understanding
3 Haddaad wax-kala-garashada ka daba qaylisid, Oo aad codkaaga waxgarashada kor ugu qaaddid;
that if: except if: except to/for understanding to call: call out to/for understanding to give: cry out voice your
4 Haddaad iyada u raadisid sida lacagta oo kale, Oo aad u doondoontid sida maal qarsoon,
if to seek her like/as silver: money and like/as treasure to search her
5 Markaas waxaad garan doontaa Rabbiga ka cabsashadiisa, Oo waxaad heli doontaa aqoonta Ilaah.
then to understand fear LORD and knowledge God to find
6 Waayo, Rabbigu isagaa bixiya xigmadda, Oo afkiisa waxaa ka soo baxa aqoonta iyo waxgarashada.
for LORD to give: give wisdom from lip his knowledge and understanding
7 Isagu kuwa xaqa ah xigmad buu u kaydiyaa, Oo kuwa daacadnimada u socdana waa u gaashaan.
(to treasure *Q(K)*) to/for upright wisdom shield to/for to go: walk integrity
8 Isagu wuxuu dhawraa waddooyinka garta, Oo wuxuu xannaaneeyaa jidka quduusiintiisa.
to/for to watch way justice and way: journey (pious his *Q(K)*) to keep: guard
9 Markaasaad garan doontaa xaqnimada, iyo garta, Iyo caaddilnimada, iyo jid kasta oo wanaagsan.
then to understand righteousness and justice and uprightness all track good
10 Waayo, waxaa qalbigaaga soo geli doonta xigmadda, Oo aqoontuna waxay ka farxin doontaa naftaada;
for to come (in): come wisdom in/on/with heart your and knowledge to/for soul your be pleasant
11 Digtoonaanta baa ku xanaanayn doonta, Oo waxaa ku dhawri doonta waxgarashada,
plot to keep: guard upon you understanding to watch you
12 Si lagaaga samatabbixiyo jidka kan sharka ah, Iyo dadka waxyaalaha qalloocan ku hadla,
to/for to rescue you from way: conduct bad: evil from man: anyone to speak: speak perversity
13 Oo qummanaanta waddooyinkeeda ka taga, Si ay jidadka gudcurka ugu socdaan,
[the] to leave: forsake way uprightness to/for to go: walk in/on/with way: conduct darkness
14 Oo ay ku reyreeyaan inay xumaan falaan, Oo ay qalloocnaanta kan sharkaa ku farxaan;
[the] glad to/for to make: do bad: evil to rejoice in/on/with perversity bad: evil
15 Oo jidadkoodu maroorsan yihiin, Oo waddooyinkooduna qalloocan yihiin,
which way their twisted and be devious in/on/with track their
16 In lagaa samatabbixiyo naagta qalaad, Xataa naagta qalaad oo hadalladeeda kugu sasabata,
to/for to rescue you from woman be a stranger from foreign word her to smooth
17 Taasoo ka tagta horseedkii yaraanteeda, Oo illowda axdigii Ilaaheeda;
[the] to leave: forsake tame youth her and [obj] covenant God her to forget
18 Waayo, gurigeedu wuxuu ku foororaa dhimasho, Oo waddooyinkeeduna waxay ku dhaadhacaan kuwii dhintay.
for to sink to(wards) death house: home her and to(wards) shade track her
19 Kuwa iyada u gala midkoodna sooma noqdo, Oo waddooyinka noloshana ma ay helaan.
all to come (in): come her not to return: return [emph?] and not to overtake way life
20 Waa inaad ku socotid jidka dadka wanaagsan, Oo aad dhawrtid waddooyinka kuwa xaqa ah.
because to go: walk in/on/with way: conduct pleasant and way righteous to keep: obey
21 Waayo, kuwa qummanu dhulkay fadhiyi doonaan, Oo kuwa kaamilka ahuna way sii joogi doonaan.
for upright (to dwell *L(bah)*) land: country/planet and unblemished: blameless to remain in/on/with her
22 Laakiinse kuwa sharkaa waa laga gooyn doonaa dhulka, Oo khaayinnadana waa laga rujin doonaa.
and wicked from land: country/planet to cut: eliminate and to act treacherously to pull from her

< Maahmaahyadii 2 >