< Nexemyaah 7 >
1 Haddaba markii derbigii la dhisay, oo aan taagay albaabbadii, oo irid-dhawryadii iyo kuwii gabayaaga ahaa iyo kuwii reer Laawi la doortay,
When the wall was finished and I had set up the doors in place, and the gatekeepers and singers and Levites had been appointed,
2 ayaan Yeruusaalem madax uga dhigay walaalkay Xanaanii, iyo Xananyaah oo ahaa taliyihii qalcadda, waayo, wuxuu ahaa nin aamin ah, oo cabsida Ilaahna dad badan buu kaga horreeyey.
I gave my brother Hanani charge over Jerusalem, along with Hananiah who had oversight of the fortress, for he was a faithful man and feared God more than many.
3 Oo waxaan iyagii ku idhi, Jeer ay qorraxdu kululaato yaan la furin irdaha Yeruusaalem, oo intay waardiyayaashu taagan yihiin albaabbada ha la xidho, oo idinku qataara, dadka Yeruusaalem degganna waardiyayaal ka doorta, oo mid waluba ha dhawro meel gurigiisa ka soo hor jeedda.
I said to them, “Do not open the gates of Jerusalem until the sun is hot. While the gatekeepers are on guard, you may shut the doors and bar them. Appoint guards from those who live in Jerusalem, some at the place of their guard station, and some in front of their own homes.”
4 Haddaba magaaladu way ballaadhnayd, wayna weynayd, laakiinse dadku way ku yaraayeen, oo guryihiina ma ay dhisnayn.
Now the city was wide and large, but there were few people within it, and no houses had yet been rebuilt.
5 Markaasaa Rabbigu wuxuu qalbigayga geliyey inaan soo wada ururiyo kuwii gobta ahaa, iyo taliyayaashii, iyo dadkii oo dhanba in abtiriskooda la tiriyo. Oo waxaan helay buuggii uu ku qornaa abtiriskii kuwii markii hore yimid, oo waxaan ka helay oo gudihiisa ku qornaa:
My God put into my heart to gather together the nobles, the officials, and the people to enroll them by their families. I found the book of the genealogy of those who returned at the first and found the following written in it.
6 Haddaba kuwanu waa dadkii gobolka ee ka soo noqday maxaabiisnimadii, oo ku jiray kuwii la kaxaystay, oo Nebukadnesar oo ahaa boqorkii Baabuloon uu u kaxaystay Baabuloon, oo ku soo noqday Yeruusaalem iyo dalkii Yahuudah, mid waluba magaaladiisii,
“These are the people of the province who went up out of the captivity of those exiles whom Nebuchadnezzar the king of Babylon took into exile. They returned to Jerusalem and to Judah, each to his city.
7 oo waxay la yimaadeen Serubaabel, Yeeshuuca, Nexemyaah, Casaryaah, Racamyaah, Naxamaanii, Mordekay, Bilshaan, Misfered, Bigway, Nexuum, iyo Bacanaah. Haddaba waa tan tiradii dadkii reer binu Israa'iil:
They came with Zerubbabel, Jeshua, Nehemiah, Azariah, Raamiah, Nahamani, Mordecai, Bilshan, Mispereth, Bigvai, Nehum, and Baanah. The number of the men of the people of Israel included the following.
8 Reer Farcosh waxaa ka soo noqday laba kun iyo boqol iyo laba iyo toddobaatan,
The descendants of Parosh, 2,172.
9 reer Shefatyaahna saddex boqol iyo laba iyo toddobaatan,
The descendants of Shephatiah, 372.
10 reer Aaraxna lix boqol iyo laba iyo konton,
The descendants of Arah, 652.
11 reer Fahad Moo'aab oo ahaa reer Yeeshuuca iyo reer Yoo'aabna laba kun iyo siddeed boqol iyo siddeed iyo toban,
The descendants of Pahath-Moab, through the descendants of Jeshua and Joab, 2,818.
12 reer Ceelaamna kun iyo laba boqol iyo afar iyo konton,
The descendants of Elam, 1,254.
13 reer Satuuna siddeed boqol iyo shan iyo afartan,
The descendants of Zattu, 845.
14 reer Sakayna toddoba boqol iyo lixdan,
The descendants of Zakkai, 760.
15 reer Binnuwiina lix boqol iyo siddeed iyo afartan,
The descendants of Binnui, 648.
16 reer Beebayna lix boqol iyo siddeed iyo labaatan,
The descendants of Bebai, 628.
17 reer Casgaadna laba kun iyo saddex boqol iyo laba iyo labaatan,
The descendants of Azgad, 2,322.
18 reer Adoniiqaamna lix boqol iyo toddoba iyo lixdan,
The descendants of Adonikam, 667.
19 reer Bigwayna laba kun iyo toddoba iyo lixdan,
The descendants of Bigvai, 2,067.
20 reer Caadiinna lix boqol iyo shan iyo konton,
The descendants of Adin, 655.
21 reer Aateer oo ahaa reer Xisqiyaahna siddeed iyo sagaashan,
The descendants of Ater, of Hezekiah, 98.
22 reer Xaashumna saddex boqol iyo siddeed iyo labaatan,
The descendants of Hashum, 328.
23 reer Beesayna saddex boqol iyo afar iyo labaatan,
The descendants of Bezai, 324.
24 reer Xaariifna boqol iyo laba iyo toban,
The descendants of Hariph, 112.
25 reer Gibecoonna shan iyo sagaashan,
The descendants of Gibeon, 95.
26 raggii reer Beytlaxam iyo reer Netofaahna boqol iyo siddeed iyo siddeetan,
The men from Bethlehem and Netophah, 188.
27 raggii reer Canaatoodna boqol iyo siddeed iyo labaatan,
The men from Anathoth, 128.
28 raggii reer Beytasmaawedna laba iyo afartan,
The men of Beth Azmaveth, 42.
29 raggii reer Qiryad Yecaariim, iyo reer Kefiiraah, iyo reer Bi'iroodna toddoba boqol iyo saddex iyo afartan,
The men of Kiriath Jearim, Kephirah, and Beeroth, 743.
30 raggii reer Raamaah iyo reer Gebacna lix boqol iyo kow iyo labaatan,
The men of Ramah and Geba, 621.
31 raggii reer Mikmaasna boqol iyo laba iyo labaatan,
The men of Michmas, 122.
32 raggii reer Beytel iyo reer Aaciina boqol iyo saddex iyo labaatan,
The men of Bethel and Ai, 123.
33 raggii reer Nebona laba iyo konton,
The men of the other Nebo, 52.
34 reerkii Ceelaamtii kalena kun iyo laba boqol iyo afar iyo konton,
The people of the other Elam, 1,254.
35 reer Haarimna saddex boqol iyo labaatan,
The men of Harim, 320.
36 reer Yerixoona saddex boqol iyo shan iyo afartan,
The men of Jericho, 345.
37 reer Lod, iyo reer Xaadiid, iyo reer Oonoona toddoba boqol iyo kow iyo labaatan,
The men of Lod, Hadid, and Ono, 721.
38 reer Senaacaahna saddex kun iyo sagaal boqol iyo soddon.
The men of Senaah, 3,930.
39 Oo wadaaddadiina waxay ahaayeen reer Yedacyaah oo ahaa reer Yeeshuuca oo ahaa sagaal boqol iyo saddex iyo toddobaatan,
The priests: The descendants of Jedaiah (of the house of Jeshua), 973.
40 reer Immeerna kun iyo laba iyo konton,
The descendants of Immer, 1,052.
41 reer Fashxuurna kun iyo laba boqol iyo toddoba iyo afartan,
The descendants of Pashhur, 1,247.
42 reer Haarimna kun iyo toddoba iyo toban.
The descendants of Harim, 1,017.
43 Kuwii reer Laawina waxay ahaayeen reer Yeeshuuca kii reer Qadmii'eel oo ahaa reer Xoodawyaah afar iyo toddobaatan.
The Levites: The descendants of Jeshua, of Kadmiel, of Binnui, and of Hodevah, 74.
44 Oo nimankii gabayaaga ahaa oo reer Aasaaf ahaana waxay ahaayeen boqol iyo siddeed iyo afartan.
The singers: The descendants of Asaph, 148.
45 Oo kuwii irdaha dhawri jiray oo ahaa reer Shalluum, iyo reer Aateer, iyo reer Talmon, iyo reer Caquub, iyo reer Xatiitaa, iyo reer Shobay waxay isku ahaayeen boqol iyo siddeed iyo soddon.
The gatekeepers of the descendants of Shallum, the descendants of Ater, the descendants of Talmon, the descendants of Akkub, the descendants of Hatita, the descendants of Shobai, 138.
46 Oo reer Netiiniimna waxay ahaayeen reer Siixaa, iyo reer Xasufaa, iyo reer Tabbaacood,
The temple servants: The descendants of Ziha, the descendants of Hasupha, the descendants of Tabbaoth,
47 iyo reer Qeeros, iyo reer Siicaa, iyo reer Faadoon,
the descendants of Keros, the descendants of Sia, the descendants of Padon,
48 iyo reer Lebaanaa, iyo reer Xagaabaah, iyo reer Shalmay,
the descendants of Lebana, the descendants of Hagaba, the descendants of Shalmai,
49 iyo reer Xaanaan, iyo reer Giddeel, iyo reer Gaxar,
the descendants of Hanan, the descendants of Giddel, the descendants of Gahar.
50 iyo reer Re'aayaah, iyo reer Resiin, iyo reer Neqoodaa,
The descendants of Reaiah, the descendants of Rezin, the descendants of Nekoda,
51 iyo reer Gasaam, iyo reer Cuusaa, iyo reer Faasee'ax,
the descendants of Gazzam, the descendants of Uzza, the descendants of Paseah,
52 iyo reer Beesay, iyo reer Mecuuniim, iyo reer Nefiishesiim,
the descendants of Besai, the descendants of Meunim, the descendants of Nephushesim.
53 iyo reer Baquuq, iyo reer Xaquufaa, iyo reer Xarxuur,
The descendants of Bakbuk, the descendants of Hakupha, the descendants of Harhur,
54 iyo reer Basliid, iyo reer Mexiidaa, iyo reer Xarshaa,
the descendants of Bazluth, the descendants of Mehida, the descendants of Harsha,
55 iyo reer Barqoos, iyo reer Siiseraa, iyo reer Temax,
the descendants of Barkos, the descendants of Sisera, the descendants of Temah,
56 iyo reer Nesiyax, iyo reer Xatiifaa.
the descendants of Neziah, the descendants of Hatipha.
57 Oo ilmihii addoommadii Sulaymaanna waxay ahaayeen reer Sotay, iyo reer Sofered, iyo reer Feriidaa,
The descendants of Solomon's servants: the descendants of Sotai, the descendants of Sophereth, the descendants of Perida,
58 iyo reer Yacalaa, iyo reer Darqoon, iyo reer Giddeel,
the descendants of Jaala, the descendants of Darkon, the descendants of Giddel,
59 iyo reer Shefatyaah, iyo reer Xatiil, iyo reer Fokered Hasebaayiim, iyo reer Aamoon.
the descendants of Shephatiah, the descendants of Hattil, the descendants of Pochereth Hazzebaim, the descendants of Amon.
60 Oo reer Netiiniim oo dhan iyo ilmihii addoommadii Sulaymaan waxay isku ahaayeen saddex boqol iyo laba iyo sagaashan.
All the temple servants, and the descendants of Solomon's servants, were 392.
61 Oo kuwanuna waxay ahaayeen kuwii ka tegey Teel Melax, iyo Teel Xarshaa, iyo Keruub, iyo Addoon, iyo Immeer, laakiinse iyagu ma ay sheegi karin qabiilkoodii ama jilibkoodii, iyo inay reer binu Israa'iil ahaayeen iyo in kale toona,
These were the people who went up from Tel Melah, Tel Harsha, Kerub, Addon, and Immer. But they could not prove that they or their ancestors' families were descendants from Israel:
62 oo reer Delaayaah, iyo reer Toobiyaah, iyo reer Neqoodaa waxay isku ahaayeen lix boqol iyo laba iyo afartan.
the descendants of Delaiah, the descendants of Tobiah, and the descendants of Nekoda, 642.
63 Oo kuwii wadaaddada ahaa waxay ahaayeen reer Xaabaayaah, iyo reer Xaqoos, iyo reer Barsillay oo naag ka guursaday gabdhaha Gilecaad oo iyaga lagu magacaabay.
Those who were from the priests: the descendants of Habaiah, Hakkoz, and Barzillai (who took his wife from the daughters of Barzillai of Gilead and was called by their name).
64 Kuwanu waxay magacyadoodii ka doondooneen buuggii abtiriska, laakiinse lagama helin, sidaas aawadeed wadaadnimadii waa laga saaray sidii iyagoo nijaas ah.
These sought their records among those enrolled by their genealogy, but they could not be found, so they were excluded from the priesthood as unclean.
65 Oo taliyihii baa iyagii ku amray inayan waxyaalaha ugu quduusan wax ka cunin jeer wadaad Uuriim iyo Tummiim leh kaco.
Then the governor said to them that they should not be allowed to eat the priests' share of food from the sacrifices until there rose up a priest with Urim and Thummim.
66 Oo ururka oo dhammu wuxuu giddigiis isku ahaa laba iyo afartan kun iyo saddex boqol iyo lixdan,
The whole assembly together was 42,360,
67 oo intaas waxaa gooni ka ahaa raggii addoommadooda ahaa iyo naagihii addoommahooda ahaa, oo iyana waxay ahaayeen toddoba kun iyo saddex boqol iyo toddoba iyo soddon, oo waxay lahaayeen laba boqol iyo shan iyo afartan oo ah rag iyo naago gabya.
besides their male servants and their female servants, of whom there were 7,337. They had 245 singing men and women.
68 Fardahoodu waxay ahaayeen toddoba boqol iyo lix iyo soddon, baqlahooduna laba boqol iyo shan iyo afartan,
Their horses were 736 in number, their mules, 245,
69 geelooduna afar boqol iyo shan iyo soddon, dameerahooduna lix kun iyo toddoba boqol iyo labaatan.
their camels, 435, and their donkeys, 6,720.
70 Oo madaxdii qabiilooyinka qaarkood ayaa shuqulkii wax u bixiyey. Taliyuhu wuxuu khasnadda siiyey kun dirham oo dahab ah, iyo konton maddiibadood, iyo shan boqol iyo soddon khamiis oo ah dhar wadaadood.
Some from among the heads of ancestors' families gave gifts for the work. The governor gave to the treasury one thousand darics of gold, 50 basins, and 530 priestly garments.
71 Oo madaxdii qabiilooyinka qaarkood ayaa khasnaddii shuqulka geliyey labaatan kun oo dirham oo dahab ah, iyo laba kun iyo laba boqol oo mina oo lacag ah.
Some of the heads of ancestors' families gave into the treasury for the work twenty thousand darics of gold and 2,200 minas of silver.
72 Oo dadka intiisii kale wixii ay bixiyeen waxay ahaayeen labaatan kun oo dirham oo dahab ah, iyo laba kun oo mina oo lacag ah, iyo toddoba iyo lixdan khamiis oo ah dhar wadaadood.
The rest of the people gave twenty thousand darics of gold, and two thousand minas of silver, and sixty-seven priestly garments.
73 Haddaba wadaaddadii, iyo kuwii reer Laawi, iyo irid-dhawryadii, iyo nimankii gabayaaga ahaa, iyo dadkii qaarkiis, iyo reer Netiiniim, iyo reer binu Israa'iil oo dhammu waxay degeen magaalooyinkoodii. Oo markii bishii toddobaad la gaadhay reer binu Israa'iil waxay joogeen magaalooyinkoodii.
So the priests, the Levites, the gatekeepers, the singers, some of the people, the temple servants, and all Israel lived in their cities. By the seventh month the people of Israel were settled in their cities.”