< Nexemyaah 7 >
1 Haddaba markii derbigii la dhisay, oo aan taagay albaabbadii, oo irid-dhawryadii iyo kuwii gabayaaga ahaa iyo kuwii reer Laawi la doortay,
Sucedeu mais que, depois que o muro fôra edificado, eu levantei as portas; e foram estabelecidos os porteiros, e os cantores, e os levitas.
2 ayaan Yeruusaalem madax uga dhigay walaalkay Xanaanii, iyo Xananyaah oo ahaa taliyihii qalcadda, waayo, wuxuu ahaa nin aamin ah, oo cabsida Ilaahna dad badan buu kaga horreeyey.
Eu nomeei a Hanani, meu irmão, e a Hananias, maioral da fortaleza em Jerusalém: porque era como homem fiel e temente a Deus, mais do que muitos.
3 Oo waxaan iyagii ku idhi, Jeer ay qorraxdu kululaato yaan la furin irdaha Yeruusaalem, oo intay waardiyayaashu taagan yihiin albaabbada ha la xidho, oo idinku qataara, dadka Yeruusaalem degganna waardiyayaal ka doorta, oo mid waluba ha dhawro meel gurigiisa ka soo hor jeedda.
E disse-lhes: Não se abram as portas de Jerusalém até que o sol aqueça, e enquanto os que assistirem ali fechem as portas, e vós trancai-as: e ponham-se guardas dos moradores de Jerusalém, cada um na sua guarda, e cada um diante da sua casa.
4 Haddaba magaaladu way ballaadhnayd, wayna weynayd, laakiinse dadku way ku yaraayeen, oo guryihiina ma ay dhisnayn.
E era a cidade larga de Espaço, e grande, porém pouco povo havia dentro dela: e ainda as casas não estavam edificadas.
5 Markaasaa Rabbigu wuxuu qalbigayga geliyey inaan soo wada ururiyo kuwii gobta ahaa, iyo taliyayaashii, iyo dadkii oo dhanba in abtiriskooda la tiriyo. Oo waxaan helay buuggii uu ku qornaa abtiriskii kuwii markii hore yimid, oo waxaan ka helay oo gudihiisa ku qornaa:
Então o meu Deus me pôs no coração que ajuntasse os nobres, e os magistrados, e o povo, para registrar as genealogias: e achei o livro da genealogia dos que subiram primeiro e assim achei escrito nele:
6 Haddaba kuwanu waa dadkii gobolka ee ka soo noqday maxaabiisnimadii, oo ku jiray kuwii la kaxaystay, oo Nebukadnesar oo ahaa boqorkii Baabuloon uu u kaxaystay Baabuloon, oo ku soo noqday Yeruusaalem iyo dalkii Yahuudah, mid waluba magaaladiisii,
Estes são os filhos da província, que subiram do cativeiro dos transportados, que transportara Nabucodonosor, rei de Babilônia; e voltaram para Jerusalém e para Judá, cada um para a sua cidade.
7 oo waxay la yimaadeen Serubaabel, Yeeshuuca, Nexemyaah, Casaryaah, Racamyaah, Naxamaanii, Mordekay, Bilshaan, Misfered, Bigway, Nexuum, iyo Bacanaah. Haddaba waa tan tiradii dadkii reer binu Israa'iil:
Os quais vieram com Zorobabel, Jesué, Nehemias, Azarias, Raamias, Nahamani, Mardiques, Bilsan, Mispereth, Bigvai, Nehum, e Baana: este é o número dos homens do povo de Israel.
8 Reer Farcosh waxaa ka soo noqday laba kun iyo boqol iyo laba iyo toddobaatan,
Foram os filhos de Paros, dois mil, cento e setenta e dois.
9 reer Shefatyaahna saddex boqol iyo laba iyo toddobaatan,
Os filhos de Sephatias, trezentos e setenta e dois.
10 reer Aaraxna lix boqol iyo laba iyo konton,
Os filhos de Arah, seiscentos e cincoênta e dois.
11 reer Fahad Moo'aab oo ahaa reer Yeeshuuca iyo reer Yoo'aabna laba kun iyo siddeed boqol iyo siddeed iyo toban,
Os filhos de Pahath-moab, dos filhos de Jesué e de Joab, dois mil, oitocentos e dezoito.
12 reer Ceelaamna kun iyo laba boqol iyo afar iyo konton,
Os filhos de Elam, mil, duzentos e cincoênta e quatro.
13 reer Satuuna siddeed boqol iyo shan iyo afartan,
Os filhos de Zatthu, oitocentos e quarenta e cinco.
14 reer Sakayna toddoba boqol iyo lixdan,
Os filhos de Zaccai, setecentos e sessenta.
15 reer Binnuwiina lix boqol iyo siddeed iyo afartan,
Os filhos de Binnui, seiscentos e quarenta e oito.
16 reer Beebayna lix boqol iyo siddeed iyo labaatan,
Os filhos de Babai, seiscentos e vinte e oito.
17 reer Casgaadna laba kun iyo saddex boqol iyo laba iyo labaatan,
Os filhos de Azgad, dois mil, trezentos e vinte e dois.
18 reer Adoniiqaamna lix boqol iyo toddoba iyo lixdan,
Os filhos de Adonikam, seiscentos e sessenta e sete.
19 reer Bigwayna laba kun iyo toddoba iyo lixdan,
Os filhos de Bigvai, dois mil e sessenta e sete.
20 reer Caadiinna lix boqol iyo shan iyo konton,
Os filhos de Adin, seiscentos e cincoênta e cinco.
21 reer Aateer oo ahaa reer Xisqiyaahna siddeed iyo sagaashan,
Os filhos de Ater, de Hizkia, noventa e oito.
22 reer Xaashumna saddex boqol iyo siddeed iyo labaatan,
Os filhos de Hassum, trezentos e vinte e oito.
23 reer Beesayna saddex boqol iyo afar iyo labaatan,
Os filhos de Besai, trezentos e vinte e quatro.
24 reer Xaariifna boqol iyo laba iyo toban,
Os filhos de Hariph, cento e doze.
25 reer Gibecoonna shan iyo sagaashan,
Os filhos de Gibeon, noventa e cinco.
26 raggii reer Beytlaxam iyo reer Netofaahna boqol iyo siddeed iyo siddeetan,
Os homens de Belém e de Netopha, cento e oitenta e oito.
27 raggii reer Canaatoodna boqol iyo siddeed iyo labaatan,
Os homens de Anathoth, cento e vinte e oito.
28 raggii reer Beytasmaawedna laba iyo afartan,
Os homens de Beth-azmaveth, quarenta e dois.
29 raggii reer Qiryad Yecaariim, iyo reer Kefiiraah, iyo reer Bi'iroodna toddoba boqol iyo saddex iyo afartan,
Os homens de Kiriath-jearim, Cephira, e Beeroth, setecentos e quarenta e três.
30 raggii reer Raamaah iyo reer Gebacna lix boqol iyo kow iyo labaatan,
Os homens de Rama e Gaba, seiscentos e vinte e um.
31 raggii reer Mikmaasna boqol iyo laba iyo labaatan,
Os homens de Michmas, cento e vinte e dois.
32 raggii reer Beytel iyo reer Aaciina boqol iyo saddex iyo labaatan,
Os homens de bethel e Ai, cento e vinte e três.
33 raggii reer Nebona laba iyo konton,
Os homens doutra Nebo, cincoênta e dois.
34 reerkii Ceelaamtii kalena kun iyo laba boqol iyo afar iyo konton,
Os filhos de outro Elam, mil, duzentos e cincoênta e quatro.
35 reer Haarimna saddex boqol iyo labaatan,
Os filhos de Harim, trezentos e vinte.
36 reer Yerixoona saddex boqol iyo shan iyo afartan,
Os filhos de Jericó, trezentos e quarenta e cinco.
37 reer Lod, iyo reer Xaadiid, iyo reer Oonoona toddoba boqol iyo kow iyo labaatan,
Os filhos de Lod, Hadid e Ono, setecentos e vinte e um.
38 reer Senaacaahna saddex kun iyo sagaal boqol iyo soddon.
Os filhos de Senaa, três mil, novecentos e trinta.
39 Oo wadaaddadiina waxay ahaayeen reer Yedacyaah oo ahaa reer Yeeshuuca oo ahaa sagaal boqol iyo saddex iyo toddobaatan,
Os sacerdotes: Os filhos de Jedaias, da casa de Jesué, novecentos e setenta e três.
40 reer Immeerna kun iyo laba iyo konton,
Os filhos de Immer, mil e cincoênta e dois.
41 reer Fashxuurna kun iyo laba boqol iyo toddoba iyo afartan,
Os filhos de Pashur, mil, duzentos e quarenta e sete.
42 reer Haarimna kun iyo toddoba iyo toban.
Os filhos de Harim, mil e dezesete.
43 Kuwii reer Laawina waxay ahaayeen reer Yeeshuuca kii reer Qadmii'eel oo ahaa reer Xoodawyaah afar iyo toddobaatan.
Os levitas: Os filhos de Jesué, de Kadmiel, dos filhos de Hodeva, setenta e quatro.
44 Oo nimankii gabayaaga ahaa oo reer Aasaaf ahaana waxay ahaayeen boqol iyo siddeed iyo afartan.
Os cantores: os filhos d'Asaph, cento e quarenta e oito.
45 Oo kuwii irdaha dhawri jiray oo ahaa reer Shalluum, iyo reer Aateer, iyo reer Talmon, iyo reer Caquub, iyo reer Xatiitaa, iyo reer Shobay waxay isku ahaayeen boqol iyo siddeed iyo soddon.
Os porteiros: os filhos de Sallum, os filhos de Ater, os filhos de Talmon, os filhos de Hacub, os filhos de Hattita, os filhos de Sobai, cento e trinta e oito.
46 Oo reer Netiiniimna waxay ahaayeen reer Siixaa, iyo reer Xasufaa, iyo reer Tabbaacood,
Os nethineos: os filhos de Ziha, os filhos de Hasupha, os filhos de Tabbaoth,
47 iyo reer Qeeros, iyo reer Siicaa, iyo reer Faadoon,
Os filhos de Keros, os filhos de Sia, os filhos de Padon,
48 iyo reer Lebaanaa, iyo reer Xagaabaah, iyo reer Shalmay,
Os filhos de Lebana, os filhos de Hagaba, os filhos de Salmai,
49 iyo reer Xaanaan, iyo reer Giddeel, iyo reer Gaxar,
Os filhos de Hanan, os filhos de Giddel, os filhos de Gahar,
50 iyo reer Re'aayaah, iyo reer Resiin, iyo reer Neqoodaa,
Os filhos de Reaias, os filhos de Resin, os filhos de Nekoda,
51 iyo reer Gasaam, iyo reer Cuusaa, iyo reer Faasee'ax,
Os filhos de Gazam, os filhos de Uza, os filhos de Paseah,
52 iyo reer Beesay, iyo reer Mecuuniim, iyo reer Nefiishesiim,
Os filhos de Besai, os filhos de Meunim, os filhos de Nephussim,
53 iyo reer Baquuq, iyo reer Xaquufaa, iyo reer Xarxuur,
Os filhos de Bakbuk, os filhos de Hakupha, os filhos de Harhur,
54 iyo reer Basliid, iyo reer Mexiidaa, iyo reer Xarshaa,
Os filhos de Baslith, os filhos de Mehida, os filhos de Harsa,
55 iyo reer Barqoos, iyo reer Siiseraa, iyo reer Temax,
Os filhos de Barkos, os filhos de Sisera, os filhos de Tamah,
56 iyo reer Nesiyax, iyo reer Xatiifaa.
Os filhos de Nesiag, os filhos de Hatipha.
57 Oo ilmihii addoommadii Sulaymaanna waxay ahaayeen reer Sotay, iyo reer Sofered, iyo reer Feriidaa,
Os filhos dos servos de Salomão: os filhos de Sotai, os filhos de Sophereth, os filhos de Perida,
58 iyo reer Yacalaa, iyo reer Darqoon, iyo reer Giddeel,
Os filhos de Jaela, os filhos de Darkon, os filhos de Giddel,
59 iyo reer Shefatyaah, iyo reer Xatiil, iyo reer Fokered Hasebaayiim, iyo reer Aamoon.
Os filhos de Sephatias, os filhos de Hattil, os filhos de Pochereth-zebaim, os filhos de Amon.
60 Oo reer Netiiniim oo dhan iyo ilmihii addoommadii Sulaymaan waxay isku ahaayeen saddex boqol iyo laba iyo sagaashan.
Todos os nethineos e os filhos dos servos de Salomão, trezentos e noventa e dois.
61 Oo kuwanuna waxay ahaayeen kuwii ka tegey Teel Melax, iyo Teel Xarshaa, iyo Keruub, iyo Addoon, iyo Immeer, laakiinse iyagu ma ay sheegi karin qabiilkoodii ama jilibkoodii, iyo inay reer binu Israa'iil ahaayeen iyo in kale toona,
Também estes subiram de Thel-melah, e Thel-harsa, Cherub, Addon, Immer: porém não puderam mostrar a casa de seus pais e a sua linhagem, se eram de Israel.
62 oo reer Delaayaah, iyo reer Toobiyaah, iyo reer Neqoodaa waxay isku ahaayeen lix boqol iyo laba iyo afartan.
Os filhos de Dalaias, os filhos de Tobias, os filhos de Nekoda, seiscentos e quarenta e dois.
63 Oo kuwii wadaaddada ahaa waxay ahaayeen reer Xaabaayaah, iyo reer Xaqoos, iyo reer Barsillay oo naag ka guursaday gabdhaha Gilecaad oo iyaga lagu magacaabay.
E dos sacerdotes: os filhos de Habaias, os filhos de Kos, os filhos de Barzillai, que tomara uma mulher das filhas de Barzillai, o gileadita, e se chamou do nome delas.
64 Kuwanu waxay magacyadoodii ka doondooneen buuggii abtiriska, laakiinse lagama helin, sidaas aawadeed wadaadnimadii waa laga saaray sidii iyagoo nijaas ah.
Estes buscaram o seu registro, querendo contar a sua geração, porém não se achou: pelo que, como imundos, foram excluídos do sacerdócio.
65 Oo taliyihii baa iyagii ku amray inayan waxyaalaha ugu quduusan wax ka cunin jeer wadaad Uuriim iyo Tummiim leh kaco.
E o tirsatha lhes disse, que não comessem das coisas sagradas, até que se apresentasse o sacerdote com Urim e tumim.
66 Oo ururka oo dhammu wuxuu giddigiis isku ahaa laba iyo afartan kun iyo saddex boqol iyo lixdan,
Toda esta congregação junta foi de quarenta e dois mil, trezentos e sessenta,
67 oo intaas waxaa gooni ka ahaa raggii addoommadooda ahaa iyo naagihii addoommahooda ahaa, oo iyana waxay ahaayeen toddoba kun iyo saddex boqol iyo toddoba iyo soddon, oo waxay lahaayeen laba boqol iyo shan iyo afartan oo ah rag iyo naago gabya.
A fora os seus servos e as suas servas, que foram sete mil, trezentos e trinta e sete: e tinham duzentos e quarenta e cinco cantores e cantoras.
68 Fardahoodu waxay ahaayeen toddoba boqol iyo lix iyo soddon, baqlahooduna laba boqol iyo shan iyo afartan,
Os seus cavalos, setecentos e trinta e seis: os seus mulos, duzentos e quarenta e cinco.
69 geelooduna afar boqol iyo shan iyo soddon, dameerahooduna lix kun iyo toddoba boqol iyo labaatan.
Camelos, quatrocentos e trinta e cinco: jumentos, seis mil, setecentos e vinte.
70 Oo madaxdii qabiilooyinka qaarkood ayaa shuqulkii wax u bixiyey. Taliyuhu wuxuu khasnadda siiyey kun dirham oo dahab ah, iyo konton maddiibadood, iyo shan boqol iyo soddon khamiis oo ah dhar wadaadood.
E uma parte dos cabeças dos pais deram para a obra: o tirsatha deu para o tesouro, em ouro, mil dracmas, cincoênta bacias, e quinhentas e trinta vestes sacerdotais.
71 Oo madaxdii qabiilooyinka qaarkood ayaa khasnaddii shuqulka geliyey labaatan kun oo dirham oo dahab ah, iyo laba kun iyo laba boqol oo mina oo lacag ah.
E alguns mais dos cabeças dos pais deram para o tesouro da obra, em ouro, vinte mil dracmas: e em prata, duas mil e duzentas libras.
72 Oo dadka intiisii kale wixii ay bixiyeen waxay ahaayeen labaatan kun oo dirham oo dahab ah, iyo laba kun oo mina oo lacag ah, iyo toddoba iyo lixdan khamiis oo ah dhar wadaadood.
E o que deu o resto do povo, foi, em ouro, vinte mil dracmas: e em prata duas mil libras: e sessenta e sete vestes sacerdotais.
73 Haddaba wadaaddadii, iyo kuwii reer Laawi, iyo irid-dhawryadii, iyo nimankii gabayaaga ahaa, iyo dadkii qaarkiis, iyo reer Netiiniim, iyo reer binu Israa'iil oo dhammu waxay degeen magaalooyinkoodii. Oo markii bishii toddobaad la gaadhay reer binu Israa'iil waxay joogeen magaalooyinkoodii.
E habitaram os sacerdotes, e os levitas, e os porteiros, e os cantores, e alguns do povo, e os nethineos, e todo o Israel nas suas cidades.