< Nexemyaah 7 >
1 Haddaba markii derbigii la dhisay, oo aan taagay albaabbadii, oo irid-dhawryadii iyo kuwii gabayaaga ahaa iyo kuwii reer Laawi la doortay,
postquam autem aedificatus est murus et posui valvas et recensui ianitores et cantores et Levitas
2 ayaan Yeruusaalem madax uga dhigay walaalkay Xanaanii, iyo Xananyaah oo ahaa taliyihii qalcadda, waayo, wuxuu ahaa nin aamin ah, oo cabsida Ilaahna dad badan buu kaga horreeyey.
praecepi Aneni fratri meo et Ananiae principi domus de Hierusalem ipse enim quasi vir verax et timens Deum plus ceteris videbatur
3 Oo waxaan iyagii ku idhi, Jeer ay qorraxdu kululaato yaan la furin irdaha Yeruusaalem, oo intay waardiyayaashu taagan yihiin albaabbada ha la xidho, oo idinku qataara, dadka Yeruusaalem degganna waardiyayaal ka doorta, oo mid waluba ha dhawro meel gurigiisa ka soo hor jeedda.
et dixi eis non aperiantur portae Hierusalem usque ad calorem solis cumque adhuc adsisterent clausae portae sunt et oppilatae et posui custodes de habitatoribus Hierusalem singulos per vices suas et unumquemque contra domum suam
4 Haddaba magaaladu way ballaadhnayd, wayna weynayd, laakiinse dadku way ku yaraayeen, oo guryihiina ma ay dhisnayn.
civitas autem erat lata nimis et grandis et populus parvus in medio eius et non erant domus aedificatae
5 Markaasaa Rabbigu wuxuu qalbigayga geliyey inaan soo wada ururiyo kuwii gobta ahaa, iyo taliyayaashii, iyo dadkii oo dhanba in abtiriskooda la tiriyo. Oo waxaan helay buuggii uu ku qornaa abtiriskii kuwii markii hore yimid, oo waxaan ka helay oo gudihiisa ku qornaa:
dedit autem Deus in corde meo et congregavi optimates et magistratus et vulgum ut recenserem eos et inveni librum census eorum qui ascenderant primum et inventum est scriptum in eo
6 Haddaba kuwanu waa dadkii gobolka ee ka soo noqday maxaabiisnimadii, oo ku jiray kuwii la kaxaystay, oo Nebukadnesar oo ahaa boqorkii Baabuloon uu u kaxaystay Baabuloon, oo ku soo noqday Yeruusaalem iyo dalkii Yahuudah, mid waluba magaaladiisii,
isti filii provinciae qui ascenderunt de captivitate migrantium quos transtulerat Nabuchodonosor rex Babylonis et reversi sunt in Hierusalem et in Iudaeam unusquisque in civitatem suam
7 oo waxay la yimaadeen Serubaabel, Yeeshuuca, Nexemyaah, Casaryaah, Racamyaah, Naxamaanii, Mordekay, Bilshaan, Misfered, Bigway, Nexuum, iyo Bacanaah. Haddaba waa tan tiradii dadkii reer binu Israa'iil:
qui venerunt cum Zorobabel Hiesuae Neemias Azarias Raamias Naamni Mardocheus Belsar Mespharath Beggoai Naum Baana numerus virorum populi Israhel
8 Reer Farcosh waxaa ka soo noqday laba kun iyo boqol iyo laba iyo toddobaatan,
filii Pharos duo milia centum septuaginta duo
9 reer Shefatyaahna saddex boqol iyo laba iyo toddobaatan,
filii Saphatiae trecenti septuaginta duo
10 reer Aaraxna lix boqol iyo laba iyo konton,
filii Area sescenti quinquaginta duo
11 reer Fahad Moo'aab oo ahaa reer Yeeshuuca iyo reer Yoo'aabna laba kun iyo siddeed boqol iyo siddeed iyo toban,
filii Phaethmoab filiorum Hiesuae et Ioab duo milia octingenti decem et octo
12 reer Ceelaamna kun iyo laba boqol iyo afar iyo konton,
filii Helam mille octingenti quinquaginta quattuor
13 reer Satuuna siddeed boqol iyo shan iyo afartan,
filii Zethua octingenti quadraginta quinque
14 reer Sakayna toddoba boqol iyo lixdan,
filii Zacchai septingenti sexaginta
15 reer Binnuwiina lix boqol iyo siddeed iyo afartan,
filii Bennui sescenti quadraginta octo
16 reer Beebayna lix boqol iyo siddeed iyo labaatan,
filii Bebai sescenti viginti octo
17 reer Casgaadna laba kun iyo saddex boqol iyo laba iyo labaatan,
filii Azgad duo milia trecenti viginti duo
18 reer Adoniiqaamna lix boqol iyo toddoba iyo lixdan,
filii Adonicam sescenti sexaginta septem
19 reer Bigwayna laba kun iyo toddoba iyo lixdan,
filii Baggoaim duo milia sexaginta septem
20 reer Caadiinna lix boqol iyo shan iyo konton,
filii Adin sescenti quinquaginta quinque
21 reer Aateer oo ahaa reer Xisqiyaahna siddeed iyo sagaashan,
filii Ater filii Ezechiae nonaginta octo
22 reer Xaashumna saddex boqol iyo siddeed iyo labaatan,
filii Asem trecenti viginti octo
23 reer Beesayna saddex boqol iyo afar iyo labaatan,
filii Besai trecenti viginti quattuor
24 reer Xaariifna boqol iyo laba iyo toban,
filii Areph centum duodecim
25 reer Gibecoonna shan iyo sagaashan,
filii Gabaon nonaginta quinque
26 raggii reer Beytlaxam iyo reer Netofaahna boqol iyo siddeed iyo siddeetan,
viri Bethleem et Netupha centum octoginta octo
27 raggii reer Canaatoodna boqol iyo siddeed iyo labaatan,
viri Anathoth centum viginti octo
28 raggii reer Beytasmaawedna laba iyo afartan,
viri Bethamoth quadraginta duo
29 raggii reer Qiryad Yecaariim, iyo reer Kefiiraah, iyo reer Bi'iroodna toddoba boqol iyo saddex iyo afartan,
viri Cariathiarim Cephira et Beroth septingenti quadraginta tres
30 raggii reer Raamaah iyo reer Gebacna lix boqol iyo kow iyo labaatan,
viri Rama et Geba sescenti viginti unus
31 raggii reer Mikmaasna boqol iyo laba iyo labaatan,
viri Machmas centum viginti duo
32 raggii reer Beytel iyo reer Aaciina boqol iyo saddex iyo labaatan,
viri Bethel et Hai centum viginti tres
33 raggii reer Nebona laba iyo konton,
viri Nebo alterius quinquaginta duo
34 reerkii Ceelaamtii kalena kun iyo laba boqol iyo afar iyo konton,
viri Helam alterius mille ducenti quinquaginta quattuor
35 reer Haarimna saddex boqol iyo labaatan,
filii Arem trecenti viginti
36 reer Yerixoona saddex boqol iyo shan iyo afartan,
filii Hiericho trecenti quadraginta quinque
37 reer Lod, iyo reer Xaadiid, iyo reer Oonoona toddoba boqol iyo kow iyo labaatan,
filii Lod Adid et Ono septingenti viginti unus
38 reer Senaacaahna saddex kun iyo sagaal boqol iyo soddon.
filii Senaa tria milia nongenti triginta
39 Oo wadaaddadiina waxay ahaayeen reer Yedacyaah oo ahaa reer Yeeshuuca oo ahaa sagaal boqol iyo saddex iyo toddobaatan,
sacerdotes filii Idaia in domo Iosua nongenti septuaginta tres
40 reer Immeerna kun iyo laba iyo konton,
filii Emmer mille quinquaginta duo
41 reer Fashxuurna kun iyo laba boqol iyo toddoba iyo afartan,
filii Phassur mille ducenti quadraginta septem
42 reer Haarimna kun iyo toddoba iyo toban.
filii Arem mille decem et septem Levitae
43 Kuwii reer Laawina waxay ahaayeen reer Yeeshuuca kii reer Qadmii'eel oo ahaa reer Xoodawyaah afar iyo toddobaatan.
filii Iosue et Cadmihel filiorum
44 Oo nimankii gabayaaga ahaa oo reer Aasaaf ahaana waxay ahaayeen boqol iyo siddeed iyo afartan.
Oduia septuaginta quattuor cantores
45 Oo kuwii irdaha dhawri jiray oo ahaa reer Shalluum, iyo reer Aateer, iyo reer Talmon, iyo reer Caquub, iyo reer Xatiitaa, iyo reer Shobay waxay isku ahaayeen boqol iyo siddeed iyo soddon.
filii Asaph centum quadraginta octo
46 Oo reer Netiiniimna waxay ahaayeen reer Siixaa, iyo reer Xasufaa, iyo reer Tabbaacood,
ianitores filii Sellum filii Ater filii Telmon filii Accub filii Atita filii Sobai centum triginta octo
47 iyo reer Qeeros, iyo reer Siicaa, iyo reer Faadoon,
Nathinnei filii Soa filii Asfa filii Tebaoth
48 iyo reer Lebaanaa, iyo reer Xagaabaah, iyo reer Shalmay,
filii Ceros filii Siaa filii Fado filii Lebana filii Agaba filii Selmon
49 iyo reer Xaanaan, iyo reer Giddeel, iyo reer Gaxar,
filii Anan filii Geddel filii Gaer
50 iyo reer Re'aayaah, iyo reer Resiin, iyo reer Neqoodaa,
filii Raaia filii Rasim filii Necoda
51 iyo reer Gasaam, iyo reer Cuusaa, iyo reer Faasee'ax,
filii Gezem filii Aza filii Fasea
52 iyo reer Beesay, iyo reer Mecuuniim, iyo reer Nefiishesiim,
filii Besai filii Munim filii Nephusim
53 iyo reer Baquuq, iyo reer Xaquufaa, iyo reer Xarxuur,
filii Becbuc filii Acupha filii Arur
54 iyo reer Basliid, iyo reer Mexiidaa, iyo reer Xarshaa,
filii Besloth filii Meida filii Arsa
55 iyo reer Barqoos, iyo reer Siiseraa, iyo reer Temax,
filii Bercos filii Sisara filii Thema
56 iyo reer Nesiyax, iyo reer Xatiifaa.
filii Nesia filii Atipha
57 Oo ilmihii addoommadii Sulaymaanna waxay ahaayeen reer Sotay, iyo reer Sofered, iyo reer Feriidaa,
filii servorum Salomonis filii Sotai filii Sophereth filii Pherida
58 iyo reer Yacalaa, iyo reer Darqoon, iyo reer Giddeel,
filii Iahala filii Dercon filii Geddel
59 iyo reer Shefatyaah, iyo reer Xatiil, iyo reer Fokered Hasebaayiim, iyo reer Aamoon.
filii Saphatia filii Athil filii Phocereth qui erat ortus ex Sabaim filio Amon
60 Oo reer Netiiniim oo dhan iyo ilmihii addoommadii Sulaymaan waxay isku ahaayeen saddex boqol iyo laba iyo sagaashan.
omnes Nathinnei et filii servorum Salomonis trecenti nonaginta duo
61 Oo kuwanuna waxay ahaayeen kuwii ka tegey Teel Melax, iyo Teel Xarshaa, iyo Keruub, iyo Addoon, iyo Immeer, laakiinse iyagu ma ay sheegi karin qabiilkoodii ama jilibkoodii, iyo inay reer binu Israa'iil ahaayeen iyo in kale toona,
hii sunt autem qui ascenderunt de Thelmella Thelarsa Cherub Addon et Emmer et non potuerunt indicare domum patrum suorum et semen suum utrum ex Israhel essent
62 oo reer Delaayaah, iyo reer Toobiyaah, iyo reer Neqoodaa waxay isku ahaayeen lix boqol iyo laba iyo afartan.
filii Dalaia filii Tobia filii Necoda sescenti quadraginta duo
63 Oo kuwii wadaaddada ahaa waxay ahaayeen reer Xaabaayaah, iyo reer Xaqoos, iyo reer Barsillay oo naag ka guursaday gabdhaha Gilecaad oo iyaga lagu magacaabay.
et de sacerdotibus filii Abia filii Accos filii Berzellai qui accepit de filiabus Berzellai Galaditis uxorem et vocatus est nomine eorum
64 Kuwanu waxay magacyadoodii ka doondooneen buuggii abtiriska, laakiinse lagama helin, sidaas aawadeed wadaadnimadii waa laga saaray sidii iyagoo nijaas ah.
hii quaesierunt scripturam suam in censu et non invenerunt et eiecti sunt de sacerdotio
65 Oo taliyihii baa iyagii ku amray inayan waxyaalaha ugu quduusan wax ka cunin jeer wadaad Uuriim iyo Tummiim leh kaco.
dixitque Athersatha eis ut non manducarent de sanctis sanctorum donec staret sacerdos doctus et eruditus
66 Oo ururka oo dhammu wuxuu giddigiis isku ahaa laba iyo afartan kun iyo saddex boqol iyo lixdan,
omnis multitudo quasi unus quadraginta duo milia sescenti sexaginta
67 oo intaas waxaa gooni ka ahaa raggii addoommadooda ahaa iyo naagihii addoommahooda ahaa, oo iyana waxay ahaayeen toddoba kun iyo saddex boqol iyo toddoba iyo soddon, oo waxay lahaayeen laba boqol iyo shan iyo afartan oo ah rag iyo naago gabya.
absque servis et ancillis eorum qui erant septem milia trecenti triginta et septem et inter eos cantores et cantrices ducentae quadraginta quinque
68 Fardahoodu waxay ahaayeen toddoba boqol iyo lix iyo soddon, baqlahooduna laba boqol iyo shan iyo afartan,
69 geelooduna afar boqol iyo shan iyo soddon, dameerahooduna lix kun iyo toddoba boqol iyo labaatan.
cameli quadringenti triginta quinque asini sex milia septingenti viginti
70 Oo madaxdii qabiilooyinka qaarkood ayaa shuqulkii wax u bixiyey. Taliyuhu wuxuu khasnadda siiyey kun dirham oo dahab ah, iyo konton maddiibadood, iyo shan boqol iyo soddon khamiis oo ah dhar wadaadood.
nonnulli autem de principibus familiarum dederunt in opus Athersatha dedit in thesaurum auri dragmas mille fialas quinquaginta tunicas sacerdotales quingentas triginta
71 Oo madaxdii qabiilooyinka qaarkood ayaa khasnaddii shuqulka geliyey labaatan kun oo dirham oo dahab ah, iyo laba kun iyo laba boqol oo mina oo lacag ah.
et de principibus familiarum dederunt in thesaurum operis auri dragmas viginti milia et argenti minas duo milia ducentas
72 Oo dadka intiisii kale wixii ay bixiyeen waxay ahaayeen labaatan kun oo dirham oo dahab ah, iyo laba kun oo mina oo lacag ah, iyo toddoba iyo lixdan khamiis oo ah dhar wadaadood.
et quod dedit reliquus populus auri dragmas viginti milia et argenti minas duo milia et tunicas sacerdotales sexaginta septem
73 Haddaba wadaaddadii, iyo kuwii reer Laawi, iyo irid-dhawryadii, iyo nimankii gabayaaga ahaa, iyo dadkii qaarkiis, iyo reer Netiiniim, iyo reer binu Israa'iil oo dhammu waxay degeen magaalooyinkoodii. Oo markii bishii toddobaad la gaadhay reer binu Israa'iil waxay joogeen magaalooyinkoodii.
habitaverunt autem sacerdotes et Levitae et ianitores et cantores et reliquum vulgus et Nathinnei et omnis Israhel in civitatibus suis