< Nexemyaah 7 >

1 Haddaba markii derbigii la dhisay, oo aan taagay albaabbadii, oo irid-dhawryadii iyo kuwii gabayaaga ahaa iyo kuwii reer Laawi la doortay,
And it came to pass, when the wall was built, and I had set up the doors, and the porters and the singers and the Levites were appointed,
2 ayaan Yeruusaalem madax uga dhigay walaalkay Xanaanii, iyo Xananyaah oo ahaa taliyihii qalcadda, waayo, wuxuu ahaa nin aamin ah, oo cabsida Ilaahna dad badan buu kaga horreeyey.
that I gave charge to Ananias my brother, and Ananias the ruler of the palace, over Jerusalem: for he was a true man, and one that feared God beyond many.
3 Oo waxaan iyagii ku idhi, Jeer ay qorraxdu kululaato yaan la furin irdaha Yeruusaalem, oo intay waardiyayaashu taagan yihiin albaabbada ha la xidho, oo idinku qataara, dadka Yeruusaalem degganna waardiyayaal ka doorta, oo mid waluba ha dhawro meel gurigiisa ka soo hor jeedda.
And I said to them, The gates of Jerusalem shall not be opened till sunrise; and while they are still watching, let the doors be shut, and bolted; and set watches of them that dwell in Jerusalem, [every] man at his post, and [every] man over against his house.
4 Haddaba magaaladu way ballaadhnayd, wayna weynayd, laakiinse dadku way ku yaraayeen, oo guryihiina ma ay dhisnayn.
Now the city [was] wide and large; and the people [were] few in it, and the houses were not built.
5 Markaasaa Rabbigu wuxuu qalbigayga geliyey inaan soo wada ururiyo kuwii gobta ahaa, iyo taliyayaashii, iyo dadkii oo dhanba in abtiriskooda la tiriyo. Oo waxaan helay buuggii uu ku qornaa abtiriskii kuwii markii hore yimid, oo waxaan ka helay oo gudihiisa ku qornaa:
And God put [it] into my heart, and I gathered the nobles, and the rulers, and the people, into companies: and I found a register of the company that came up first, and I found written in it as follows:
6 Haddaba kuwanu waa dadkii gobolka ee ka soo noqday maxaabiisnimadii, oo ku jiray kuwii la kaxaystay, oo Nebukadnesar oo ahaa boqorkii Baabuloon uu u kaxaystay Baabuloon, oo ku soo noqday Yeruusaalem iyo dalkii Yahuudah, mid waluba magaaladiisii,
Now these [are] the children of the country, that came up from captivity, of the number which Nabuchodonosor king of Babylon carried away, and they returned to Jerusalem and to Juda, [every] man to his city;
7 oo waxay la yimaadeen Serubaabel, Yeeshuuca, Nexemyaah, Casaryaah, Racamyaah, Naxamaanii, Mordekay, Bilshaan, Misfered, Bigway, Nexuum, iyo Bacanaah. Haddaba waa tan tiradii dadkii reer binu Israa'iil:
with Zorobabel, and Jesus, and Neemia, Azaria, and Reelma, Naemani, Mardochaeus, Balsan, Maspharath, Esdra, Boguia, Inaum, Baana, Masphar, men of the people of Israel.
8 Reer Farcosh waxaa ka soo noqday laba kun iyo boqol iyo laba iyo toddobaatan,
The children of Phoros, two thousand one hundred and seventy-two.
9 reer Shefatyaahna saddex boqol iyo laba iyo toddobaatan,
The children of Saphatia, three hundred and seventy-two.
10 reer Aaraxna lix boqol iyo laba iyo konton,
The children of Era, six hundred and fifty-two.
11 reer Fahad Moo'aab oo ahaa reer Yeeshuuca iyo reer Yoo'aabna laba kun iyo siddeed boqol iyo siddeed iyo toban,
The children of Phaath Moab, with the children of Jesus and Joab, two thousand six hundred and eighteen.
12 reer Ceelaamna kun iyo laba boqol iyo afar iyo konton,
The children of Aelam, a thousand two hundred and fifty-four.
13 reer Satuuna siddeed boqol iyo shan iyo afartan,
The children of Zathuia, eight hundred and forty-five.
14 reer Sakayna toddoba boqol iyo lixdan,
The children of Zacchu, seven hundred and sixty.
15 reer Binnuwiina lix boqol iyo siddeed iyo afartan,
The children of Banui, six hundred and forty-eight.
16 reer Beebayna lix boqol iyo siddeed iyo labaatan,
The children of Bebi, six hundred and twenty-eight.
17 reer Casgaadna laba kun iyo saddex boqol iyo laba iyo labaatan,
The children of Asgad, two thousand three hundred and twenty-two.
18 reer Adoniiqaamna lix boqol iyo toddoba iyo lixdan,
The children of Adonicam, six hundred and sixty-seven.
19 reer Bigwayna laba kun iyo toddoba iyo lixdan,
The children of Bagoi, two thousand and sixty-seven.
20 reer Caadiinna lix boqol iyo shan iyo konton,
The children of Edin, six hundred and fifty-five.
21 reer Aateer oo ahaa reer Xisqiyaahna siddeed iyo sagaashan,
The children of Ater, [the son] of Ezekias, ninety-eight.
22 reer Xaashumna saddex boqol iyo siddeed iyo labaatan,
The children of Esam, three hundred and twenty-eight.
23 reer Beesayna saddex boqol iyo afar iyo labaatan,
The children of Besei, three hundred and twenty-four.
24 reer Xaariifna boqol iyo laba iyo toban,
The children of Ariph, a hundred and twelve: the children of Asen, two hundred and twenty-three.
25 reer Gibecoonna shan iyo sagaashan,
The children of Gabaon, ninety-five.
26 raggii reer Beytlaxam iyo reer Netofaahna boqol iyo siddeed iyo siddeetan,
The children of Baethalem, a hundred and twenty-three: the children of Atopha, fifty-six.
27 raggii reer Canaatoodna boqol iyo siddeed iyo labaatan,
The children of Anathoth, a hundred and twenty-eight.
28 raggii reer Beytasmaawedna laba iyo afartan,
The men of Bethasmoth, forty-two.
29 raggii reer Qiryad Yecaariim, iyo reer Kefiiraah, iyo reer Bi'iroodna toddoba boqol iyo saddex iyo afartan,
The men of Cariatharim, Caphira, and Beroth, seven hundred and forty-three.
30 raggii reer Raamaah iyo reer Gebacna lix boqol iyo kow iyo labaatan,
The men of Arama and Gabaa, six hundred and twenty.
31 raggii reer Mikmaasna boqol iyo laba iyo labaatan,
The men of Machemas, a hundred and twenty-two.
32 raggii reer Beytel iyo reer Aaciina boqol iyo saddex iyo labaatan,
The men of Baethel and Ai, a hundred and twenty-three.
33 raggii reer Nebona laba iyo konton,
The men of Nabia, a hundred an fifty-two.
34 reerkii Ceelaamtii kalena kun iyo laba boqol iyo afar iyo konton,
The men of Elamaar, one thousand two hundred and fifty-two.
35 reer Haarimna saddex boqol iyo labaatan,
The children of Eram, three hundred and twenty.
36 reer Yerixoona saddex boqol iyo shan iyo afartan,
The children of Jericho, three hundred and forty-five.
37 reer Lod, iyo reer Xaadiid, iyo reer Oonoona toddoba boqol iyo kow iyo labaatan,
The children of Lodadid and Ono, seven hundred and twenty-one.
38 reer Senaacaahna saddex kun iyo sagaal boqol iyo soddon.
The children of Sanana, three thousand nine hundred and thirty.
39 Oo wadaaddadiina waxay ahaayeen reer Yedacyaah oo ahaa reer Yeeshuuca oo ahaa sagaal boqol iyo saddex iyo toddobaatan,
The priests; the sons of Jodae, [pertaining] to the house of Jesus, nine hundred and seventy-three.
40 reer Immeerna kun iyo laba iyo konton,
The children of Emmer, one thousand and fifty-two.
41 reer Fashxuurna kun iyo laba boqol iyo toddoba iyo afartan,
The children of Phaseur, one thousand two hundred and forty-seven.
42 reer Haarimna kun iyo toddoba iyo toban.
The children of Eram, a thousand and seventeen.
43 Kuwii reer Laawina waxay ahaayeen reer Yeeshuuca kii reer Qadmii'eel oo ahaa reer Xoodawyaah afar iyo toddobaatan.
The Levites; the children of Jesus the son of Cadmiel, with the children of Uduia, seventy-four.
44 Oo nimankii gabayaaga ahaa oo reer Aasaaf ahaana waxay ahaayeen boqol iyo siddeed iyo afartan.
The singers; the children of Asaph, a hundred and forty-eight.
45 Oo kuwii irdaha dhawri jiray oo ahaa reer Shalluum, iyo reer Aateer, iyo reer Talmon, iyo reer Caquub, iyo reer Xatiitaa, iyo reer Shobay waxay isku ahaayeen boqol iyo siddeed iyo soddon.
The porters; the children of Salum, the children of Ater, the children of Telmon, the children of Acub, the children of Atita, the children of Sabi, a hundred and thirty-eight.
46 Oo reer Netiiniimna waxay ahaayeen reer Siixaa, iyo reer Xasufaa, iyo reer Tabbaacood,
The Nathinim; the children of Sea, the children of Aspha, the children of Tabaoth,
47 iyo reer Qeeros, iyo reer Siicaa, iyo reer Faadoon,
the children of Kiras, the children of Asuia, the children of Phadon,
48 iyo reer Lebaanaa, iyo reer Xagaabaah, iyo reer Shalmay,
the children of Labana, the children of Agaba, the children of Selmei,
49 iyo reer Xaanaan, iyo reer Giddeel, iyo reer Gaxar,
the children of Anan, the children of Gadel, the children of Gaar,
50 iyo reer Re'aayaah, iyo reer Resiin, iyo reer Neqoodaa,
the children of Raaia, the children of Rasson, the children of Necoda,
51 iyo reer Gasaam, iyo reer Cuusaa, iyo reer Faasee'ax,
the children of Gezam, the children of Ozi, the children of Phese,
52 iyo reer Beesay, iyo reer Mecuuniim, iyo reer Nefiishesiim,
the children of Besi, the children of Meinon, the children of Nephosasi,
53 iyo reer Baquuq, iyo reer Xaquufaa, iyo reer Xarxuur,
the children of Bacbuc, the children of Achipha, the children of Arur,
54 iyo reer Basliid, iyo reer Mexiidaa, iyo reer Xarshaa,
the children of Basaloth, the children of Mida, the children of Adasan,
55 iyo reer Barqoos, iyo reer Siiseraa, iyo reer Temax,
the children of Barcue, the children of Sisarath, the children of Thema,
56 iyo reer Nesiyax, iyo reer Xatiifaa.
the children of Nisia, the children of Atipha.
57 Oo ilmihii addoommadii Sulaymaanna waxay ahaayeen reer Sotay, iyo reer Sofered, iyo reer Feriidaa,
The children of the servants of Solomon; the children of Sutei, the children of Sapharat, the children of Pherida,
58 iyo reer Yacalaa, iyo reer Darqoon, iyo reer Giddeel,
the children of Jelel, the children of Dorcon, the children of Gadael,
59 iyo reer Shefatyaah, iyo reer Xatiil, iyo reer Fokered Hasebaayiim, iyo reer Aamoon.
the children of Saphatia, the children of Ettel, the children of Phacarath, the children of Sabaim, the children of Emim.
60 Oo reer Netiiniim oo dhan iyo ilmihii addoommadii Sulaymaan waxay isku ahaayeen saddex boqol iyo laba iyo sagaashan.
All the Nathinim, and children of the servants of Solomon, [were] three hundred and ninety-two.
61 Oo kuwanuna waxay ahaayeen kuwii ka tegey Teel Melax, iyo Teel Xarshaa, iyo Keruub, iyo Addoon, iyo Immeer, laakiinse iyagu ma ay sheegi karin qabiilkoodii ama jilibkoodii, iyo inay reer binu Israa'iil ahaayeen iyo in kale toona,
And these went up from Thelmeleth, Thelaresa, Charub, Eron, Jemer: but they could not declare the houses of their families, or their seed, whether they were of Israel.
62 oo reer Delaayaah, iyo reer Toobiyaah, iyo reer Neqoodaa waxay isku ahaayeen lix boqol iyo laba iyo afartan.
The children of Dalaia, the children of Tobia, the children of Necoda, six hundred and forty-two.
63 Oo kuwii wadaaddada ahaa waxay ahaayeen reer Xaabaayaah, iyo reer Xaqoos, iyo reer Barsillay oo naag ka guursaday gabdhaha Gilecaad oo iyaga lagu magacaabay.
And of the priests; the children of Ebia, the children of Acos, the children of Berzelli, for they took wives of the daughters of Berzelli the Galaadite, and they were called by their name.
64 Kuwanu waxay magacyadoodii ka doondooneen buuggii abtiriska, laakiinse lagama helin, sidaas aawadeed wadaadnimadii waa laga saaray sidii iyagoo nijaas ah.
These sought the pedigree of their company, and it was not found, and they were removed [as polluted] from the priesthood.
65 Oo taliyihii baa iyagii ku amray inayan waxyaalaha ugu quduusan wax ka cunin jeer wadaad Uuriim iyo Tummiim leh kaco.
And the Athersastha said, that they should not eat of the most holy things, until a priest should stand up to give light.
66 Oo ururka oo dhammu wuxuu giddigiis isku ahaa laba iyo afartan kun iyo saddex boqol iyo lixdan,
And all the congregation was about forty-two thousand three hundred and sixty,
67 oo intaas waxaa gooni ka ahaa raggii addoommadooda ahaa iyo naagihii addoommahooda ahaa, oo iyana waxay ahaayeen toddoba kun iyo saddex boqol iyo toddoba iyo soddon, oo waxay lahaayeen laba boqol iyo shan iyo afartan oo ah rag iyo naago gabya.
besides their men-servants and their maid-servants: these were seven thousand three hundred and thirty seven: and the singing-men and singing-women, two hundred and forty-five.
68 Fardahoodu waxay ahaayeen toddoba boqol iyo lix iyo soddon, baqlahooduna laba boqol iyo shan iyo afartan,
69 geelooduna afar boqol iyo shan iyo soddon, dameerahooduna lix kun iyo toddoba boqol iyo labaatan.
Two thousand seven hundred asses.
70 Oo madaxdii qabiilooyinka qaarkood ayaa shuqulkii wax u bixiyey. Taliyuhu wuxuu khasnadda siiyey kun dirham oo dahab ah, iyo konton maddiibadood, iyo shan boqol iyo soddon khamiis oo ah dhar wadaadood.
And part of the heads of families gave into the treasury to Neemias for the work a thousand pieces of gold, fifty bowls, and thirty priests' [garments].
71 Oo madaxdii qabiilooyinka qaarkood ayaa khasnaddii shuqulka geliyey labaatan kun oo dirham oo dahab ah, iyo laba kun iyo laba boqol oo mina oo lacag ah.
And [some] of the heads of families gave into the treasuries of the work, twenty thousand pieces of gold, and two thousand three hundred pounds of silver.
72 Oo dadka intiisii kale wixii ay bixiyeen waxay ahaayeen labaatan kun oo dirham oo dahab ah, iyo laba kun oo mina oo lacag ah, iyo toddoba iyo lixdan khamiis oo ah dhar wadaadood.
And the rest of the people gave twenty thousand pieces of gold, and two thousand two hundred pounds of silver, and sixty-seven priests' [garments].
73 Haddaba wadaaddadii, iyo kuwii reer Laawi, iyo irid-dhawryadii, iyo nimankii gabayaaga ahaa, iyo dadkii qaarkiis, iyo reer Netiiniim, iyo reer binu Israa'iil oo dhammu waxay degeen magaalooyinkoodii. Oo markii bishii toddobaad la gaadhay reer binu Israa'iil waxay joogeen magaalooyinkoodii.
And the priests, and Levites, and porters, and singers, and [some] of the people, and the Nathinim, and all Israel, dwelt in their cities.

< Nexemyaah 7 >