< Nexemyaah 7 >
1 Haddaba markii derbigii la dhisay, oo aan taagay albaabbadii, oo irid-dhawryadii iyo kuwii gabayaaga ahaa iyo kuwii reer Laawi la doortay,
Дупэ че с-а зидит зидул ши ам пус ушиле порцилор, ау фост пушь ын службеле лор ушиерий, кынтэреций ши левиций.
2 ayaan Yeruusaalem madax uga dhigay walaalkay Xanaanii, iyo Xananyaah oo ahaa taliyihii qalcadda, waayo, wuxuu ahaa nin aamin ah, oo cabsida Ilaahna dad badan buu kaga horreeyey.
Ам порунчит фрателуй меу Ханани ши луй Ханания, кэпетения четэцуей Иерусалимулуй, ом каре ынтречя пе мулць прин крединчошия ши прин фрика луй де Думнезеу,
3 Oo waxaan iyagii ku idhi, Jeer ay qorraxdu kululaato yaan la furin irdaha Yeruusaalem, oo intay waardiyayaashu taagan yihiin albaabbada ha la xidho, oo idinku qataara, dadka Yeruusaalem degganna waardiyayaal ka doorta, oo mid waluba ha dhawro meel gurigiisa ka soo hor jeedda.
ши ле-ам зис: „Сэ ну се дескидэ порциле Иерусалимулуй ынаинте де кэлдура соарелуй ши ушиле сэ фие ынкисе ку ынкуеториле ын фаца воастрэ. Локуиторий Иерусалимулуй сэ факэ де стражэ, фиекаре ла локул луй, ынаинтя касей луй.”
4 Haddaba magaaladu way ballaadhnayd, wayna weynayd, laakiinse dadku way ku yaraayeen, oo guryihiina ma ay dhisnayn.
Четатя ера ынкэпэтоаре ши маре, дар попор ера пуцин ын еа ши каселе ну ерау зидите.
5 Markaasaa Rabbigu wuxuu qalbigayga geliyey inaan soo wada ururiyo kuwii gobta ahaa, iyo taliyayaashii, iyo dadkii oo dhanba in abtiriskooda la tiriyo. Oo waxaan helay buuggii uu ku qornaa abtiriskii kuwii markii hore yimid, oo waxaan ka helay oo gudihiisa ku qornaa:
Думнезеул меу мь-а пус ын инимэ гындул сэ адун пе май-марь, пе дрегэторь ши попорул ка сэ-й нумэр. Ам гэсит о карте ку спицеле де ням але челор че се суисерэ ынтый дин робие ши ам вэзут скрис ын еа челе че урмязэ.
6 Haddaba kuwanu waa dadkii gobolka ee ka soo noqday maxaabiisnimadii, oo ku jiray kuwii la kaxaystay, oo Nebukadnesar oo ahaa boqorkii Baabuloon uu u kaxaystay Baabuloon, oo ku soo noqday Yeruusaalem iyo dalkii Yahuudah, mid waluba magaaladiisii,
Ятэ пе чей дин царэ каре с-ау ынторс дин робие, дин ачея пе каре ый луасе робь Небукаднецар, ымпэратул Бабилонулуй, ши каре с-ау ынторс ла Иерусалим ши ын Иуда, фиекаре ын четатя луй.
7 oo waxay la yimaadeen Serubaabel, Yeeshuuca, Nexemyaah, Casaryaah, Racamyaah, Naxamaanii, Mordekay, Bilshaan, Misfered, Bigway, Nexuum, iyo Bacanaah. Haddaba waa tan tiradii dadkii reer binu Israa'iil:
Ау плекат ку Зоробабел: Иосуа, Неемия, Азария, Раамия, Нахамани, Мардохеу, Билшан, Мисперет, Бигвай, Нехум, Баана. Нумэрул бэрбацилор дин попорул луй Исраел:
8 Reer Farcosh waxaa ka soo noqday laba kun iyo boqol iyo laba iyo toddobaatan,
фиий луй Пареош, доуэ мий о сутэ шаптезечь ши дой;
9 reer Shefatyaahna saddex boqol iyo laba iyo toddobaatan,
фиий луй Шефатия, трей суте шаптезечь ши дой;
10 reer Aaraxna lix boqol iyo laba iyo konton,
фиий луй Арах, шасе суте чинчзечь ши дой;
11 reer Fahad Moo'aab oo ahaa reer Yeeshuuca iyo reer Yoo'aabna laba kun iyo siddeed boqol iyo siddeed iyo toban,
фиий луй Пахат-Моаб, дин фиий луй Иосуа ши ай луй Иоаб, доуэ мий опт суте оптспрезече;
12 reer Ceelaamna kun iyo laba boqol iyo afar iyo konton,
фиий луй Елам, о мие доуэ суте чинчзечь ши патру;
13 reer Satuuna siddeed boqol iyo shan iyo afartan,
фиий луй Зату, опт суте патрузечь ши чинч;
14 reer Sakayna toddoba boqol iyo lixdan,
фиий луй Закай, шапте суте шайзечь;
15 reer Binnuwiina lix boqol iyo siddeed iyo afartan,
фиий луй Бинуи, шасе суте патрузечь ши опт;
16 reer Beebayna lix boqol iyo siddeed iyo labaatan,
фиий луй Бебай, шасе суте доуэзечь ши опт;
17 reer Casgaadna laba kun iyo saddex boqol iyo laba iyo labaatan,
фиий луй Азгад, доуэ мий трей суте доуэзечь ши дой;
18 reer Adoniiqaamna lix boqol iyo toddoba iyo lixdan,
фиий луй Адоникам, шасе суте шайзечь ши шапте;
19 reer Bigwayna laba kun iyo toddoba iyo lixdan,
фиий луй Бигвай, доуэ мий шайзечь ши шапте;
20 reer Caadiinna lix boqol iyo shan iyo konton,
фиий луй Адин, шасе суте чинчзечь ши чинч;
21 reer Aateer oo ahaa reer Xisqiyaahna siddeed iyo sagaashan,
фиий луй Атер, дин фамилия луй Езекия, ноуэзечь ши опт;
22 reer Xaashumna saddex boqol iyo siddeed iyo labaatan,
фиий луй Хашум, трей суте доуэзечь ши опт;
23 reer Beesayna saddex boqol iyo afar iyo labaatan,
фиий луй Бецай, трей суте доуэзечь ши патру;
24 reer Xaariifna boqol iyo laba iyo toban,
фиий луй Хариф, о сутэ дойспрезече;
25 reer Gibecoonna shan iyo sagaashan,
фиий луй Габаон, ноуэзечь ши чинч;
26 raggii reer Beytlaxam iyo reer Netofaahna boqol iyo siddeed iyo siddeetan,
оамений дин Бетлеем ши дин Нетофа, о сутэ оптзечь ши опт;
27 raggii reer Canaatoodna boqol iyo siddeed iyo labaatan,
оамений дин Анатот, о сутэ доуэзечь ши опт;
28 raggii reer Beytasmaawedna laba iyo afartan,
оамений дин Бет-Азмавет, патрузечь ши дой;
29 raggii reer Qiryad Yecaariim, iyo reer Kefiiraah, iyo reer Bi'iroodna toddoba boqol iyo saddex iyo afartan,
оамений дин Кириат-Иеарим, дин Кефира ши дин Беерот, шапте суте патрузечь ши трей;
30 raggii reer Raamaah iyo reer Gebacna lix boqol iyo kow iyo labaatan,
оамений дин Рама ши дин Геба, шасе суте доуэзечь ши уну;
31 raggii reer Mikmaasna boqol iyo laba iyo labaatan,
оамений дин Микмас, о сутэ доуэзечь ши дой;
32 raggii reer Beytel iyo reer Aaciina boqol iyo saddex iyo labaatan,
оамений дин Бетел ши дин Ай, о сутэ доуэзечь ши трей;
33 raggii reer Nebona laba iyo konton,
оамений дин челэлалт Небо, чинчзечь ши дой;
34 reerkii Ceelaamtii kalena kun iyo laba boqol iyo afar iyo konton,
фиий челуйлалт Елам, о мие доуэ суте чинчзечь ши патру;
35 reer Haarimna saddex boqol iyo labaatan,
фиий луй Харим, трей суте доуэзечь;
36 reer Yerixoona saddex boqol iyo shan iyo afartan,
фиий луй Иерихон, трей суте патрузечь ши чинч;
37 reer Lod, iyo reer Xaadiid, iyo reer Oonoona toddoba boqol iyo kow iyo labaatan,
фиий луй Лод, луй Хадид ши луй Оно, шапте суте доуэзечь ши уну;
38 reer Senaacaahna saddex kun iyo sagaal boqol iyo soddon.
фиий луй Сенаа, трей мий ноуэ суте трейзечь.
39 Oo wadaaddadiina waxay ahaayeen reer Yedacyaah oo ahaa reer Yeeshuuca oo ahaa sagaal boqol iyo saddex iyo toddobaatan,
Преоць: фиий луй Иедая, дин каса луй Иосуа, ноуэ суте шаптезечь ши трей;
40 reer Immeerna kun iyo laba iyo konton,
фиий луй Имер, о мие чинчзечь ши дой;
41 reer Fashxuurna kun iyo laba boqol iyo toddoba iyo afartan,
фиий луй Пашхур, о мие доуэ суте патрузечь ши шапте;
42 reer Haarimna kun iyo toddoba iyo toban.
фиий луй Харим, о мие шаптеспрезече.
43 Kuwii reer Laawina waxay ahaayeen reer Yeeshuuca kii reer Qadmii'eel oo ahaa reer Xoodawyaah afar iyo toddobaatan.
Левиць: фиий луй Иосуа ши ай луй Кадмиел, дин фиий луй Ходва, шаптезечь ши патру.
44 Oo nimankii gabayaaga ahaa oo reer Aasaaf ahaana waxay ahaayeen boqol iyo siddeed iyo afartan.
Кынтэрець: фиий луй Асаф, о сутэ патрузечь ши опт.
45 Oo kuwii irdaha dhawri jiray oo ahaa reer Shalluum, iyo reer Aateer, iyo reer Talmon, iyo reer Caquub, iyo reer Xatiitaa, iyo reer Shobay waxay isku ahaayeen boqol iyo siddeed iyo soddon.
Ушиерь: фиий луй Шалум, фиий луй Атер, фиий луй Талмон, фиий луй Акуб, фиий луй Хатита, фиий луй Шобай, о сутэ трейзечь ши опт.
46 Oo reer Netiiniimna waxay ahaayeen reer Siixaa, iyo reer Xasufaa, iyo reer Tabbaacood,
Служиторь ай Темплулуй: фиий луй Циха, фиий луй Хасуфа, фиий луй Табаот,
47 iyo reer Qeeros, iyo reer Siicaa, iyo reer Faadoon,
фиий луй Керос, фиий луй Сия, фиий луй Падон,
48 iyo reer Lebaanaa, iyo reer Xagaabaah, iyo reer Shalmay,
фиий луй Лебана, фиий луй Хагаба, фиий луй Салмай,
49 iyo reer Xaanaan, iyo reer Giddeel, iyo reer Gaxar,
фиий луй Ханан, фиий луй Гидел, фиий луй Гахар,
50 iyo reer Re'aayaah, iyo reer Resiin, iyo reer Neqoodaa,
фиий луй Реая, фиий луй Рецин, фиий луй Некода,
51 iyo reer Gasaam, iyo reer Cuusaa, iyo reer Faasee'ax,
фиий луй Газам, фиий луй Уза, фиий луй Пасеах,
52 iyo reer Beesay, iyo reer Mecuuniim, iyo reer Nefiishesiim,
фиий луй Бесай, фиий луй Мехуним, фиий луй Нефишим,
53 iyo reer Baquuq, iyo reer Xaquufaa, iyo reer Xarxuur,
фиий луй Бакбук, фиий луй Хакуфа, фиий луй Хархур,
54 iyo reer Basliid, iyo reer Mexiidaa, iyo reer Xarshaa,
фиий луй Бацлит, фиий луй Мехида, фиий луй Харша,
55 iyo reer Barqoos, iyo reer Siiseraa, iyo reer Temax,
фиий луй Баркос, фиий луй Сисера, фиий луй Тамах,
56 iyo reer Nesiyax, iyo reer Xatiifaa.
фиий луй Нециах, фиий луй Хатифа.
57 Oo ilmihii addoommadii Sulaymaanna waxay ahaayeen reer Sotay, iyo reer Sofered, iyo reer Feriidaa,
Фиий робилор луй Соломон: фиий луй Сотай, фиий луй Соферет, фиий луй Перида,
58 iyo reer Yacalaa, iyo reer Darqoon, iyo reer Giddeel,
фиий луй Иаала, фиий луй Даркон, фиий луй Гидел,
59 iyo reer Shefatyaah, iyo reer Xatiil, iyo reer Fokered Hasebaayiim, iyo reer Aamoon.
фиий луй Шефатия, фиий луй Хатил, фиий луй Покерет-Хацебаим, фиий луй Амон.
60 Oo reer Netiiniim oo dhan iyo ilmihii addoommadii Sulaymaan waxay isku ahaayeen saddex boqol iyo laba iyo sagaashan.
Тоць служиторий Темплулуй ши фиий робилор луй Соломон: трей суте ноуэзечь ши дой.
61 Oo kuwanuna waxay ahaayeen kuwii ka tegey Teel Melax, iyo Teel Xarshaa, iyo Keruub, iyo Addoon, iyo Immeer, laakiinse iyagu ma ay sheegi karin qabiilkoodii ama jilibkoodii, iyo inay reer binu Israa'iil ahaayeen iyo in kale toona,
Ятэ пе чей че ау плекат дин Тел-Мелах, дин Тел-Харша, дин Керуб-Адон ши дин Имер ши каре н-ау путут сэ-шь арате каса пэринтяскэ ши нямул ка довадэ кэ ерау дин Исраел.
62 oo reer Delaayaah, iyo reer Toobiyaah, iyo reer Neqoodaa waxay isku ahaayeen lix boqol iyo laba iyo afartan.
Фиий луй Делая, фиий луй Тобия, фиий луй Некода, шасе суте патрузечь ши дой.
63 Oo kuwii wadaaddada ahaa waxay ahaayeen reer Xaabaayaah, iyo reer Xaqoos, iyo reer Barsillay oo naag ka guursaday gabdhaha Gilecaad oo iyaga lagu magacaabay.
Ши динтре преоць: фиий луй Хобая, фиий луй Хакоц, фиий луй Барзилай, каре луасе де невастэ пе уна дин фетеле луй Барзилай, Галаадитул, ши а фост нумит ку нумеле лор.
64 Kuwanu waxay magacyadoodii ka doondooneen buuggii abtiriska, laakiinse lagama helin, sidaas aawadeed wadaadnimadii waa laga saaray sidii iyagoo nijaas ah.
Шь-ау кэутат картя спицелор нямулуй лор, дар н-ау гэсит-о. Де ачея ау фост даць афарэ дин преоцие,
65 Oo taliyihii baa iyagii ku amray inayan waxyaalaha ugu quduusan wax ka cunin jeer wadaad Uuriim iyo Tummiim leh kaco.
ши дрегэторул ле-а спус сэ ну мэнынче дин лукруриле прясфинте пынэ ну ва ынтреба ун преот пе Урим ши Тумим.
66 Oo ururka oo dhammu wuxuu giddigiis isku ahaa laba iyo afartan kun iyo saddex boqol iyo lixdan,
Адунаря ынтрягэ ера де патрузечь ши доуэ де мий трей суте шайзечь де иншь,
67 oo intaas waxaa gooni ka ahaa raggii addoommadooda ahaa iyo naagihii addoommahooda ahaa, oo iyana waxay ahaayeen toddoba kun iyo saddex boqol iyo toddoba iyo soddon, oo waxay lahaayeen laba boqol iyo shan iyo afartan oo ah rag iyo naago gabya.
афарэ де робий ши роабеле лор, ын нумэр де шапте мий трей суте трейзечь ши шапте. Принтре ей се афлау доуэ суте патрузечь ши чинч де кынтэрець ши кынтэреце.
68 Fardahoodu waxay ahaayeen toddoba boqol iyo lix iyo soddon, baqlahooduna laba boqol iyo shan iyo afartan,
Авяу шапте суте трейзечь ши шасе де кай, доуэ суте патрузечь ши чинч де катырь,
69 geelooduna afar boqol iyo shan iyo soddon, dameerahooduna lix kun iyo toddoba boqol iyo labaatan.
патру суте трейзечь ши чинч де кэмиле ши шасе мий шапте суте доуэзечь де мэгарь.
70 Oo madaxdii qabiilooyinka qaarkood ayaa shuqulkii wax u bixiyey. Taliyuhu wuxuu khasnadda siiyey kun dirham oo dahab ah, iyo konton maddiibadood, iyo shan boqol iyo soddon khamiis oo ah dhar wadaadood.
Мулць дин капий де фамилие ау фэкут дарурь пентру лукраре. Дрегэторул а дат вистиерией о мие де даричь де аур, чинчзечь де потире, чинч суте трейзечь де вешминте преоцешть.
71 Oo madaxdii qabiilooyinka qaarkood ayaa khasnaddii shuqulka geliyey labaatan kun oo dirham oo dahab ah, iyo laba kun iyo laba boqol oo mina oo lacag ah.
Капий де фамилие ау дат ын вистиерия лукрэрий доуэзечь де мий де даричь де аур ши доуэ мий доуэ суте де мине де арӂинт.
72 Oo dadka intiisii kale wixii ay bixiyeen waxay ahaayeen labaatan kun oo dirham oo dahab ah, iyo laba kun oo mina oo lacag ah, iyo toddoba iyo lixdan khamiis oo ah dhar wadaadood.
Челэлалт попор а дат доуэзечь де мий де даричь де аур, доуэ мий де мине де арӂинт ши шайзечь ши шапте де вешминте преоцешть.
73 Haddaba wadaaddadii, iyo kuwii reer Laawi, iyo irid-dhawryadii, iyo nimankii gabayaaga ahaa, iyo dadkii qaarkiis, iyo reer Netiiniim, iyo reer binu Israa'iil oo dhammu waxay degeen magaalooyinkoodii. Oo markii bishii toddobaad la gaadhay reer binu Israa'iil waxay joogeen magaalooyinkoodii.
Преоций ши левиций, ушиерий, кынтэреций, оамений дин попор, служиторий Темплулуй ши тот Исраелул с-ау ашезат ын четэциле лор.