< Nexemyaah 7 >
1 Haddaba markii derbigii la dhisay, oo aan taagay albaabbadii, oo irid-dhawryadii iyo kuwii gabayaaga ahaa iyo kuwii reer Laawi la doortay,
Agora, quando o muro foi construído e eu tinha armado as portas, e os porteiros e os cantores e os levitas foram nomeados,
2 ayaan Yeruusaalem madax uga dhigay walaalkay Xanaanii, iyo Xananyaah oo ahaa taliyihii qalcadda, waayo, wuxuu ahaa nin aamin ah, oo cabsida Ilaahna dad badan buu kaga horreeyey.
coloquei meu irmão Hanani, e Hananiah o governador da fortaleza, a cargo de Jerusalém; pois ele era um homem fiel e temia a Deus acima de muitos.
3 Oo waxaan iyagii ku idhi, Jeer ay qorraxdu kululaato yaan la furin irdaha Yeruusaalem, oo intay waardiyayaashu taagan yihiin albaabbada ha la xidho, oo idinku qataara, dadka Yeruusaalem degganna waardiyayaal ka doorta, oo mid waluba ha dhawro meel gurigiisa ka soo hor jeedda.
Eu lhes disse: “Não deixem as portas de Jerusalém serem abertas até que o sol esteja quente; e enquanto eles estiverem de guarda, deixem-nos fechar as portas, e vocês os barrem; e nomeiem vigias dos habitantes de Jerusalém, todos em seu turno, com todos perto de sua casa”.
4 Haddaba magaaladu way ballaadhnayd, wayna weynayd, laakiinse dadku way ku yaraayeen, oo guryihiina ma ay dhisnayn.
Agora a cidade era ampla e grande; mas as pessoas eram poucas, e as casas não foram construídas.
5 Markaasaa Rabbigu wuxuu qalbigayga geliyey inaan soo wada ururiyo kuwii gobta ahaa, iyo taliyayaashii, iyo dadkii oo dhanba in abtiriskooda la tiriyo. Oo waxaan helay buuggii uu ku qornaa abtiriskii kuwii markii hore yimid, oo waxaan ka helay oo gudihiisa ku qornaa:
Meu Deus colocou em meu coração para reunir os nobres, e os governantes, e o povo, para que eles pudessem ser listados por genealogia. Encontrei o livro da genealogia daqueles que vieram no início, e encontrei isto escrito nele:
6 Haddaba kuwanu waa dadkii gobolka ee ka soo noqday maxaabiisnimadii, oo ku jiray kuwii la kaxaystay, oo Nebukadnesar oo ahaa boqorkii Baabuloon uu u kaxaystay Baabuloon, oo ku soo noqday Yeruusaalem iyo dalkii Yahuudah, mid waluba magaaladiisii,
Estes são os filhos da província que saíram do cativeiro daqueles que haviam sido levados, que Nabucodonosor, rei da Babilônia, havia levado, e que voltaram a Jerusalém e a Judá, todos para sua cidade,
7 oo waxay la yimaadeen Serubaabel, Yeeshuuca, Nexemyaah, Casaryaah, Racamyaah, Naxamaanii, Mordekay, Bilshaan, Misfered, Bigway, Nexuum, iyo Bacanaah. Haddaba waa tan tiradii dadkii reer binu Israa'iil:
que vieram com Zorobabel, Jesuá, Neemias, Azarias, Raamias, Naamani, Mordecai, Bilshan, Mispereth, Bigvai, Neum e Baaná. O número dos homens do povo de Israel:
8 Reer Farcosh waxaa ka soo noqday laba kun iyo boqol iyo laba iyo toddobaatan,
Os filhos de Parosh: dois mil cento e setenta e dois.
9 reer Shefatyaahna saddex boqol iyo laba iyo toddobaatan,
Os filhos de Shephatiah: trezentos e setenta e dois.
10 reer Aaraxna lix boqol iyo laba iyo konton,
As crianças de Arah: seiscentos e cinqüenta e dois.
11 reer Fahad Moo'aab oo ahaa reer Yeeshuuca iyo reer Yoo'aabna laba kun iyo siddeed boqol iyo siddeed iyo toban,
Os filhos de Pahathmoab, dos filhos de Jeshua e Joab: dois mil e oitocentos e dezoito.
12 reer Ceelaamna kun iyo laba boqol iyo afar iyo konton,
Os filhos de Elam: mil duzentos e cinqüenta e quatro.
13 reer Satuuna siddeed boqol iyo shan iyo afartan,
Os filhos de Zattu: oitocentos e quarenta e cinco.
14 reer Sakayna toddoba boqol iyo lixdan,
Os filhos de Zaccai: setecentos e sessenta.
15 reer Binnuwiina lix boqol iyo siddeed iyo afartan,
Os filhos de Binnui: seiscentos e quarenta e oito.
16 reer Beebayna lix boqol iyo siddeed iyo labaatan,
Os filhos de Bebai: seiscentos e vinte e oito.
17 reer Casgaadna laba kun iyo saddex boqol iyo laba iyo labaatan,
Os filhos de Azgad: dois mil trezentos e vinte e dois.
18 reer Adoniiqaamna lix boqol iyo toddoba iyo lixdan,
Os filhos de Adonikam: seiscentos e sessenta e sete.
19 reer Bigwayna laba kun iyo toddoba iyo lixdan,
Os filhos de Bigvai: dois mil e sessenta e sete.
20 reer Caadiinna lix boqol iyo shan iyo konton,
Os filhos de Adin: seiscentos e cinqüenta e cinco.
21 reer Aateer oo ahaa reer Xisqiyaahna siddeed iyo sagaashan,
Os filhos de Ater: de Hezekiah, noventa e oito anos.
22 reer Xaashumna saddex boqol iyo siddeed iyo labaatan,
Os filhos de Hashum: trezentos e vinte e oito.
23 reer Beesayna saddex boqol iyo afar iyo labaatan,
Os filhos de Bezai: trezentos e vinte e quatro.
24 reer Xaariifna boqol iyo laba iyo toban,
Os filhos de Hariph: cento e doze.
25 reer Gibecoonna shan iyo sagaashan,
As crianças de Gibeon: noventa e cinco anos.
26 raggii reer Beytlaxam iyo reer Netofaahna boqol iyo siddeed iyo siddeetan,
Os homens de Belém e Netophah: cento e oitenta e oito.
27 raggii reer Canaatoodna boqol iyo siddeed iyo labaatan,
Os homens de Anathoth: cento e vinte e oito.
28 raggii reer Beytasmaawedna laba iyo afartan,
Os homens de Beth Azmaveth: quarenta e dois.
29 raggii reer Qiryad Yecaariim, iyo reer Kefiiraah, iyo reer Bi'iroodna toddoba boqol iyo saddex iyo afartan,
Os homens de Kiriath Jearim, Chephirah, e Beeroth: setecentos e quarenta e três.
30 raggii reer Raamaah iyo reer Gebacna lix boqol iyo kow iyo labaatan,
Os homens de Ramah e Geba: seiscentos e vinte e um.
31 raggii reer Mikmaasna boqol iyo laba iyo labaatan,
Os homens de Michmas: cento e vinte e dois.
32 raggii reer Beytel iyo reer Aaciina boqol iyo saddex iyo labaatan,
Os homens de Betel e Ai: cento e vinte e três.
33 raggii reer Nebona laba iyo konton,
Os homens do outro Nebo: cinquenta e dois.
34 reerkii Ceelaamtii kalena kun iyo laba boqol iyo afar iyo konton,
Os filhos do outro Elam: mil duzentos e cinqüenta e quatro.
35 reer Haarimna saddex boqol iyo labaatan,
Os filhos de Harim: trezentos e vinte.
36 reer Yerixoona saddex boqol iyo shan iyo afartan,
Os filhos de Jericó: trezentos e quarenta e cinco.
37 reer Lod, iyo reer Xaadiid, iyo reer Oonoona toddoba boqol iyo kow iyo labaatan,
Os filhos de Lod, Hadid e Ono: setecentos e vinte e um.
38 reer Senaacaahna saddex kun iyo sagaal boqol iyo soddon.
Os filhos de Senaah: três mil novecentos e trinta.
39 Oo wadaaddadiina waxay ahaayeen reer Yedacyaah oo ahaa reer Yeeshuuca oo ahaa sagaal boqol iyo saddex iyo toddobaatan,
Os sacerdotes: Os filhos de Jedaiah, da casa de Jeshua: novecentos e setenta e três.
40 reer Immeerna kun iyo laba iyo konton,
Os filhos de Immer: mil e cinquenta e dois.
41 reer Fashxuurna kun iyo laba boqol iyo toddoba iyo afartan,
Os filhos de Pashhur: mil duzentos e quarenta e sete.
42 reer Haarimna kun iyo toddoba iyo toban.
Os filhos de Harim: mil e dezessete.
43 Kuwii reer Laawina waxay ahaayeen reer Yeeshuuca kii reer Qadmii'eel oo ahaa reer Xoodawyaah afar iyo toddobaatan.
Os Levitas: os filhos de Jeshua, de Kadmiel, dos filhos de Hodevah: setenta e quatro.
44 Oo nimankii gabayaaga ahaa oo reer Aasaaf ahaana waxay ahaayeen boqol iyo siddeed iyo afartan.
Os cantores: os filhos de Asaph: cento e quarenta e oito.
45 Oo kuwii irdaha dhawri jiray oo ahaa reer Shalluum, iyo reer Aateer, iyo reer Talmon, iyo reer Caquub, iyo reer Xatiitaa, iyo reer Shobay waxay isku ahaayeen boqol iyo siddeed iyo soddon.
Os porteiros: os filhos de Shallum, os filhos de Ater, os filhos de Talmon, os filhos de Akkub, os filhos de Hatita, os filhos de Shobai: cento e trinta e oito.
46 Oo reer Netiiniimna waxay ahaayeen reer Siixaa, iyo reer Xasufaa, iyo reer Tabbaacood,
Os serventes do templo: os filhos de Ziha, os filhos de Hasupha, os filhos de Tabbaoth,
47 iyo reer Qeeros, iyo reer Siicaa, iyo reer Faadoon,
os filhos de Keros, os filhos de Sia, os filhos de Padon,
48 iyo reer Lebaanaa, iyo reer Xagaabaah, iyo reer Shalmay,
os filhos de Lebana, os filhos de Hagaba, os filhos de Salmai,
49 iyo reer Xaanaan, iyo reer Giddeel, iyo reer Gaxar,
os filhos de Hanan, os filhos de Giddel, os filhos de Gahar,
50 iyo reer Re'aayaah, iyo reer Resiin, iyo reer Neqoodaa,
os filhos de Reaiah, os filhos de Rezin, os filhos de Nekoda,
51 iyo reer Gasaam, iyo reer Cuusaa, iyo reer Faasee'ax,
os filhos de Gazzam, as crianças de Uzza, as crianças de Paseah,
52 iyo reer Beesay, iyo reer Mecuuniim, iyo reer Nefiishesiim,
as crianças de Besai, as crianças de Meunim, as crianças de Nephushesim,
53 iyo reer Baquuq, iyo reer Xaquufaa, iyo reer Xarxuur,
as crianças de Bakbuk, as crianças de Hakupha, as crianças de Harhur,
54 iyo reer Basliid, iyo reer Mexiidaa, iyo reer Xarshaa,
as crianças de Bazlith, as crianças de Mehida, as crianças de Harsha,
55 iyo reer Barqoos, iyo reer Siiseraa, iyo reer Temax,
as crianças de Barkos, as crianças de Sisera, as crianças de Temah,
56 iyo reer Nesiyax, iyo reer Xatiifaa.
as crianças de Neziah, e as crianças de Hatipha.
57 Oo ilmihii addoommadii Sulaymaanna waxay ahaayeen reer Sotay, iyo reer Sofered, iyo reer Feriidaa,
Os filhos dos servos de Salomão: os filhos de Sotai, os filhos de Sophereth, os filhos de Perida,
58 iyo reer Yacalaa, iyo reer Darqoon, iyo reer Giddeel,
os filhos de Jaala, os filhos de Darkon, os filhos de Giddel,
59 iyo reer Shefatyaah, iyo reer Xatiil, iyo reer Fokered Hasebaayiim, iyo reer Aamoon.
os filhos de Shephatiah, os filhos de Hattil, os filhos de Pochereth Hazzebaim, e os filhos de Amon.
60 Oo reer Netiiniim oo dhan iyo ilmihii addoommadii Sulaymaan waxay isku ahaayeen saddex boqol iyo laba iyo sagaashan.
todos os servos do templo e os filhos dos servos de Salomão eram trezentos e noventa e dois.
61 Oo kuwanuna waxay ahaayeen kuwii ka tegey Teel Melax, iyo Teel Xarshaa, iyo Keruub, iyo Addoon, iyo Immeer, laakiinse iyagu ma ay sheegi karin qabiilkoodii ama jilibkoodii, iyo inay reer binu Israa'iil ahaayeen iyo in kale toona,
Estes foram os que subiram de Tel Melah, Tel Harsha, Cherub, Addon e Immer; mas não puderam mostrar as casas de seus pais, nem seus descendentes, se eles eram de Israel:
62 oo reer Delaayaah, iyo reer Toobiyaah, iyo reer Neqoodaa waxay isku ahaayeen lix boqol iyo laba iyo afartan.
Os filhos de Delaiah, os filhos de Tobiah, os filhos de Nekoda: seiscentos e quarenta e dois.
63 Oo kuwii wadaaddada ahaa waxay ahaayeen reer Xaabaayaah, iyo reer Xaqoos, iyo reer Barsillay oo naag ka guursaday gabdhaha Gilecaad oo iyaga lagu magacaabay.
Dos sacerdotes: os filhos de Hobaiah, os filhos de Hakkoz, os filhos de Barzillai, que levaram uma esposa das filhas de Barzillai, o Gileadita, e foram chamados pelo nome deles.
64 Kuwanu waxay magacyadoodii ka doondooneen buuggii abtiriska, laakiinse lagama helin, sidaas aawadeed wadaadnimadii waa laga saaray sidii iyagoo nijaas ah.
Estes procuraram seus registros genealógicos, mas não conseguiram encontrá-los. Portanto, foram considerados desqualificados e removidos do sacerdócio.
65 Oo taliyihii baa iyagii ku amray inayan waxyaalaha ugu quduusan wax ka cunin jeer wadaad Uuriim iyo Tummiim leh kaco.
O governador lhes disse para não comerem das coisas mais sagradas até que um sacerdote se levantasse para ministrar com Urim e Thummim.
66 Oo ururka oo dhammu wuxuu giddigiis isku ahaa laba iyo afartan kun iyo saddex boqol iyo lixdan,
Toda a assembléia, em conjunto, foi quarenta e dois mil trezentos e sessenta,
67 oo intaas waxaa gooni ka ahaa raggii addoommadooda ahaa iyo naagihii addoommahooda ahaa, oo iyana waxay ahaayeen toddoba kun iyo saddex boqol iyo toddoba iyo soddon, oo waxay lahaayeen laba boqol iyo shan iyo afartan oo ah rag iyo naago gabya.
além de seus servos masculinos e femininos, dos quais havia sete mil trezentos e trinta e sete. Eles tinham duzentos e quarenta e cinco homens e mulheres cantando.
68 Fardahoodu waxay ahaayeen toddoba boqol iyo lix iyo soddon, baqlahooduna laba boqol iyo shan iyo afartan,
Their os cavalos eram setecentos e trinta e seis; suas mulas, duzentas e quarenta e cinco;
69 geelooduna afar boqol iyo shan iyo soddon, dameerahooduna lix kun iyo toddoba boqol iyo labaatan.
seus camelos, quatrocentos e trinta e cinco; seus burros, seis mil setecentos e vinte.
70 Oo madaxdii qabiilooyinka qaarkood ayaa shuqulkii wax u bixiyey. Taliyuhu wuxuu khasnadda siiyey kun dirham oo dahab ah, iyo konton maddiibadood, iyo shan boqol iyo soddon khamiis oo ah dhar wadaadood.
Some de entre os chefes de família dos pais deram para o trabalho. O governador doou ao tesouro mil dracmas de ouro, cinqüenta bacias e quinhentos e trinta vestes de padres.
71 Oo madaxdii qabiilooyinka qaarkood ayaa khasnaddii shuqulka geliyey labaatan kun oo dirham oo dahab ah, iyo laba kun iyo laba boqol oo mina oo lacag ah.
Alguns dos chefes de família dos pais doaram à tesouraria da obra vinte mil dracmas de ouro e duas mil e duzentas minas de prata.
72 Oo dadka intiisii kale wixii ay bixiyeen waxay ahaayeen labaatan kun oo dirham oo dahab ah, iyo laba kun oo mina oo lacag ah, iyo toddoba iyo lixdan khamiis oo ah dhar wadaadood.
O que o resto do povo deu foram vinte mil dracmas de ouro, mais duas mil minas de prata e sessenta e sete vestes sacerdotais.
73 Haddaba wadaaddadii, iyo kuwii reer Laawi, iyo irid-dhawryadii, iyo nimankii gabayaaga ahaa, iyo dadkii qaarkiis, iyo reer Netiiniim, iyo reer binu Israa'iil oo dhammu waxay degeen magaalooyinkoodii. Oo markii bishii toddobaad la gaadhay reer binu Israa'iil waxay joogeen magaalooyinkoodii.
So os sacerdotes, os levitas, os porteiros, os cantores, alguns do povo, os servos do templo, e todo Israel viviam em suas cidades. Quando chegou o sétimo mês, as crianças de Israel estavam em suas cidades.