< Tirintii 33 >
1 Reer binu Israa'iil sodcaalladoodii waa kuwan markay gacanta Muuse iyo Haaruun koox koox ugaga soo bexeen dalkii Masar.
Estas son las partidas de los hijos de Israel, que salieron de la tierra de Egipto por sus escuadrones, por mano de Moisés y Aarón,
2 Oo Muuse wuxuu amarka Rabbiga ugu qoray bixitimmadoodii sidii sodcaalladoodu ahaayeen, oo sodcaalladoodii sidii bixitimmadoodu ahaayeen waa kuwan.
Que Moisés escribió sus salidas por sus partidas por dicho de Jehová: y estas son sus partidas por sus salidas.
3 Oo bishii kowaad maalinteedii shan iyo tobnaad ayay Racmeses ka guureen. Habeenkii Kormaridda maalintii ka dambaysay ayay reer binu Israa'iil gacan sarraysa ku bexeen iyadoo Masriyiintii oo dhammu ay u jeedaan,
De Ramesses partieron el mes primero a los quince días del mes primero: el segundo día de la pascua salieron los hijos de Israel con mano alta a ojos de todos los Egipcios.
4 intii Masriyiintu ay aasayeen curadyadoodii uu Rabbigu ku dhex laayay oo dhan. Oo ilaahyadoodiina Rabbigu xukummo buu ku soo dejiyey.
Enterrando los Egipcios los que Jehová había muerto de ellos, a todo primogénito; y habiendo Jehová hecho juicios en sus dioses.
5 Oo reer binu Israa'iil Racmeses bay ka guureen, oo waxay degeen Sukod.
Partieron pues los hijos de Israel de Ramesses, y asentaron campo en Socot.
6 Oo Sukodna way ka guureen, oo waxay degeen Eetaam oo ku taal cidlada darafkeeda.
Y partiendo de Socot asentaron en Etam, que es al cabo del desierto.
7 Oo haddana Eetaam bay ka guureen, oo waxay dib ugu noqdeen Fiihaahiirod oo ku hor taal Bacal Sefoon; kolkaasay degeen Migdol horteeda.
Y partiendo de Etam volvieron sobre Pihahirot, que es delante de Baal-sefón, y asentaron delante de Magdalo.
8 Oo Haxiirod horteedana way ka guureen, oo badday dhex mareen oo waxay gaadheen cidlada, oo cidladii Eetaam ayay saddex maalmood socodkood ku dhex socdeen, kolkaasay Maaraah degeen.
Y partiendo de Pihahirot pasaron por medio de la mar al desierto, y anduvieron camino de tres días por el desierto de Etam, y asentaron en Mara.
9 Oo Maaraahna way ka guureen, oo waxay yimaadeen Eelim, oo Eelim waxaa ku yiil laba iyo toban ilood oo biyo ah iyo toddobaatan geed oo timir ah, kolkaasay halkaas degeen.
Y partiendo de Mara vinieron a Elim, donde había doce fuentes de aguas y setenta palmas; y asentaron allí.
10 Oo haddana Eelim way ka guureen, oo waxay degeen Badda Cas agteeda.
Y partidos de Elim asentaron junto al mar Bermejo.
11 Oo Badda Cas way ka guureen, oo waxay dhex degeen cidlada Siin la yidhaahdo.
Y partidos del mar Bermejo asentaron en el desierto de Sin.
12 Oo cidladii Siinna way ka guureen, kolkaasay degeen Daafqaah.
Y partidos del desierto de Sin asentaron en Dafca.
13 Oo Daafqaahna way ka guureen, oo waxay degeen Aaluush.
Y partidos de Dafca asentaron en Alús.
14 Oo Aaluushna way ka guureen, oo waxay degeen Refiidiim, meeshaas oo aan lahayn biyo ay dadku cabbaan.
Y partidos de Alús asentaron en Rafidim, donde el pueblo no tuvo aguas para beber.
15 Oo Refiidiimna way ka guureen, oo waxay dhex degeen cidladii Siinay.
Y partidos de Rafidim asentaron en el desierto de Sinaí.
16 Oo cidladii Siinayna way ka guureen, kolkaasay degeen Qibrood Xatawaah.
Y partidos del desierto de Sinaí asentaron en Kibrot-hattaava.
17 Oo Qibrood Xatawaahna way ka guureen, kolkaasay degeen Xaseerood.
Y partidos de Kibrot-hattaava asentaron en Jaserot.
18 Oo Xaseeroodna way ka guureen, oo waxay degeen Ritmaah.
Y partidos de Jaserot asentaron en Retma.
19 Oo Ritmaahna way ka guureen, oo waxay degeen Rimmon Feres.
Y partidos de Retma asentaron en Remmon-fares.
20 Oo Rimmon Feresna way ka guureen, oo waxay degeen Libnaah.
Y partidos de Remmon-fares asentaron en Lebna.
21 Oo Libnaahna way ka guureen, oo waxay degeen Risaah.
Y partidos de Lebna asentaron en Ressa.
22 Oo Risaahna way ka guureen, oo waxay degeen Qeheelaataah.
Y partidos de Ressa asentaron en Cealata.
23 Oo Qeheelaataahna way ka guureen, oo waxay degeen Buur Shefer.
Y partidos de Cealata asentaron en el monte de Sefer.
24 Oo haddana Buur Shefer way ka guureen, oo waxay degeen Xaraadaah.
Y partidos del monte de Sefer asentaron en Harada.
25 Oo Xaraadaahna way ka guureen, oo waxay degeen Maqheelod.
Y partidos de Harada asentaron en Macelot.
26 Oo Maqheelodna way ka guureen, oo waxay degeen Taxad.
Y partidos de Macelot asentaron en Tahat.
27 Oo Taxadna way ka guureen, oo waxay degeen Terax.
Y partidos de Tahat asentaron en Tare.
28 Oo Teraxna way ka guureen, oo waxay degeen Mitqaah.
Y partidos de Tare asentaron en Metca.
29 Oo Mitqaahna way ka guureen, oo waxay degeen Xashmonaah.
Y partidos de Metca asentaron en Hesmona.
30 Oo Xashmonaahna way ka guureen, oo waxay degeen Mooseerood.
Y partidos de Hesmona asentaron en Moserot.
31 Oo Mooseeroodna way ka guureen, oo waxay degeen Bini Yacaqaan.
Y partidos de Moserot asentaron en Bene-jaacán.
32 Oo Bini Yacaqaanna way ka guureen, oo waxay degeen Xor Haggidgaad.
Y partidos de Bene-jaacán asentaron en el monte de Guidgad.
33 Oo Xor Haggidgaadna way ka guureen, oo waxay degeen Yaatbaataah.
Y partidos del monte de Guidgad asentaron en Jetebata.
34 Oo haddana Yaatbaataah way ka guureen, oo waxay degeen Cabronaah.
Y partidos de Jetebata asentaron en Hebrona.
35 Oo Cabronaahna way ka guureen, oo waxay degeen Cesyoon Geber.
Y partidos de Hebrona asentaron en Asión-gaber.
36 Oo Cesyoon Geberna way ka guureen, oo waxay degeen cidladii Sin (taasoo ah Qaadeesh).
Y partidos de Asión-gaber asentaron en el desierto de Zin, que es Cádes.
37 Oo Qaadeeshna way ka guureen, oo waxay degeen Buur Xor oo ku taal dalka reer Edom darafkiisa.
Y partidos de Cádes asentaron en el monte de Hor en el fin de la tierra de Edom.
38 Markaasaa wadaadkii Haaruun ahaa wuxuu Buur Xor ku fuulay amarka Rabbiga, oo halkaasuu ku dhintay sannaddii afartanaad bishii shanaad maalinteedii kowaad markay reer binu Israa'iil dalkii Masar ka soo bexeen dabadeed.
Y subió Aarón el sacerdote en el monte de Hor, conforme al dicho de Jehová, y allí murió a los cuarenta años de la salida de los hijos de Israel de la tierra de Egipto, en el mes quinto, en el primero del mes.
39 Haaruunna markuu Buur Xor ku dhintay wuxuu jiray boqol iyo saddex iyo labaatan sannadood.
Y era Aarón de edad de ciento y veinte y tres años cuando murió en el monte de Hor.
40 Oo boqorkii Caraad oo reer Kancaan ahaa oo degganaa xagga koonfureed ee dalka reer Kancaan wuxuu maqlay in reer binu Israa'iil soo socdaan.
Y oyó el Cananeo rey de Arad, que habitaba al mediodía en la tierra de Canaán, como habían entrado los hijos de Israel.
41 Oo waxay ka guureen Buur Xor, kolkaasay degeen Salmonaah.
Y partidos del monte de Hor asentaron en Salmona.
42 Oo Salmonaahna way ka guureen, oo waxay degeen Fuunon.
Y partidos de Salmona asentaron en Funón.
43 Oo Fuunonna way ka guureen, oo waxay degeen Obod.
Y partidos de Funón asentaron en Obot.
44 Oo Obodna way ka guureen, oo waxay degeen Ciyee Hacabaariim, oo ku taal soohdinta dalka Moo'aab.
Y partidos de Obot asentaron en Je-abarim en el término de Moab.
45 Oo Ciyiimna way ka guureen, oo waxay degeen Diibon Gaad.
Y partidos de Je-abarim asentaron en Dibon-gad.
46 Oo Diibon Gaadna way ka guureen, oo waxay degeen Calmoon Diblaatayimaah.
Y partidos de Dibon-gad asentaron en Helmon-deblataim.
47 Oo Calmoon Diblaatayimaahna way ka guureen, oo waxay degeen buuraha Cabaariim oo Neboo ku hor yaal.
Y partidos de Helmon-deblataim asentaron en los montes de Abarim delante de Nebo.
48 Oo haddana buurihii Cabaariim way ka guureen, oo waxay degeen bannaanka dalka Moo'aab oo Webi Urdun u dhow ee Yerixoo ka soo hor jeeda.
Y partidos de los montes de Abarim asentaron en los campos de Moab junto al Jordán de Jericó.
49 Oo haddana waxay degeen Webi Urdun agtiisa tan iyo Beytyeshimood iyo xataa tan iyo Aabeel Shitiim oo ku yaal bannaanka dalka Moo'aab.
Finalmente asentaron junto al Jordán desde Bet-jesimot hasta Abel-satim en los campos de Moab.
50 Markaasaa Rabbigu Muuse kula hadlay bannaankii dalka Moo'aab oo Webi Urdun u dhowaa ee Yerixoo ka soo hor jeeday, oo wuxuu ku yidhi,
Y habló Jehová a Moisés en los campos de Moab junto al Jordán de Jericó, diciendo:
51 Reer binu Israa'iil la hadal, oo waxaad ku tidhaahdaa, Markaad Webi Urdun gudubtaan oo aad dalka Kancaan gashaan,
Habla a los hijos de Israel, y díles: Cuando hubiereis pasado el Jordán a la tierra de Canaán,
52 waa inaad dadka dalka deggan oo dhan hortiinna ka eridaan, oo aad dhagaxyadooda sawirrada ah oo dhan wada baabbi'isaan, oo aad sanamyadooda la shubay oo dhan wada burburisaan, oo aad meelahooda sarsare oo dhan wada dumisaan.
Echaréis a todos los moradores de la tierra de delante de vosotros, y destruiréis todas sus pinturas, y todas sus imágenes de fundición, destruiréis asimismo todos sus altos:
53 Markaas waa inaad dalka hanti ahaan u qaadataan oo aad iska dhex degtaan; waayo, dalka idinkaan idin siiyey inaad lahaataan.
Y echaréis los moradores de la tierra, y habitaréis en ella: porque yo os la he dado para que la heredéis.
54 Oo dalka waa inaad qabiil qabiil saami ugu dhaxashaan. Inta badan waxaad siisaan dhaxalka badan, oo inta yarna waxaad siisaan dhaxalka yar. Oo meel alla meeshii nin saami ugu dhaco halkaas isagaa iska lahaanaya, oo sida qabiilooyinkii awowayaashiin yihiin waa inaad u dhaxashaan.
Y heredaréis la tierra por suertes por vuestras familias; al mucho daréis mucho por su heredad, y al poco daréis poco por su heredad: donde le saliere la suerte, allí la tendrá: por las tribus de vuestros padres heredaréis.
55 Laakiinse haddaydnan dadka dalka deggan hortiinna ka eryin, markaas kuwii aad daysaan waxay idinku noqon doonaan sidii wax indhihiinna muda, iyo sidii qodxan dhinacyada idinkaga jira, oo waxay idinku dhibi doonaan dalka aad deggan tihiin.
Y si no echareis los moradores de la tierra de delante de vosotros, será, que los que dejareis de ellos serán por aguijones en vuestros ojos, y por espinas en vuestros costados, y afligiros han sobre la tierra en que vosotros habitareis.
56 Oo sidii aan ku talaggalay inaan iyaga ku sameeyo ayaan idinka idinku samayn doonaa.
Y será, que como yo pensé hacerles a ellos, haré a vosotros.