< Nexemyaah 7 >

1 Haddaba markii derbigii la dhisay, oo aan taagay albaabbadii, oo irid-dhawryadii iyo kuwii gabayaaga ahaa iyo kuwii reer Laawi la doortay,
Kun muuri oli rakennettu, asetin minä ovet paikoillensa; ja niiden vartioimisen saivat ovenvartijat, veisaajat ja leeviläiset tehtäväkseen.
2 ayaan Yeruusaalem madax uga dhigay walaalkay Xanaanii, iyo Xananyaah oo ahaa taliyihii qalcadda, waayo, wuxuu ahaa nin aamin ah, oo cabsida Ilaahna dad badan buu kaga horreeyey.
Ja Jerusalemin päämiehiksi minä asetin veljeni Hananin ja linnanpäällikön Hananjan, sillä hän oli luotettava mies ja pelkäsi Jumalaa enemmän kuin moni muu.
3 Oo waxaan iyagii ku idhi, Jeer ay qorraxdu kululaato yaan la furin irdaha Yeruusaalem, oo intay waardiyayaashu taagan yihiin albaabbada ha la xidho, oo idinku qataara, dadka Yeruusaalem degganna waardiyayaal ka doorta, oo mid waluba ha dhawro meel gurigiisa ka soo hor jeedda.
Ja minä sanoin heille: "Jerusalemin portteja älköön avattako, ennenkuin aurinko on polttavimmillaan; ja vartijain vielä seisoessa paikoillaan on ovet suljettava ja salvoilla teljettävä. Ja Jerusalemin asukkaita pantakoon vartioimaan, kukin vartiopaikallensa, kukin oman talonsa kohdalle.
4 Haddaba magaaladu way ballaadhnayd, wayna weynayd, laakiinse dadku way ku yaraayeen, oo guryihiina ma ay dhisnayn.
Kaupunki oli joka suuntaan tilava ja suuri, mutta väkeä siinä oli vähän, ja taloja oli vielä rakentamatta.
5 Markaasaa Rabbigu wuxuu qalbigayga geliyey inaan soo wada ururiyo kuwii gobta ahaa, iyo taliyayaashii, iyo dadkii oo dhanba in abtiriskooda la tiriyo. Oo waxaan helay buuggii uu ku qornaa abtiriskii kuwii markii hore yimid, oo waxaan ka helay oo gudihiisa ku qornaa:
Niin Jumala antoi minun sydämeeni, että minun oli koottava ylimykset, esimiehet ja kansa sukuluetteloon merkittäviksi. Silloin minä löysin niiden sukuluettelon, jotka ensin olivat tulleet sinne, ja huomasin siihen kirjoitetun:
6 Haddaba kuwanu waa dadkii gobolka ee ka soo noqday maxaabiisnimadii, oo ku jiray kuwii la kaxaystay, oo Nebukadnesar oo ahaa boqorkii Baabuloon uu u kaxaystay Baabuloon, oo ku soo noqday Yeruusaalem iyo dalkii Yahuudah, mid waluba magaaladiisii,
"Nämä ovat tämän maakunnan asukkaat, jotka lähtivät pakkosiirtolaisten vankeudesta, johon Nebukadnessar, Baabelin kuningas, oli heidät vienyt, ja palasivat Jerusalemiin ja Juudaan, kukin kaupunkiinsa,
7 oo waxay la yimaadeen Serubaabel, Yeeshuuca, Nexemyaah, Casaryaah, Racamyaah, Naxamaanii, Mordekay, Bilshaan, Misfered, Bigway, Nexuum, iyo Bacanaah. Haddaba waa tan tiradii dadkii reer binu Israa'iil:
ne, jotka tulivat Serubbaabelin, Jeesuan, Nehemian, Asarjan, Raamian, Nahamanin, Mordokain, Bilsanin, Misperetin, Bigvain, Nehumin ja Baanan kanssa. Israelin kansan miesten lukumäärä oli:
8 Reer Farcosh waxaa ka soo noqday laba kun iyo boqol iyo laba iyo toddobaatan,
Paroksen jälkeläisiä kaksituhatta sata seitsemänkymmentä kaksi;
9 reer Shefatyaahna saddex boqol iyo laba iyo toddobaatan,
Sefatjan jälkeläisiä kolmesataa seitsemänkymmentä kaksi;
10 reer Aaraxna lix boqol iyo laba iyo konton,
Aarahin jälkeläisiä kuusisataa viisikymmentä kaksi;
11 reer Fahad Moo'aab oo ahaa reer Yeeshuuca iyo reer Yoo'aabna laba kun iyo siddeed boqol iyo siddeed iyo toban,
Pahat-Mooabin jälkeläisiä, nimittäin Jeesuan ja Jooabin jälkeläisiä, kaksituhatta kahdeksansataa kahdeksantoista;
12 reer Ceelaamna kun iyo laba boqol iyo afar iyo konton,
Eelamin jälkeläisiä tuhat kaksisataa viisikymmentä neljä;
13 reer Satuuna siddeed boqol iyo shan iyo afartan,
Sattun jälkeläisiä kahdeksansataa neljäkymmentä viisi;
14 reer Sakayna toddoba boqol iyo lixdan,
Sakkain jälkeläisiä seitsemänsataa kuusikymmentä;
15 reer Binnuwiina lix boqol iyo siddeed iyo afartan,
Binnuin jälkeläisiä kuusisataa neljäkymmentä kahdeksan;
16 reer Beebayna lix boqol iyo siddeed iyo labaatan,
Beebain jälkeläisiä kuusisataa kaksikymmentä kahdeksan;
17 reer Casgaadna laba kun iyo saddex boqol iyo laba iyo labaatan,
Asgadin jälkeläisiä kaksituhatta kolmesataa kaksikymmentä kaksi;
18 reer Adoniiqaamna lix boqol iyo toddoba iyo lixdan,
Adonikamin jälkeläisiä kuusisataa kuusikymmentä seitsemän;
19 reer Bigwayna laba kun iyo toddoba iyo lixdan,
Bigvain jälkeläisiä kaksituhatta kuusikymmentä seitsemän;
20 reer Caadiinna lix boqol iyo shan iyo konton,
Aadinin jälkeläisiä kuusisataa viisikymmentä viisi;
21 reer Aateer oo ahaa reer Xisqiyaahna siddeed iyo sagaashan,
Aaterin, nimittäin Hiskian, jälkeläisiä yhdeksänkymmentä kahdeksan;
22 reer Xaashumna saddex boqol iyo siddeed iyo labaatan,
Haasumin jälkeläisiä kolmesataa kaksikymmentä kahdeksan;
23 reer Beesayna saddex boqol iyo afar iyo labaatan,
Beesain jälkeläisiä kolmesataa kaksikymmentäneljä;
24 reer Xaariifna boqol iyo laba iyo toban,
Haarifin jälkeläisiä sata kaksitoista;
25 reer Gibecoonna shan iyo sagaashan,
gibeonilaisia yhdeksänkymmentä viisi;
26 raggii reer Beytlaxam iyo reer Netofaahna boqol iyo siddeed iyo siddeetan,
Beetlehemin ja Netofan miehiä sata kahdeksankymmentä kahdeksan;
27 raggii reer Canaatoodna boqol iyo siddeed iyo labaatan,
Anatotin miehiä sata kaksikymmentä kahdeksan;
28 raggii reer Beytasmaawedna laba iyo afartan,
Beet-Asmavetin miehiä neljäkymmentä kaksi;
29 raggii reer Qiryad Yecaariim, iyo reer Kefiiraah, iyo reer Bi'iroodna toddoba boqol iyo saddex iyo afartan,
Kirjat-Jearimin, Kefiran ja Beerotin miehiä seitsemänsataa neljäkymmentä kolme;
30 raggii reer Raamaah iyo reer Gebacna lix boqol iyo kow iyo labaatan,
Raaman ja Geban miehiä kuusisataa kaksikymmentä yksi;
31 raggii reer Mikmaasna boqol iyo laba iyo labaatan,
Mikmaan miehiä sata kaksikymmentä kaksi;
32 raggii reer Beytel iyo reer Aaciina boqol iyo saddex iyo labaatan,
Beetelin ja Ain miehiä sata kaksikymmentä kolme;
33 raggii reer Nebona laba iyo konton,
toisen Nebon miehiä viisikymmentä kaksi;
34 reerkii Ceelaamtii kalena kun iyo laba boqol iyo afar iyo konton,
toisen Eelamin jälkeläisiä tuhat kaksisataa viisikymmentä neljä;
35 reer Haarimna saddex boqol iyo labaatan,
Haarimin jälkeläisiä kolmesataa kaksikymmentä;
36 reer Yerixoona saddex boqol iyo shan iyo afartan,
jerikolaisia kolmesataa neljäkymmentä viisi;
37 reer Lod, iyo reer Xaadiid, iyo reer Oonoona toddoba boqol iyo kow iyo labaatan,
loodilaisia, haadidilaisia ja oonolaisia seitsemänsataa kaksikymmentä yksi;
38 reer Senaacaahna saddex kun iyo sagaal boqol iyo soddon.
senaalaisia kolmetuhatta yhdeksänsataa kolmekymmentä.
39 Oo wadaaddadiina waxay ahaayeen reer Yedacyaah oo ahaa reer Yeeshuuca oo ahaa sagaal boqol iyo saddex iyo toddobaatan,
Pappeja oli: Jedajan jälkeläisiä, nimittäin Jesuan sukua, yhdeksänsataa seitsemänkymmentä kolme;
40 reer Immeerna kun iyo laba iyo konton,
Immerin jälkeläisiä tuhat viisikymmentä kaksi;
41 reer Fashxuurna kun iyo laba boqol iyo toddoba iyo afartan,
Pashurin jälkeläisiä tuhat kaksisataa neljäkymmentä seitsemän;
42 reer Haarimna kun iyo toddoba iyo toban.
Haarimin jälkeläisiä tuhat seitsemäntoista.
43 Kuwii reer Laawina waxay ahaayeen reer Yeeshuuca kii reer Qadmii'eel oo ahaa reer Xoodawyaah afar iyo toddobaatan.
Leeviläisiä oli: Jeesuan ja Kadmielin jälkeläisiä, nimittäin Hoodevan jälkeläisiä, seitsemänkymmentä neljä.
44 Oo nimankii gabayaaga ahaa oo reer Aasaaf ahaana waxay ahaayeen boqol iyo siddeed iyo afartan.
Veisaajia oli: Aasafin jälkeläisiä sata neljäkymmentä kahdeksan.
45 Oo kuwii irdaha dhawri jiray oo ahaa reer Shalluum, iyo reer Aateer, iyo reer Talmon, iyo reer Caquub, iyo reer Xatiitaa, iyo reer Shobay waxay isku ahaayeen boqol iyo siddeed iyo soddon.
Ovenvartijoita oli: Sallumin jälkeläisiä, Aaterin jälkeläisiä, Talmonin jälkeläisiä, Akkubin jälkeläisiä, Hatitan jälkeläisiä, Soobain jälkeläisiä sata kolmekymmentä kahdeksan.
46 Oo reer Netiiniimna waxay ahaayeen reer Siixaa, iyo reer Xasufaa, iyo reer Tabbaacood,
Temppelipalvelijoita oli: Siihan jälkeläiset, Hasufan jälkeläiset, Tabbaotin jälkeläiset,
47 iyo reer Qeeros, iyo reer Siicaa, iyo reer Faadoon,
Keeroksen jälkeläiset, Siian jälkeläiset, Paadonin jälkeläiset,
48 iyo reer Lebaanaa, iyo reer Xagaabaah, iyo reer Shalmay,
Lebanan jälkeläiset, Hagaban jälkeläiset, Salmain jälkeläiset,
49 iyo reer Xaanaan, iyo reer Giddeel, iyo reer Gaxar,
Haananin jälkeläiset, Giddelin jälkeläiset, Gaharin jälkeläiset,
50 iyo reer Re'aayaah, iyo reer Resiin, iyo reer Neqoodaa,
Reajan jälkeläiset, Resinin jälkeläiset, Nekodan jälkeläiset,
51 iyo reer Gasaam, iyo reer Cuusaa, iyo reer Faasee'ax,
Gassamin jälkeläiset, Ussan jälkeläiset, Paaseahin jälkeläiset,
52 iyo reer Beesay, iyo reer Mecuuniim, iyo reer Nefiishesiim,
Beesain jälkeläiset, Meunimin jälkeläiset, Nefusesimin jälkeläiset,
53 iyo reer Baquuq, iyo reer Xaquufaa, iyo reer Xarxuur,
Bakbukin jälkeläiset, Hakufan jälkeläiset, Harhurin jälkeläiset,
54 iyo reer Basliid, iyo reer Mexiidaa, iyo reer Xarshaa,
Baslutin jälkeläiset, Mehidan jälkeläiset, Harsan jälkeläiset,
55 iyo reer Barqoos, iyo reer Siiseraa, iyo reer Temax,
Barkoksen jälkeläiset, Siiseran jälkeläiset, Taamahin jälkeläiset,
56 iyo reer Nesiyax, iyo reer Xatiifaa.
Nesiahin jälkeläiset, Hatifan jälkeläiset.
57 Oo ilmihii addoommadii Sulaymaanna waxay ahaayeen reer Sotay, iyo reer Sofered, iyo reer Feriidaa,
Salomon palvelijain jälkeläisiä oli: Sootain jälkeläiset, Sooferetin jälkeläiset, Peridan jälkeläiset,
58 iyo reer Yacalaa, iyo reer Darqoon, iyo reer Giddeel,
Jaalan jälkeläiset, Darkonin jälkeläiset, Giddelin jälkeläiset,
59 iyo reer Shefatyaah, iyo reer Xatiil, iyo reer Fokered Hasebaayiim, iyo reer Aamoon.
Sefatjan jälkeläiset, Hattilin jälkeläiset, Kooferet-Sebaimin jälkeläiset, Aamonin jälkeläiset.
60 Oo reer Netiiniim oo dhan iyo ilmihii addoommadii Sulaymaan waxay isku ahaayeen saddex boqol iyo laba iyo sagaashan.
Temppelipalvelijoita ja Salomon palvelijain jälkeläisiä oli kaikkiaan kolmesataa yhdeksänkymmentä kaksi.
61 Oo kuwanuna waxay ahaayeen kuwii ka tegey Teel Melax, iyo Teel Xarshaa, iyo Keruub, iyo Addoon, iyo Immeer, laakiinse iyagu ma ay sheegi karin qabiilkoodii ama jilibkoodii, iyo inay reer binu Israa'iil ahaayeen iyo in kale toona,
Nämä ovat ne, jotka lähtivät Teel-Melahista, Teel-Harsasta, Kerub-Addonista ja Immeristä, voimatta ilmoittaa perhekuntaansa ja syntyperäänsä, olivatko israelilaisia:
62 oo reer Delaayaah, iyo reer Toobiyaah, iyo reer Neqoodaa waxay isku ahaayeen lix boqol iyo laba iyo afartan.
Delajan jälkeläiset, Tobian jälkeläiset, Nekodan jälkeläiset, kuusisataa neljäkymmentä kaksi.
63 Oo kuwii wadaaddada ahaa waxay ahaayeen reer Xaabaayaah, iyo reer Xaqoos, iyo reer Barsillay oo naag ka guursaday gabdhaha Gilecaad oo iyaga lagu magacaabay.
Ja pappeja: Habaijan jälkeläiset, Koosin jälkeläiset, Barsillain jälkeläiset, sen, joka oli ottanut itsellensä vaimon gileadilaisen Barsillain tyttäristä ja jota kutsuttiin heidän nimellään.
64 Kuwanu waxay magacyadoodii ka doondooneen buuggii abtiriska, laakiinse lagama helin, sidaas aawadeed wadaadnimadii waa laga saaray sidii iyagoo nijaas ah.
Nämä etsivät sukuluetteloitaan, niitä löytämättä, ja niin heidät julistettiin pappeuteen kelpaamattomiksi.
65 Oo taliyihii baa iyagii ku amray inayan waxyaalaha ugu quduusan wax ka cunin jeer wadaad Uuriim iyo Tummiim leh kaco.
Maaherra kielsi heitä syömästä korkeasti-pyhää, ennenkuin nousisi pappi, joka voi käyttää uurimia ja tummimia.
66 Oo ururka oo dhammu wuxuu giddigiis isku ahaa laba iyo afartan kun iyo saddex boqol iyo lixdan,
Koko seurakunta yhteenlaskettuna oli neljäkymmentäkaksi tuhatta kolmesataa kuusikymmentä,
67 oo intaas waxaa gooni ka ahaa raggii addoommadooda ahaa iyo naagihii addoommahooda ahaa, oo iyana waxay ahaayeen toddoba kun iyo saddex boqol iyo toddoba iyo soddon, oo waxay lahaayeen laba boqol iyo shan iyo afartan oo ah rag iyo naago gabya.
paitsi heidän palvelijoitansa ja palvelijattariansa, joita oli seitsemäntuhatta kolmesataa kolmekymmentä seitsemän. Lisäksi oli heillä kaksisataa neljäkymmentä viisi mies-ja naisveisaajaa.
68 Fardahoodu waxay ahaayeen toddoba boqol iyo lix iyo soddon, baqlahooduna laba boqol iyo shan iyo afartan,
69 geelooduna afar boqol iyo shan iyo soddon, dameerahooduna lix kun iyo toddoba boqol iyo labaatan.
Kameleja heillä oli neljäsataa kolmekymmentä viisi, aaseja kuusituhatta seitsemänsataa kaksikymmentä.
70 Oo madaxdii qabiilooyinka qaarkood ayaa shuqulkii wax u bixiyey. Taliyuhu wuxuu khasnadda siiyey kun dirham oo dahab ah, iyo konton maddiibadood, iyo shan boqol iyo soddon khamiis oo ah dhar wadaadood.
Osa perhekunta-päämiehistä antoi lahjoja rakennustyötä varten. Maaherra antoi rahastoon tuhat dareikkia kultaa, viisikymmentä maljaa ja viisisataa kolmekymmentä papin-ihokasta.
71 Oo madaxdii qabiilooyinka qaarkood ayaa khasnaddii shuqulka geliyey labaatan kun oo dirham oo dahab ah, iyo laba kun iyo laba boqol oo mina oo lacag ah.
Ja muutamat perhekunta-päämiehistä antoivat rakennusrahastoon kaksikymmentä tuhatta dareikkia kultaa ja kaksituhatta kaksisataa miinaa hopeata.
72 Oo dadka intiisii kale wixii ay bixiyeen waxay ahaayeen labaatan kun oo dirham oo dahab ah, iyo laba kun oo mina oo lacag ah, iyo toddoba iyo lixdan khamiis oo ah dhar wadaadood.
Ja muu kansa antoi yhteensä kaksikymmentä tuhatta dareikkia kultaa ja kaksituhatta miinaa hopeata sekä kuusikymmentä seitsemän papin-ihokasta.
73 Haddaba wadaaddadii, iyo kuwii reer Laawi, iyo irid-dhawryadii, iyo nimankii gabayaaga ahaa, iyo dadkii qaarkiis, iyo reer Netiiniim, iyo reer binu Israa'iil oo dhammu waxay degeen magaalooyinkoodii. Oo markii bishii toddobaad la gaadhay reer binu Israa'iil waxay joogeen magaalooyinkoodii.
Ja papit, leeviläiset, ovenvartijat, veisaajat ja osa kansasta sekä temppelipalvelijat, koko Israel, asettuivat kaupunkeihinsa. Ja niin tuli seitsemäs kuukausi, ja israelilaiset olivat jo kaupungeissansa.

< Nexemyaah 7 >