< Filiboy 3 >

1 Walaalahayow, ugu dambaysta, waxaan idinku leeyahay, Rabbiga ku farxa. Sida xaqiiqadaa anigu inaan isla wixii idiin soo qoro dhib iguma aha, laakiinse idinka way idiin roon tahay.
ହାରିହାରା, ଏ ନା ଟଣ୍ଡାର୍‌ ଆରି ତଣ୍‌ଦେକାଦେର୍‌, ମାପ୍ରୁତି ଲାହାଂ ମେହାଜ଼ିମାଚିଲେ ଏପେଙ୍ଗ୍‌ ୱାରିୟା ଆଡ । ଆଗେତାଂ ଇନାକା ଲେକିକିତାଙ୍ଗ୍‌ନା, ହେଦାଂ ବାର୍‌ବାର୍‌ କିଦେଙ୍ଗ୍‌ ଆନ୍‌ ୱାହ୍‌ନାକା ବାବି କିଉଙ୍ଗା, ଇନେକିଦେଂକି ମି ହାର୍‌ମାନାକା କାଜିଂ ଇଦାଂ ଉପ୍‌କାର୍‌ କିଦ୍‌ନାତ୍‌ ।
2 Eeyaha iska jira, oo iska jira kuwa sharka sameeya, oo iska jira gudniinta beenta ah,
ଇମ୍‌ଣାକାର୍‌ ବାନ୍ୟା କାମାୟ୍‌ତ ମୁଞ୍ଜ୍‌ଚାର୍ଣ୍ଣା, ଇମ୍‌ଣାକାର୍‌ ଗାଗାଡ଼୍‌ତିଂ ସୁନ୍ନତ୍‌ ଆତାକାର୍‌ କାଜିଂ ଜିଦ୍ ଆହ୍‌ନାର୍‌, ହେ ନିକୁଡ଼ିଂ ଲାଗେତାଂ ଜାଗ୍ରତ୍‌ ।
3 waayo, innagu waxaynu nahay kuwa gudan oo Ruuxa Ilaah ku caabuda, oo Ciise Masiix ku faana, oo aan jidhkana ku kalsoonayn,
ଇନାକିଦେଂକି ଆସେଙ୍ଗ୍‌ ହାତ୍‌ପାନେ ସୁନ୍ନତ୍‌ ପାୟାଆତାକାସ୍, ହେୱାର୍‌ ଆକାୟ୍‌ । ଆସେଙ୍ଗ୍‌ ପୁଇପୁୟା ଜିବୁନ୍‌ ଉପ୍‌କାର୍‌ତାଂ ଇସ୍ୱର୍‌ତି ପାର୍ତାନା କିନାସା ଆରି କ୍ରିସ୍ଟ ଜିସୁତି ଲାହାଂ ମେହାଜ଼ି ୱାରିୟାନାସା । ବାର୍ତି ରିତିନିତି ଜପି ମା ବାର୍ସି ଆକାୟ୍‌ ।
4 in kastoo aan aniga qudhayduba jidhka ku kalsoonahay, haddii nin u malaynayo inuu jidhka ku kalsoon yahay anigu waan ka sii daranahay.
ଆତିସ୍‌ପା ହେ ସବୁ ଜପି ଆହା ଇଟ୍‌ନାକା ନା ପାକ୍ୟାତ ହାର୍‌ ଆତାତ୍ମା । ଜଦି ଇନେର୍‌ ବାର୍ତି ରିତିନିତିନି ଲଡ଼ା ଜପି ମାନ୍‌ ଦ୍ୟାନ୍‌ ହିତାଙ୍ଗ୍‌ମା, ହେ ଲାକେ କିଦେଙ୍ଗ୍‌ କାଜିଂ ନା ଜବର୍‌ ଉପାୟ୍‌ ମାନାତ୍‌ ।
5 Aniga waxaa lay guday maalintii siddeedaad, oo waxaan ahay jinsiga reer binu Israa'iil, oo waxaan ka ahay qabiilka Benyaamiin, oo waxaan ahay Cibraani ka mid ah Cibraaniyada; oo xagga sharcigana waxaan ahay Farrisi;
ଆନ୍‌ ଆଟ୍‌ ଦିନ୍‌ତାଂ ସୁନ୍ନତ୍‌ ପାୟାଆତାକାଂ, ଇସ୍ରାଏଲ୍‌ ଲାତ୍ରା ଜଲମ୍‌, ବିନ୍ୟାମିନ୍‌ କୁଟୁମ୍‌, ଏବ୍ରିୟ ନେତେର୍‌ତ ଜଲମ୍‌ ରୱାନ୍‌ ଏବ୍ରିୟ, ଜିହୁଦି ବିଦି ପାଲି କିନି ଇସାପ୍ରେ ରୱାନ୍‌ ପାରୁସି ମାଚାଙ୍ଗ୍‍,
6 xagga qiiradana waxaan ahaa mid silcin jiray kiniisadda, xagga xaqnimada sharciga ku jirtana waxaan ahaa eedlaawe.
ଆରି ନା କାଜିଂ ଇଚା ବିସ୍ରେ ମଣ୍ଡ୍‌ଲିନି ରୱାନ୍‌ କୁର୍ଲିଆ ମାଚାଙ୍ଗ୍‌, ଆରେ ବିଦି ହାଚି ଦାର୍ମି ବିସ୍ରେ ଦସି ଆୱାଦାଂ ଚଞ୍ଜ୍‌ଜି ମାଚାଙ୍ଗ୍ ।
7 Habase yeeshee waxyaalihii faa'iidada ii ahaa kuwaas Masiixa aawadiis ayaan khasaare ku tiriyey.
ମାତର୍‌ ଇମ୍‌ଣି ୱିଜ଼ୁ ବିସ୍ରେ ଲାବ୍‌ ଇଞ୍ଜି ଆନ୍‌ ବାବି କିଜ଼ି ମାଚାଙ୍ଗ୍‌, ହେଦେଲିଂ ନଙ୍ଗ୍‌ କ୍ରିସ୍ଟତି କାଜିଂ ଲାସ୍‌ ଇଞ୍ଜି ବାବି କିନାଙ୍ଗା ।
8 Runtii anigu wax kasta ayaan khasaare ku tirinayaa wanaagga aqoonta aan aqaan Rabbigayga Ciise Masiix aawadiis, kaas oo aan aawadiis wax kasta ugu khasaaray, oo haatan waxaan ku tirinayaa inay yihiin qushaash inaan Masiix faa'iido ahaan u helo
ଆଁ ହାତ୍‌ପା ଆନ୍‌ ନା ମାପ୍ରୁ କ୍ରିସ୍ଟ ଜିସୁତି ଗିଆନ୍‌ନି ହାର୍‌ କାଜିଂ ୱିଜ଼ୁ ବିସ୍ରେ ନସ୍ଟ ଇଞ୍ଜି ଗାଣା କିନାନ୍‌; ହେୱାନ୍‌ କାଜିଂ ଆନ୍‌ ୱିଜ଼ୁ ବିସ୍ରେନି ନସ୍ଟ ହୁଞ୍ଜ୍‌ଞ୍ଚାଙ୍ଗ୍‌, ଆରେ, ହେ ୱିଜ଼ୁ ଗାତ୍ରା ଲାକେ ଗାଣା କିନାନ୍‌, ଇନେସ୍‌ ଆନ୍‌ କ୍ରିସ୍ଟଙ୍ଗ୍‌ ଲାବ୍‌ କିଦେଙ୍ଗ୍‌ ଆଡ୍‌ନାସ୍‌ ଆରି ହେୱାନ୍‌ତି ଇଞ୍ଜି ପୁନ୍ୟାନାତ୍‌,
9 oo isaga dhexdiisa layga helo, anigoo aan lahayn xaqnimo tayda ah, taas oo sharciga laga helo, laakiinse anigoo leh tan laga helo rumaysadka Masiixa, taas oo ah xaqnimada xagga Ilaah rumaysadka lagaga helo,
ଆରି ମସାତି ବିଦି ପାଲି କିନିକାଜିଂ ଜାର୍‌ ଦାର୍ମି ପାୟାୱାଦାଂ ଇଚିସ୍‌ ଇନେସ୍‌କି କ୍ରିସ୍ଟତାକେ ପାର୍ତି ହୁଦାଂ ଇସ୍ୱର୍‌ତି ପାର୍ତି କିନି ମୁଡ଼୍‌ ଦାର୍ମି ବିଦି ପାଲି କିୟାଟ୍‌ ।
10 inaan ogaado isaga iyo xoogga sarakiciddiisa iyo wadawadaagidda xanuunsigiisa, anigoo isaga xagga dhimashadiisa ugu ekaanaya,
ନଂ ନାଦାଂ ବେସି ମାନ୍‌ ଆନ୍‌ ଇନେସ୍‌ କ୍ରିସ୍ଟଙ୍ଗ୍‌ ପୁନାଙ୍ଗ୍‌ ଆରି ହେୱାନ୍ତି ଆରେ ନିଂନି ସାକ୍ତି ବାବି କିନାଙ୍ଗ୍‌; ହେୱାନ୍ତି ଦୁକ୍‌ ବଗ୍‌ନି ମେହାବିଡ଼ା ଏତୁ କିଜ଼ି ହାକିତ ପା ତା ଲାକେ ଆନାଙ୍ଗ୍‌ ।
11 si kasta ha ahaatee haddii aan gaadhi karo sarakicidda kuwii dhintay.
ହାତାକାର୍‌ ବିତ୍ରେ ଆରେ ନିଙ୍ଗ୍‍ନାକା ପାୟା ଆଦେଂ ବାର୍ସି ଲାବ୍‌ କିନାଙ୍ଗ୍‌ ।
12 Mana aha inaan hore u helay amase hore la ii kaamilay, laakiinse waan ku sii dadaalayaa inaan qabsado wixii Ciise Masiix ii qabtay.
ଆନ୍‌ ଜେ ନଙ୍ଗ୍‌ ହେ ୱିଜ଼ୁ ପାୟା ଆତାଙ୍ଗ୍‌ନା କି ବାର୍ତି ଲାବ୍‌ କିତାଂନ୍ନା, ହେଦାଂ ଆକାୟ୍‌, ମାତର୍‌ ଆନ୍‌ କ୍ରିସ୍ଟ ଜିସୁତି ହୁକେ କୁକ୍ୟାଜ଼ିମାଚିଲେ ହନ୍ତେଙ୍ଗ୍‌ ଲାଗାତାଂନା । ନିଜେ କ୍ରିସ୍ଟ ନାଂ ଆସ୍ତି ତାସି ଇବେ ବାଚି କିତ୍‌ତାନ୍‌ନା ।
13 Walaalahayow, anigu ku tirin maayo inaan aniga qudhaydu weli qabsaday, laakiinse wax keliya ayaan samaynayaa, waxyaalihii iga dambeeyey intaan illoobo ayaan waxaan laacayaa waxyaalaha iga horreeya.
ଏ ଟଣ୍ଡାର୍‌, ଆରି ତଣ୍‌ଦେକ୍‌ ଆନ୍‌ ଇପାତେକ୍‌ ଏକାୱାତାଂନା । ମାତର୍‌ ର କାମାୟ୍‌ତ ଆନ୍‌ମାନ୍‌ ଦିଆନ୍‌ କିତାଙ୍ଗ୍‌ନା; ପାଚେ ପିସ୍ତି ୱାଜ଼ିମାନି ବିସ୍ରେକାଂ ବାଣାଜ଼ି, ମୁମ୍‌ଦ ମାନି ବିସ୍ରେକାଂ ଗାଟାଦେଂ ଜିବୁନ୍‌ଲାଗାୟ୍‌ କିଜ଼ି ସେସ୍ଟା କିନାଙ୍ଗା ।
14 Anigu waxaan dadaal ugu roorayaa xagga goolka iyo ilaa abaalgudka yeedhista sare oo Ilaah oo ah xagga Ciise Masiix.
ପାଚେନି ବିସ୍ରେ ୱିଜ଼ୁ ମାନ୍‌ତାଂ ପିସ୍ତି ମୁମ୍‌ଦ ମାନି ବିସ୍ରେକାଂ କାଜିଂ ଇଡ଼୍‌ଜି କ୍ରିସ୍ଟ ଜିସୁତି ତାକେ ଇସ୍ୱର୍ତି ସାର୍ଗେନି କୁକ୍ୟାତି ପାଡ଼୍‌ ପାୟାନି କାଜିଂ ଜିବୁନ୍‍ଲାଗାୟ୍‌ କିଜ଼ି ଏକିନି ବାହାତ ହନ୍‌ନାଙ୍ଗା ।
15 Sidaas daraaddeed in alla inteennii kaamil ahu aan sidaas ku fikirno, oo haddii aad si kala duwan wax kaga fikirtaan, xataa waxaas Ilaah baa idiin muujin doona.
ମା ବିତ୍ରେ ଇମ୍‌ଣାକାର୍‌ ଆତ୍ମିକ୍‌ ବାବ୍ରେ ହେୱାରିଂ ଏଲେଙ୍ଗ୍‌, ମାନ୍‌ବାବ୍‌ନା ମାନାକା ମାନାତ୍‌ । ଜଦି ମି ବିତ୍ରେତାଂ ଇନେର୍‌ତି ବିନେ ମାନ୍‌ ବାବ୍‌ନା ମାଚିସ୍‌, ଇସ୍ୱର୍‌ ମିଙ୍ଗେଙ୍ଗ୍‌ ସବୁ କାତା ହାର୍‌ କିଜ଼ି ୱେଚ୍‌ଚାନାନ୍‌ ।
16 Laakiin wixii aynu hore u gaadhnay, isla waxaas aynu ku soconno.
ହେୱାନ୍‌ ଇନେସ୍‌ ଆଏନ୍‌, ନେଞ୍ଜେଙ୍ଗ୍‌ ପାତେକ୍‌ ଆସେଙ୍ଗ୍‌ ଇମ୍‌ଣି ନିୟମ୍‌ ମାନି କିଜ଼ି ୱାନାସା, ହେ ଇସାବ୍‌ରେ ନଂ ଆଗେ ହାନି ଲଡ଼ା ।
17 Walaalayaalow, idinku kulligiin igu wada dayda, oo u fiirsada kuwa sidaas u socda xataa sidaad annaga masaal noogu haysataan.
ଏ ଟଣ୍ଡାର୍‌ ଆରି ତଣ୍‌ଦେକ୍‌, ଏପେଙ୍ଗ୍‌ ରଚେ ମିହାଜ଼ି ନା ପାଚେ ୱାଡୁ, ଆରେ ମା ଜିବୁନ୍‌ ତାକେ ଇମ୍‌ଣି ହାର୍‌ଦାକା ହୁଡ଼୍‌ନାଦେରା, ଇମ୍‌ଣାକାର୍‌ ହେ ଲାକେ ବେବାର୍‌ କିତାର୍‌ ହେୱାରିଂ ହୁଡ଼ାଟ୍‌ ।
18 Waayo, waxaa jira kuwa badan oo socda oo aan marar badan wax idiinka sheegay, oo aan haddana anigoo ooyaya idiin sheegayo inay yihiin cadaawayaasha iskutallaabta Masiixa,
ଆଗେତାଂ ବେସିହଟ୍‌ ଆନ୍‌ ମିଙ୍ଗେଙ୍ଗ୍‌ ଇ କାତା ଇଞ୍ଚାଙ୍ଗ୍‌ନ୍ନା, ଆରେ ନଙ୍ଗ୍‌ ପାତେକ୍‌ ଆଡ଼୍‌ବି ଆଡ଼୍‌ବି ଆରେ ରଗ କିନାସ୍‌; ବେସି ଜାର୍‌ ଜାର୍‌ ଜିବୁନ୍‌ତ କ୍ରିସ୍ଟତି କ୍ରୁସ୍‌ନି ହାକିତ ସାତ୍ରୁ ବେବାର୍‌ କିନାରା ।
19 oo kuwaas dhammaadkoodu waa halligaad, ilaahooduna waa caloosha, ammaantooduna waxay ku jirtaa ceebtooda, oo waxay ka fikiraan waxyaalaha dunida.
ନରକ୍‌ତ ହେୱାର୍‌ତି ଜିବୁନ୍‌ନି ନାସ୍‌ ଆଦେଂ ହାନାତା, ଇନେକିଦେଂକି ଗାଗାଡ଼୍‌ ଆହା ନେ ହେୱାର୍‌ତି ପେନ୍‌ । ଇନାକା ଲାଜୁ, ହେୱାର୍‌ ହେବେ ଗରବ୍‌ କିତାର୍‌; କେବଲ୍‌ ସଁସାର୍‌ ଜିନିସିଂ କାଜିଂ ହେୱାର୍‌ ଚିନ୍ତା କିତାର୍‌ ।
20 Laakiinse innaga waddaninimadeennu waxay ku jirtaa jannada halkaasoo aynu weliba ka sugayno Badbaadiye kaas oo ah Rabbi Ciise Masiix.
ହେୱାନ୍‌ ଇନେସ୍‌ ଆଏତ୍‌, ଆପେଂ ସାର୍ଗେ ରାଜିନି ପାର୍ଜା, ସାର୍ଗେତାଂ ମା ମୁକ୍ତିକାରିୟା ମାପ୍ରୁ ଜିସୁ କ୍ରିସ୍ଟତି ୱାନାକା ଆପେଂ ୱାରିତାଂ କାନାପା ।
21 Isagu wuxuu beddeli doonaa jidhkeenna liita inuu u ekaado jidhkiisa ammaanta leh, oo wuxuu ku beddelayaa xoogga uu isagu ku awoodo inuu wax kastaba isaga hoosaysiiyo.
ଇମ୍‌ଣି ସାକ୍ତି ବାପୁତାଂ ହେୱାନ୍‌ ୱିଜ଼ୁ ବିସ୍ରେତିଂ ଜାର୍‌ ତାରେନ୍‌ କିଦେଙ୍ଗ୍‌ ଆଡ୍‌ନାନ୍‌, ହେ ସାକ୍ତି ବାପୁ ଚଚ୍‌ଚି ହେୱାନ୍‌ ମା ନାଦାର୍‌ ନା ଗାଗାଡ଼୍‌ତିଂ ତା ଜାଜ୍‌ମାଲ୍‌ନି ଗାଗାଡ଼୍‌ ଲାକେ କିନାନ୍‌ ।

< Filiboy 3 >