< Nexemyaah 7 >
1 Haddaba markii derbigii la dhisay, oo aan taagay albaabbadii, oo irid-dhawryadii iyo kuwii gabayaaga ahaa iyo kuwii reer Laawi la doortay,
Și s-a întâmplat, după ce zidul a fost construit și eu am așezat ușile și portarii și cântăreții și leviții au fost rânduiți,
2 ayaan Yeruusaalem madax uga dhigay walaalkay Xanaanii, iyo Xananyaah oo ahaa taliyihii qalcadda, waayo, wuxuu ahaa nin aamin ah, oo cabsida Ilaahna dad badan buu kaga horreeyey.
Că am dat fratelui meu Hanani și lui Hanania, conducătorul palatului, sarcina asupra Ierusalimului: pentru că era om credincios și se temea de Dumnezeu mai mult decât alții.
3 Oo waxaan iyagii ku idhi, Jeer ay qorraxdu kululaato yaan la furin irdaha Yeruusaalem, oo intay waardiyayaashu taagan yihiin albaabbada ha la xidho, oo idinku qataara, dadka Yeruusaalem degganna waardiyayaal ka doorta, oo mid waluba ha dhawro meel gurigiisa ka soo hor jeedda.
Și le-am spus: Să nu fie porțile Ierusalimului deschise până soarele nu va fi arzător; și în timp ce ei stau acolo, să închidă ușile și să le zăvorască; și să rânduiască gărzi dintre locuitorii Ierusalimului, fiecare la garda lui și fiecare să fie în dreptul casei lui.
4 Haddaba magaaladu way ballaadhnayd, wayna weynayd, laakiinse dadku way ku yaraayeen, oo guryihiina ma ay dhisnayn.
Și cetatea era întinsă și mare, dar poporul era puțin în ea și casele nu erau construite.
5 Markaasaa Rabbigu wuxuu qalbigayga geliyey inaan soo wada ururiyo kuwii gobta ahaa, iyo taliyayaashii, iyo dadkii oo dhanba in abtiriskooda la tiriyo. Oo waxaan helay buuggii uu ku qornaa abtiriskii kuwii markii hore yimid, oo waxaan ka helay oo gudihiisa ku qornaa:
Și Dumnezeul meu a pus în inima mea să adun pe nobili și pe conducători și pe popor, ca să fie socotiți prin genealogie. Și am găsit un registru al genealogiei celor care se urcaseră întâi și am găsit scris în el,
6 Haddaba kuwanu waa dadkii gobolka ee ka soo noqday maxaabiisnimadii, oo ku jiray kuwii la kaxaystay, oo Nebukadnesar oo ahaa boqorkii Baabuloon uu u kaxaystay Baabuloon, oo ku soo noqday Yeruusaalem iyo dalkii Yahuudah, mid waluba magaaladiisii,
Aceștia sunt copiii provinciei, care s-au urcat din captivitate, dintre cei care fuseseră duși în captivitate, pe care Nebucadnețar, împăratul Babilonului, i-a dus, și care s-au întors la Ierusalim și în Iuda, fiecare la cetatea lui;
7 oo waxay la yimaadeen Serubaabel, Yeeshuuca, Nexemyaah, Casaryaah, Racamyaah, Naxamaanii, Mordekay, Bilshaan, Misfered, Bigway, Nexuum, iyo Bacanaah. Haddaba waa tan tiradii dadkii reer binu Israa'iil:
Care au venit cu Zorobabel, Ieșua, Neemia, Azaria, Raamia, Nahamani, Mardoheu, Bilșan, Misperet, Bigvai, Nehum, Baana. Numărul, spun eu, al bărbaților poporului lui Israel era acesta:
8 Reer Farcosh waxaa ka soo noqday laba kun iyo boqol iyo laba iyo toddobaatan,
Copiii lui Pareoș, două mii o sută șaptezeci și doi.
9 reer Shefatyaahna saddex boqol iyo laba iyo toddobaatan,
Copiii lui Șefatia, trei sute șaptezeci și doi.
10 reer Aaraxna lix boqol iyo laba iyo konton,
Copiii lui Arah, șase sute cincizeci și doi.
11 reer Fahad Moo'aab oo ahaa reer Yeeshuuca iyo reer Yoo'aabna laba kun iyo siddeed boqol iyo siddeed iyo toban,
Copiii lui Pahat-Moab, dintre copiii lui Ieșua și ai lui Ioab, două mii opt sute optsprezece.
12 reer Ceelaamna kun iyo laba boqol iyo afar iyo konton,
Copiii lui Elam, o mie două sute cincizeci și patru.
13 reer Satuuna siddeed boqol iyo shan iyo afartan,
Copiii lui Zatu, opt sute patruzeci și cinci.
14 reer Sakayna toddoba boqol iyo lixdan,
Copiii lui Zacai, șapte sute șaizeci.
15 reer Binnuwiina lix boqol iyo siddeed iyo afartan,
Copiii lui Binui, șase sute patruzeci și opt.
16 reer Beebayna lix boqol iyo siddeed iyo labaatan,
Copiii lui Bebai, șase sute douăzeci și opt.
17 reer Casgaadna laba kun iyo saddex boqol iyo laba iyo labaatan,
Copiii lui Azgad, două mii trei sute douăzeci și doi.
18 reer Adoniiqaamna lix boqol iyo toddoba iyo lixdan,
Copiii lui Adonicam, șase sute șaizeci și șapte.
19 reer Bigwayna laba kun iyo toddoba iyo lixdan,
Copiii lui Bigvai, două mii șaizeci și șapte.
20 reer Caadiinna lix boqol iyo shan iyo konton,
Copiii lui Adin, șase sute cincizeci și cinci.
21 reer Aateer oo ahaa reer Xisqiyaahna siddeed iyo sagaashan,
Copiii lui Ater din Ezechia, nouăzeci și opt.
22 reer Xaashumna saddex boqol iyo siddeed iyo labaatan,
Copiii lui Hașum, trei sute douăzeci și opt.
23 reer Beesayna saddex boqol iyo afar iyo labaatan,
Copiii lui Bețai, trei sute douăzeci și patru.
24 reer Xaariifna boqol iyo laba iyo toban,
Copiii lui Harif, o sută doisprezece.
25 reer Gibecoonna shan iyo sagaashan,
Copiii lui Gabaon, nouăzeci și cinci.
26 raggii reer Beytlaxam iyo reer Netofaahna boqol iyo siddeed iyo siddeetan,
Bărbații din Betleem și Netofa, o sută optzeci și opt.
27 raggii reer Canaatoodna boqol iyo siddeed iyo labaatan,
Bărbații din Anatot, o sută douăzeci și opt.
28 raggii reer Beytasmaawedna laba iyo afartan,
Bărbații din Bet-Azmavet, patruzeci și doi.
29 raggii reer Qiryad Yecaariim, iyo reer Kefiiraah, iyo reer Bi'iroodna toddoba boqol iyo saddex iyo afartan,
Bărbații din Chiriat-Iearim, Chefira și Beerot, șapte sute patruzeci și trei.
30 raggii reer Raamaah iyo reer Gebacna lix boqol iyo kow iyo labaatan,
Bărbații din Rama și din Gheba, șase sute douăzeci și unu.
31 raggii reer Mikmaasna boqol iyo laba iyo labaatan,
Bărbații din Micmas, o sută douăzeci și doi.
32 raggii reer Beytel iyo reer Aaciina boqol iyo saddex iyo labaatan,
Bărbații din Betel și din Ai, o sută douăzeci și trei.
33 raggii reer Nebona laba iyo konton,
Bărbații celuilalt Nebo, cincizeci și doi.
34 reerkii Ceelaamtii kalena kun iyo laba boqol iyo afar iyo konton,
Copiii celuilalt Elam, o mie două sute cincizeci și patru.
35 reer Haarimna saddex boqol iyo labaatan,
Copiii lui Harim, trei sute douăzeci.
36 reer Yerixoona saddex boqol iyo shan iyo afartan,
Copiii Ierihonului, trei sute patruzeci și cinci.
37 reer Lod, iyo reer Xaadiid, iyo reer Oonoona toddoba boqol iyo kow iyo labaatan,
Copiii lui Lod, ai lui Hadid și ai lui Ono, șapte sute douăzeci și unu.
38 reer Senaacaahna saddex kun iyo sagaal boqol iyo soddon.
Copiii lui Sena, trei mii nouă sute treizeci.
39 Oo wadaaddadiina waxay ahaayeen reer Yedacyaah oo ahaa reer Yeeshuuca oo ahaa sagaal boqol iyo saddex iyo toddobaatan,
Preoții: copiii lui Iedaia, din casa lui Ieșua, nouă sute șaptezeci și trei.
40 reer Immeerna kun iyo laba iyo konton,
Copiii lui Imer, o mie cincizeci și doi.
41 reer Fashxuurna kun iyo laba boqol iyo toddoba iyo afartan,
Copiii lui Pașhur, o mie două sute patruzeci și șapte.
42 reer Haarimna kun iyo toddoba iyo toban.
Copiii lui Harim, o mie șaptesprezece.
43 Kuwii reer Laawina waxay ahaayeen reer Yeeshuuca kii reer Qadmii'eel oo ahaa reer Xoodawyaah afar iyo toddobaatan.
Leviții: copiii lui Ieșua, ai lui Cadmiel și dintre copiii lui Hodva, șaptezeci și patru.
44 Oo nimankii gabayaaga ahaa oo reer Aasaaf ahaana waxay ahaayeen boqol iyo siddeed iyo afartan.
Cântăreții: copiii lui Asaf, o sută patruzeci și opt.
45 Oo kuwii irdaha dhawri jiray oo ahaa reer Shalluum, iyo reer Aateer, iyo reer Talmon, iyo reer Caquub, iyo reer Xatiitaa, iyo reer Shobay waxay isku ahaayeen boqol iyo siddeed iyo soddon.
Portarii: copiii lui Șalum, copiii lui Ater, copiii lui Talmon, copiii lui Acub, copiii lui Hatita, copiii lui Șobai, o sută treizeci și opt.
46 Oo reer Netiiniimna waxay ahaayeen reer Siixaa, iyo reer Xasufaa, iyo reer Tabbaacood,
Netinimii: copiii lui Țiha, copiii lui Hasufa, copiii lui Tabaot.
47 iyo reer Qeeros, iyo reer Siicaa, iyo reer Faadoon,
Copiii lui Cheros, copiii lui Sia, copiii lui Padon,
48 iyo reer Lebaanaa, iyo reer Xagaabaah, iyo reer Shalmay,
Copiii lui Lebana, copiii lui Hagaba, copiii lui Șalmai,
49 iyo reer Xaanaan, iyo reer Giddeel, iyo reer Gaxar,
Copiii lui Hanan, copiii lui Ghidel, copiii lui Gahar,
50 iyo reer Re'aayaah, iyo reer Resiin, iyo reer Neqoodaa,
Copiii lui Reaia, copiii lui Rețin, copiii lui Necoda,
51 iyo reer Gasaam, iyo reer Cuusaa, iyo reer Faasee'ax,
Copiii lui Gazam, copiii lui Uza, copiii lui Paseah,
52 iyo reer Beesay, iyo reer Mecuuniim, iyo reer Nefiishesiim,
Copiii lui Besai, copiii lui Meunim, copiii lui Nefișesim,
53 iyo reer Baquuq, iyo reer Xaquufaa, iyo reer Xarxuur,
Copiii lui Bacbuc, copiii lui Hacufa, copiii lui Harhur,
54 iyo reer Basliid, iyo reer Mexiidaa, iyo reer Xarshaa,
Copiii lui Bațlit, copiii lui Mehida, copiii lui Harșa,
55 iyo reer Barqoos, iyo reer Siiseraa, iyo reer Temax,
Copiii lui Barcos, copiii lui Sisera, copiii lui Tamah,
56 iyo reer Nesiyax, iyo reer Xatiifaa.
Copiii lui Nețiah, copiii lui Hatifa.
57 Oo ilmihii addoommadii Sulaymaanna waxay ahaayeen reer Sotay, iyo reer Sofered, iyo reer Feriidaa,
Copiii servitorilor lui Solomon: copiii lui Sotai, copiii lui Soferet, copiii lui Perida,
58 iyo reer Yacalaa, iyo reer Darqoon, iyo reer Giddeel,
Copiii lui Iaala, copiii lui Darcon, copiii lui Ghidel,
59 iyo reer Shefatyaah, iyo reer Xatiil, iyo reer Fokered Hasebaayiim, iyo reer Aamoon.
Copiii lui Șefatia, copiii lui Hatil, copiii lui Pocheret-Hațebaim, copiii lui Amon.
60 Oo reer Netiiniim oo dhan iyo ilmihii addoommadii Sulaymaan waxay isku ahaayeen saddex boqol iyo laba iyo sagaashan.
Toți netinimii și copiii servitorilor lui Solomon, erau trei sute nouăzeci și doi.
61 Oo kuwanuna waxay ahaayeen kuwii ka tegey Teel Melax, iyo Teel Xarshaa, iyo Keruub, iyo Addoon, iyo Immeer, laakiinse iyagu ma ay sheegi karin qabiilkoodii ama jilibkoodii, iyo inay reer binu Israa'iil ahaayeen iyo in kale toona,
Și aceștia au fost cei care au urcat de asemenea de la Tel-Melah, Tel-Harșa, Cherub, Adon și Imer; dar ei nu au putut arăta casa tatălui lor, nici sămânța lor, dacă erau din Israel.
62 oo reer Delaayaah, iyo reer Toobiyaah, iyo reer Neqoodaa waxay isku ahaayeen lix boqol iyo laba iyo afartan.
Copiii lui Delaia, copiii lui Tobia, copiii lui Necoda, șase sute patruzeci și doi.
63 Oo kuwii wadaaddada ahaa waxay ahaayeen reer Xaabaayaah, iyo reer Xaqoos, iyo reer Barsillay oo naag ka guursaday gabdhaha Gilecaad oo iyaga lagu magacaabay.
Și dintre preoți: Copiii lui Hobaia, copiii lui Hacoț, copiii lui Barzilai, care a luat pe una dintre fiicele lui Barzilai galaaditul, de soție, și a fost numit după numele lor.
64 Kuwanu waxay magacyadoodii ka doondooneen buuggii abtiriska, laakiinse lagama helin, sidaas aawadeed wadaadnimadii waa laga saaray sidii iyagoo nijaas ah.
Aceștia și-au căutat înregistrarea printre cei care au fost socotiți prin genealogie, dar ea nu s-a găsit; de aceea au fost îndepărtați din preoție, ca întinați.
65 Oo taliyihii baa iyagii ku amray inayan waxyaalaha ugu quduusan wax ka cunin jeer wadaad Uuriim iyo Tummiim leh kaco.
Și Tirșata le-a spus să nu mănânce din lucrurile preasfinte, până nu va sta în picioare un preot cu Urim și Tumim.
66 Oo ururka oo dhammu wuxuu giddigiis isku ahaa laba iyo afartan kun iyo saddex boqol iyo lixdan,
Toată adunarea împreună era de patruzeci și două de mii trei sute șaizeci,
67 oo intaas waxaa gooni ka ahaa raggii addoommadooda ahaa iyo naagihii addoommahooda ahaa, oo iyana waxay ahaayeen toddoba kun iyo saddex boqol iyo toddoba iyo soddon, oo waxay lahaayeen laba boqol iyo shan iyo afartan oo ah rag iyo naago gabya.
În afară de servitorii lor și de servitoarele lor, dintre care erau șapte mii trei sute treizeci și șapte; și aveau două sute patruzeci și cinci de cântăreți și cântărețe.
68 Fardahoodu waxay ahaayeen toddoba boqol iyo lix iyo soddon, baqlahooduna laba boqol iyo shan iyo afartan,
Caii lor, șapte sute treizeci și șase; catârii lor, două sute patruzeci și cinci;
69 geelooduna afar boqol iyo shan iyo soddon, dameerahooduna lix kun iyo toddoba boqol iyo labaatan.
Cămilele lor, patru sute treizeci și cinci; șase mii șapte sute douăzeci de măgari.
70 Oo madaxdii qabiilooyinka qaarkood ayaa shuqulkii wax u bixiyey. Taliyuhu wuxuu khasnadda siiyey kun dirham oo dahab ah, iyo konton maddiibadood, iyo shan boqol iyo soddon khamiis oo ah dhar wadaadood.
Și unii dintre mai marii părinților au dat pentru lucrare. Tirșata a dat pentru tezaur o mie de drahme de aur, cincizeci de oale, cinci sute treizeci de haine preoțești.
71 Oo madaxdii qabiilooyinka qaarkood ayaa khasnaddii shuqulka geliyey labaatan kun oo dirham oo dahab ah, iyo laba kun iyo laba boqol oo mina oo lacag ah.
Și unii dintre mai marii părinților au dat pentru tezaurul lucrării douăzeci de mii de drahme de aur și două mii două sute de mine de argint.
72 Oo dadka intiisii kale wixii ay bixiyeen waxay ahaayeen labaatan kun oo dirham oo dahab ah, iyo laba kun oo mina oo lacag ah, iyo toddoba iyo lixdan khamiis oo ah dhar wadaadood.
Și ceea ce restul poporului a dat a fost douăzeci de mii de drahme de aur și două mii două sute de mine de argint și șaizeci și șapte de haine preoțești.
73 Haddaba wadaaddadii, iyo kuwii reer Laawi, iyo irid-dhawryadii, iyo nimankii gabayaaga ahaa, iyo dadkii qaarkiis, iyo reer Netiiniim, iyo reer binu Israa'iil oo dhammu waxay degeen magaalooyinkoodii. Oo markii bishii toddobaad la gaadhay reer binu Israa'iil waxay joogeen magaalooyinkoodii.
Astfel preoții și leviții și portarii și cântăreții și unii din popor și netinimii și tot Israelul au locuit în cetățile lor; și când a venit luna a șaptea, copiii lui Israel erau în cetățile lor.