< Nexemyaah 7 >

1 Haddaba markii derbigii la dhisay, oo aan taagay albaabbadii, oo irid-dhawryadii iyo kuwii gabayaaga ahaa iyo kuwii reer Laawi la doortay,
Mutta sittekuin muurit olivat rakennetut, panin minä portit; ja toimitettiin ovenvartiat, veisaajat ja Leviläiset.
2 ayaan Yeruusaalem madax uga dhigay walaalkay Xanaanii, iyo Xananyaah oo ahaa taliyihii qalcadda, waayo, wuxuu ahaa nin aamin ah, oo cabsida Ilaahna dad badan buu kaga horreeyey.
Ja minä käskin veljeäni Hanania, ja Hananiaa, linnan vanhinta Jerusalemissa (sillä hän oli uskollinen ja Jumalaa pelkääväinen mies monen suhteen),
3 Oo waxaan iyagii ku idhi, Jeer ay qorraxdu kululaato yaan la furin irdaha Yeruusaalem, oo intay waardiyayaashu taagan yihiin albaabbada ha la xidho, oo idinku qataara, dadka Yeruusaalem degganna waardiyayaal ka doorta, oo mid waluba ha dhawro meel gurigiisa ka soo hor jeedda.
Ja sanoin heille: ei Jerusalemin portteja ennen pidä avattaman, kuin aurinko lämpiää, ja kuin vielä työtä tehdään, niin pitää portit pantaman kiinni ja teljettämän. Ja vartiat asetettiin Jerusalemin asuvaisista jokainen paikkaansa, ja kukin oman huoneensa kohdalle;
4 Haddaba magaaladu way ballaadhnayd, wayna weynayd, laakiinse dadku way ku yaraayeen, oo guryihiina ma ay dhisnayn.
Sillä kaupunki oli avara ja suuri, mutta kansaa oli siinä vähän; ja ei olleet huoneet rakennetut.
5 Markaasaa Rabbigu wuxuu qalbigayga geliyey inaan soo wada ururiyo kuwii gobta ahaa, iyo taliyayaashii, iyo dadkii oo dhanba in abtiriskooda la tiriyo. Oo waxaan helay buuggii uu ku qornaa abtiriskii kuwii markii hore yimid, oo waxaan ka helay oo gudihiisa ku qornaa:
Ja minun Jumalani lykkäsi mieleeni, että minä kokosin ylimmäiset ja päämiehet ja kansan, ja luin heidät; ja minä löysin heidän mieslukunsa kirjan, jotka ennen olivat tulleet vankeudesta, ja minä löysin siinä kirjoitettuna.
6 Haddaba kuwanu waa dadkii gobolka ee ka soo noqday maxaabiisnimadii, oo ku jiray kuwii la kaxaystay, oo Nebukadnesar oo ahaa boqorkii Baabuloon uu u kaxaystay Baabuloon, oo ku soo noqday Yeruusaalem iyo dalkii Yahuudah, mid waluba magaaladiisii,
Nämät ovat maakunnan lapset, jotka palasivat poisviedyistä vangeista, jotka Nebukadnetsar Babelin kuningas oli vienyt pois; ja he palasivat Jerusalemiin ja Juudaan, jokainen kaupunkiinsa,
7 oo waxay la yimaadeen Serubaabel, Yeeshuuca, Nexemyaah, Casaryaah, Racamyaah, Naxamaanii, Mordekay, Bilshaan, Misfered, Bigway, Nexuum, iyo Bacanaah. Haddaba waa tan tiradii dadkii reer binu Israa'iil:
Jotka tulivat Serubbabelin, Jesuan, Nehemia, Asarian, Raamian, Nahamanin, Mordekain, Bilsan, Misperetin, Bigvain, Nehumin ja Baenan kanssa. Tämä on Israelin miesten luku:
8 Reer Farcosh waxaa ka soo noqday laba kun iyo boqol iyo laba iyo toddobaatan,
Baroksen lapsia, kaksituhatta, sata ja kaksikahdeksattakymmentä;
9 reer Shefatyaahna saddex boqol iyo laba iyo toddobaatan,
Sephatian lapsia, kolmesataa ja kaksikahdeksattakymmentä;
10 reer Aaraxna lix boqol iyo laba iyo konton,
Aran lapsia, kuusisataa ja kaksikuudettakymmentä;
11 reer Fahad Moo'aab oo ahaa reer Yeeshuuca iyo reer Yoo'aabna laba kun iyo siddeed boqol iyo siddeed iyo toban,
Pahatmoabin lapsia, Jesuan ja Joabin lasten seassa, kaksituhatta, kahdeksansataa ja kahdeksantoistakymmentä;
12 reer Ceelaamna kun iyo laba boqol iyo afar iyo konton,
Elamin lapsia, tuhannen, kaksisataa ja neljäkuudettakymmentä;
13 reer Satuuna siddeed boqol iyo shan iyo afartan,
Sattun lapsia, kahdeksansataa ja viisiviidettäkymmentä;
14 reer Sakayna toddoba boqol iyo lixdan,
Sakkain lapsia seitsemänsataa ja kuusikymmentä;
15 reer Binnuwiina lix boqol iyo siddeed iyo afartan,
Binnuin lapsia, kuusisataa ja kahdeksanviidettäkymmentä;
16 reer Beebayna lix boqol iyo siddeed iyo labaatan,
Bebain lapsia, kuusisataa ja kahdeksankolmattakymmentä;
17 reer Casgaadna laba kun iyo saddex boqol iyo laba iyo labaatan,
Asgadin lapsia, kaksituhatta, kolmesataa ja kaksikolmattakymmentä;
18 reer Adoniiqaamna lix boqol iyo toddoba iyo lixdan,
Adonikamin lapsia, kuusisataa ja seitsemänseitsemättäkymmentä;
19 reer Bigwayna laba kun iyo toddoba iyo lixdan,
Bigvain lapsia, kaksituhatta ja seitsemänseitsemättäkymmentä;
20 reer Caadiinna lix boqol iyo shan iyo konton,
Adinin lapsia, kuusisataa ja viisikuudettakymmentä;
21 reer Aateer oo ahaa reer Xisqiyaahna siddeed iyo sagaashan,
Aterin lapsia Hiskiasta, yhdeksänkymmentä ja kahdeksan;
22 reer Xaashumna saddex boqol iyo siddeed iyo labaatan,
Hasumin lapsia, kolmesataa ja kahdeksankolmattakymmentä;
23 reer Beesayna saddex boqol iyo afar iyo labaatan,
Besain lapsia, kolmesataa ja neljäkolmattakymmentä;
24 reer Xaariifna boqol iyo laba iyo toban,
Hariphin lapsia, sata ja kaksitoistakymmentä;
25 reer Gibecoonna shan iyo sagaashan,
Gibeonin lapsia, yhdeksänkymmentä ja viisi;
26 raggii reer Beytlaxam iyo reer Netofaahna boqol iyo siddeed iyo siddeetan,
Betlehemin ja Netophan miehiä sata ja kahdeksanyhdeksättäkymmentä;
27 raggii reer Canaatoodna boqol iyo siddeed iyo labaatan,
Anatotin miehiä, sata ja kahdeksankolmattakymmentä;
28 raggii reer Beytasmaawedna laba iyo afartan,
Betasmavetin miehiä, kaksiviidettäkymmentä;
29 raggii reer Qiryad Yecaariim, iyo reer Kefiiraah, iyo reer Bi'iroodna toddoba boqol iyo saddex iyo afartan,
Kirjatjearimin, Kaphiran ja Beerotin miehiä, seitsemänsataa ja kolmeviidettäkymmentä;
30 raggii reer Raamaah iyo reer Gebacna lix boqol iyo kow iyo labaatan,
Raman ja Gabaan miehiä, kuusisataa ja yksikolmattakymmentä;
31 raggii reer Mikmaasna boqol iyo laba iyo labaatan,
Mikmaan miehiä, sata ja kaksikolmattakymmentä;
32 raggii reer Beytel iyo reer Aaciina boqol iyo saddex iyo labaatan,
Betelin ja Ain miehiä, sata ja kolmekolmattakymmentä;
33 raggii reer Nebona laba iyo konton,
Toisen Nebon miehiä, kaksikuudettakymmentä;
34 reerkii Ceelaamtii kalena kun iyo laba boqol iyo afar iyo konton,
Toisen Elamin lapsia, tuhannen, kaksisataa ja neljäkuudettakymmentä;
35 reer Haarimna saddex boqol iyo labaatan,
Harimin lapsia, kolmesataa ja kaksikymmentä;
36 reer Yerixoona saddex boqol iyo shan iyo afartan,
Jerihon lapsia, kolmesataa ja viisiviidettäkymmentä;
37 reer Lod, iyo reer Xaadiid, iyo reer Oonoona toddoba boqol iyo kow iyo labaatan,
Lodin, Hadadin ja Onon lapsia, seitsemänsataa ja yksikolmattakymmentä;
38 reer Senaacaahna saddex kun iyo sagaal boqol iyo soddon.
Senaan lapsia, kolmetuhatta, yhdeksänsataa ja kolmekymmentä;
39 Oo wadaaddadiina waxay ahaayeen reer Yedacyaah oo ahaa reer Yeeshuuca oo ahaa sagaal boqol iyo saddex iyo toddobaatan,
Papit: Jedajan lapsia Jesuan huoneesta, yhdeksänsataa ja kolmekahdeksattakymmentä;
40 reer Immeerna kun iyo laba iyo konton,
Immerin lapsia, tuhannen ja kaksikuudettakymmentä;
41 reer Fashxuurna kun iyo laba boqol iyo toddoba iyo afartan,
Pashurin lapsia, tuhannen, kaksisataa ja seitsemänviidettäkymmentä;
42 reer Haarimna kun iyo toddoba iyo toban.
Harimin lapsia, tuhannen ja seitsemäntoistakymmentä;
43 Kuwii reer Laawina waxay ahaayeen reer Yeeshuuca kii reer Qadmii'eel oo ahaa reer Xoodawyaah afar iyo toddobaatan.
Leviläiset: Jesuan lapsia Kadmielista Hodevan lasten seasta, neljäkahdeksattakymmentä;
44 Oo nimankii gabayaaga ahaa oo reer Aasaaf ahaana waxay ahaayeen boqol iyo siddeed iyo afartan.
Veisaajat: Asaphin lapsia, sata ja kahdeksanviidettäkymmentä;
45 Oo kuwii irdaha dhawri jiray oo ahaa reer Shalluum, iyo reer Aateer, iyo reer Talmon, iyo reer Caquub, iyo reer Xatiitaa, iyo reer Shobay waxay isku ahaayeen boqol iyo siddeed iyo soddon.
Ovenvartiat olivat Sallumin lapset, Aterin lapset, Talmonin lapset, Akkubin lapset, Hatitan lapset, Sobain lapset, (kaikki yhteen) sata ja kahdeksanneljättäkymmentä;
46 Oo reer Netiiniimna waxay ahaayeen reer Siixaa, iyo reer Xasufaa, iyo reer Tabbaacood,
Netinimit: Zihan lapset, Hasuphan lapset, Taboatin lapset,
47 iyo reer Qeeros, iyo reer Siicaa, iyo reer Faadoon,
Keroksen lapset, Sian lapset, Padonin lapset,
48 iyo reer Lebaanaa, iyo reer Xagaabaah, iyo reer Shalmay,
Libanan lapset, Hagaban lapset, Salmain lapset,
49 iyo reer Xaanaan, iyo reer Giddeel, iyo reer Gaxar,
Hananin lapset, Giddelin lapset, Gaharin lapset,
50 iyo reer Re'aayaah, iyo reer Resiin, iyo reer Neqoodaa,
Reajan lapset, Resinin lapset, Nekodan lapset,
51 iyo reer Gasaam, iyo reer Cuusaa, iyo reer Faasee'ax,
Gassamin lapset, Ussan lapset, Passean lapset,
52 iyo reer Beesay, iyo reer Mecuuniim, iyo reer Nefiishesiim,
Besain lapset, Megunimin lapset, Nephusesimin lapset,
53 iyo reer Baquuq, iyo reer Xaquufaa, iyo reer Xarxuur,
Bakbukin lapset, Haguphan lapset, Harhurin lapset,
54 iyo reer Basliid, iyo reer Mexiidaa, iyo reer Xarshaa,
Batslitin lapset, Mehidan lapset, Harsan lapset,
55 iyo reer Barqoos, iyo reer Siiseraa, iyo reer Temax,
Barkoksen lapset, Siseran lapset, Thaman lapset,
56 iyo reer Nesiyax, iyo reer Xatiifaa.
Netsian lapset, Hatiphan lapset.
57 Oo ilmihii addoommadii Sulaymaanna waxay ahaayeen reer Sotay, iyo reer Sofered, iyo reer Feriidaa,
Salomon palveliain lapsia oli: Sotain lapset, Sopheretin lapset, Peridan lapset,
58 iyo reer Yacalaa, iyo reer Darqoon, iyo reer Giddeel,
Jaelan lapset, Darkonin lapset, Giddelin lapset,
59 iyo reer Shefatyaah, iyo reer Xatiil, iyo reer Fokered Hasebaayiim, iyo reer Aamoon.
Sephatian lapset, Hattilin lapset, PokeretZebaimin lapset, Amonin lapset.
60 Oo reer Netiiniim oo dhan iyo ilmihii addoommadii Sulaymaan waxay isku ahaayeen saddex boqol iyo laba iyo sagaashan.
Kaikkia Netinimein ja Salomon palveliain lapsia oli (yhteen) kolmesataa, yhdeksänkymmentä ja kaksi.
61 Oo kuwanuna waxay ahaayeen kuwii ka tegey Teel Melax, iyo Teel Xarshaa, iyo Keruub, iyo Addoon, iyo Immeer, laakiinse iyagu ma ay sheegi karin qabiilkoodii ama jilibkoodii, iyo inay reer binu Israa'iil ahaayeen iyo in kale toona,
Ja nämä menivät ylös Telmelasta, Telharsasta: Kerubi, Addon ja Immer; mutta ei he tietäneet isäinsä huonetta taikka siementänsä, olivatko he Israelista:
62 oo reer Delaayaah, iyo reer Toobiyaah, iyo reer Neqoodaa waxay isku ahaayeen lix boqol iyo laba iyo afartan.
Delajan lapset, Tobian lapset, Nekodan lapset, kuusisataa ja kaksiviidettäkymmentä;
63 Oo kuwii wadaaddada ahaa waxay ahaayeen reer Xaabaayaah, iyo reer Xaqoos, iyo reer Barsillay oo naag ka guursaday gabdhaha Gilecaad oo iyaga lagu magacaabay.
Ja papeista: Hobajan lapset, Hakkotsin lapset, Barsillain lapset, joka otti emännän Barsillain Gileadilaisen tyttäristä, ja kutsuttiin sitte heidän nimellänsä.
64 Kuwanu waxay magacyadoodii ka doondooneen buuggii abtiriska, laakiinse lagama helin, sidaas aawadeed wadaadnimadii waa laga saaray sidii iyagoo nijaas ah.
Nämä etsivät sukukuntansa polvilukukirjaa; ja ettei sitä löydetty, hyljättiin he pappeudesta.
65 Oo taliyihii baa iyagii ku amray inayan waxyaalaha ugu quduusan wax ka cunin jeer wadaad Uuriim iyo Tummiim leh kaco.
Ja Tirsata sanoi heille, ettei heidän pitänyt syömän siitä kaikkein pyhimmästä, ennenkuin pappi seisois valkeudessa ja täydellisyydessä.
66 Oo ururka oo dhammu wuxuu giddigiis isku ahaa laba iyo afartan kun iyo saddex boqol iyo lixdan,
Koko joukko yhteen oli kaksiviidettäkymmentä tuhatta, kolmesataa ja kuusikymmentä,
67 oo intaas waxaa gooni ka ahaa raggii addoommadooda ahaa iyo naagihii addoommahooda ahaa, oo iyana waxay ahaayeen toddoba kun iyo saddex boqol iyo toddoba iyo soddon, oo waxay lahaayeen laba boqol iyo shan iyo afartan oo ah rag iyo naago gabya.
Paitsi heidän palvelioitansa ja piikojansa, joita oli seitsemäntuhatta, kolmesataa ja seitsemänneljättäkymmentä. Niin myös heidän seassansa oli veisaajia, miehiä ja vaimoja, kaksisataa ja viisiviidettäkymmentä;
68 Fardahoodu waxay ahaayeen toddoba boqol iyo lix iyo soddon, baqlahooduna laba boqol iyo shan iyo afartan,
Seitsemänsataa ja kuusineljättäkymmentä hevoista; kaksisataa ja viisiviidettäkymmentä muulia;
69 geelooduna afar boqol iyo shan iyo soddon, dameerahooduna lix kun iyo toddoba boqol iyo labaatan.
Neljäsataa ja viisineljättäkymmentä kamelia; kuusituhatta, seitsemänsataa ja kaksikymmentä aasia.
70 Oo madaxdii qabiilooyinka qaarkood ayaa shuqulkii wax u bixiyey. Taliyuhu wuxuu khasnadda siiyey kun dirham oo dahab ah, iyo konton maddiibadood, iyo shan boqol iyo soddon khamiis oo ah dhar wadaadood.
Ja muutamat ylimmäistä isistä antoivat rakennukseen: Tirsata antoi tavaraksi tuhannen kultapenninkiä, viisikymmentä maljaa, viisisataa ja kolmekymmentä papin hametta.
71 Oo madaxdii qabiilooyinka qaarkood ayaa khasnaddii shuqulka geliyey labaatan kun oo dirham oo dahab ah, iyo laba kun iyo laba boqol oo mina oo lacag ah.
Ja muutamat ylimmäisistä isistä antoivat rakennuksen tavaraksi kaksikymmentä tuhatta kultapenninkiä, kaksituhatta ja kaksisataa leiviskää hopiaa.
72 Oo dadka intiisii kale wixii ay bixiyeen waxay ahaayeen labaatan kun oo dirham oo dahab ah, iyo laba kun oo mina oo lacag ah, iyo toddoba iyo lixdan khamiis oo ah dhar wadaadood.
Ja muu kansa antoi kaksikymmentä tuhatta kultapenninkiä, ja kaksituhatta leiviskää hopiaa, ja seitsemänseitsemättäkymmentä papin hametta.
73 Haddaba wadaaddadii, iyo kuwii reer Laawi, iyo irid-dhawryadii, iyo nimankii gabayaaga ahaa, iyo dadkii qaarkiis, iyo reer Netiiniim, iyo reer binu Israa'iil oo dhammu waxay degeen magaalooyinkoodii. Oo markii bishii toddobaad la gaadhay reer binu Israa'iil waxay joogeen magaalooyinkoodii.
Ja papit, Leviläiset, ovenvartiat, veisaajat, ja muutamat kansasta ja Netinimit ja koko Israel asuivat kaupungeissa. Ja seitsemännen kuukauden lähestyessä olivat Israelin lapset kaupungeissa.

< Nexemyaah 7 >