< Nexemyaah 7 >

1 Haddaba markii derbigii la dhisay, oo aan taagay albaabbadii, oo irid-dhawryadii iyo kuwii gabayaaga ahaa iyo kuwii reer Laawi la doortay,
Toen de muur was voltooid, liet ik ook de deuren aanbrengen, en werden er poortwachters aangesteld, tegelijk met de zangers en levieten.
2 ayaan Yeruusaalem madax uga dhigay walaalkay Xanaanii, iyo Xananyaah oo ahaa taliyihii qalcadda, waayo, wuxuu ahaa nin aamin ah, oo cabsida Ilaahna dad badan buu kaga horreeyey.
Ik droeg het bestuur van Jerusalem op aan Chanáni, mijn broer, en aan Chananja, den bevelhebber van de burcht, daar deze boven veel anderen betrouwbaar was en een godvrezend man.
3 Oo waxaan iyagii ku idhi, Jeer ay qorraxdu kululaato yaan la furin irdaha Yeruusaalem, oo intay waardiyayaashu taagan yihiin albaabbada ha la xidho, oo idinku qataara, dadka Yeruusaalem degganna waardiyayaal ka doorta, oo mid waluba ha dhawro meel gurigiisa ka soo hor jeedda.
Ik zeide tot hen: De poorten van Jerusalem mogen niet worden geopend, eer de zon al warm is geworden, en terwijl ze nog aan de hemel staat, moeten de deuren worden gesloten en gegrendeld; dan moet gij de bewoners van Jerusalem als wachten uitzetten, iedereen op zijn eigen post en tegenover zijn huis.
4 Haddaba magaaladu way ballaadhnayd, wayna weynayd, laakiinse dadku way ku yaraayeen, oo guryihiina ma ay dhisnayn.
Ofschoon de stad veel ruimte bood en groot van omvang was, woonde er maar weinig volk, en werden er geen huizen gebouwd.
5 Markaasaa Rabbigu wuxuu qalbigayga geliyey inaan soo wada ururiyo kuwii gobta ahaa, iyo taliyayaashii, iyo dadkii oo dhanba in abtiriskooda la tiriyo. Oo waxaan helay buuggii uu ku qornaa abtiriskii kuwii markii hore yimid, oo waxaan ka helay oo gudihiisa ku qornaa:
Daarom gaf God het mij in, de edelen, voormannen en het volk volgens hun geslachtsregister bijeen te trekken. Bij deze gelegenheid vond ik het geslachtsregister van hen, die het eerst waren opgetrokken; en ik vond daar geschreven:
6 Haddaba kuwanu waa dadkii gobolka ee ka soo noqday maxaabiisnimadii, oo ku jiray kuwii la kaxaystay, oo Nebukadnesar oo ahaa boqorkii Baabuloon uu u kaxaystay Baabuloon, oo ku soo noqday Yeruusaalem iyo dalkii Yahuudah, mid waluba magaaladiisii,
Dit zijn de bewoners der provincie, die weg getrokken zijn uit de ballingschap, waarheen Nabukodonosor, de koning van Babel, hen had weggevoerd, en die zijn teruggekeerd naar Jerusalem en Juda, iedereen naar zijn eigen stad.
7 oo waxay la yimaadeen Serubaabel, Yeeshuuca, Nexemyaah, Casaryaah, Racamyaah, Naxamaanii, Mordekay, Bilshaan, Misfered, Bigway, Nexuum, iyo Bacanaah. Haddaba waa tan tiradii dadkii reer binu Israa'iil:
Het zijn zij, die teruggekomen zijn met Zorobabel, Jesjóea, Nechemja, Azarja, Raämja, Nachamáni, Mordokai, Bilsjan, Mispéret, Bigwai, Nechoem en Baäna. Het aantal mannen uit het volk van Israël was als volgt:
8 Reer Farcosh waxaa ka soo noqday laba kun iyo boqol iyo laba iyo toddobaatan,
De zonen van Parosj, een en twintighonderd twee en zeventig man;
9 reer Shefatyaahna saddex boqol iyo laba iyo toddobaatan,
de zonen van Sje fatja, driehonderd twee en zeventig;
10 reer Aaraxna lix boqol iyo laba iyo konton,
de zonen van Arach, zeshonderd twee en vijftig;
11 reer Fahad Moo'aab oo ahaa reer Yeeshuuca iyo reer Yoo'aabna laba kun iyo siddeed boqol iyo siddeed iyo toban,
de zonen van Pachat-Moab, de zonen namelijk van Jesjóea en Joab, acht en twintighonderd en achttien;
12 reer Ceelaamna kun iyo laba boqol iyo afar iyo konton,
de zonen van Elam, twaalfhonderd vier en vijftig;
13 reer Satuuna siddeed boqol iyo shan iyo afartan,
de zonen van Zattoe, achthonderd vijf en veertig;
14 reer Sakayna toddoba boqol iyo lixdan,
de zonen van Zakkai, zevenhonderd zestig;
15 reer Binnuwiina lix boqol iyo siddeed iyo afartan,
de zonen van Binnoej, zeshonderd acht en veertig;
16 reer Beebayna lix boqol iyo siddeed iyo labaatan,
de zonen van Bebai, zeshonderd acht en twintig;
17 reer Casgaadna laba kun iyo saddex boqol iyo laba iyo labaatan,
de zonen van Azgad, drie en twintighonderd twee en twintig;
18 reer Adoniiqaamna lix boqol iyo toddoba iyo lixdan,
de zonen van Adonikam, zeshonderd zeven en zestig;
19 reer Bigwayna laba kun iyo toddoba iyo lixdan,
de zonen van Bigwai, tweeduizend zeven en zestig;
20 reer Caadiinna lix boqol iyo shan iyo konton,
de zonen van Adin, zeshonderd vijf en vijftig;
21 reer Aateer oo ahaa reer Xisqiyaahna siddeed iyo sagaashan,
de zonen van Ater, uit de familie Chizki-ja, acht en negentig;
22 reer Xaashumna saddex boqol iyo siddeed iyo labaatan,
de zonen van Chasjoem, driehonderd acht en twintig;
23 reer Beesayna saddex boqol iyo afar iyo labaatan,
de zonen van Besai, driehonderd vier en twintig;
24 reer Xaariifna boqol iyo laba iyo toban,
de zonen van Charif, honderd twaalf;
25 reer Gibecoonna shan iyo sagaashan,
de zonen van Gibon, vijf en negentig;
26 raggii reer Beytlaxam iyo reer Netofaahna boqol iyo siddeed iyo siddeetan,
de burgers van Betlehem en Netofa, honderd acht en tachtig;
27 raggii reer Canaatoodna boqol iyo siddeed iyo labaatan,
de burgers van Anatot, honderd acht en twintig;
28 raggii reer Beytasmaawedna laba iyo afartan,
de burgers van Bet-Azmáwet, twee en veertig;
29 raggii reer Qiryad Yecaariim, iyo reer Kefiiraah, iyo reer Bi'iroodna toddoba boqol iyo saddex iyo afartan,
de burgers van Kirjat-Jearim, Kefira en Beërot, zevenhonderd drie en veertig;
30 raggii reer Raamaah iyo reer Gebacna lix boqol iyo kow iyo labaatan,
de burgers van Rama en Géba, zeshonderd een en twintig;
31 raggii reer Mikmaasna boqol iyo laba iyo labaatan,
de burgers van Mikmas, honderd twee en twintig;
32 raggii reer Beytel iyo reer Aaciina boqol iyo saddex iyo labaatan,
de burgers van Betel en Ai, honderd drie en twintig;
33 raggii reer Nebona laba iyo konton,
de burgers van het andere Nebo, twee en vijftig;
34 reerkii Ceelaamtii kalena kun iyo laba boqol iyo afar iyo konton,
de zonen van den anderen Elam, twaalfhonderd vier en vijftig;
35 reer Haarimna saddex boqol iyo labaatan,
de zonen van Charim, driehonderd twintig;
36 reer Yerixoona saddex boqol iyo shan iyo afartan,
de burgers van Jericho, driehonderd vijf en veertig;
37 reer Lod, iyo reer Xaadiid, iyo reer Oonoona toddoba boqol iyo kow iyo labaatan,
de burgers van Lod, Chadid en Ono, zevenhonderd een en twintig;
38 reer Senaacaahna saddex kun iyo sagaal boqol iyo soddon.
de zonen van Senaä, negen en dertighonderd dertig.
39 Oo wadaaddadiina waxay ahaayeen reer Yedacyaah oo ahaa reer Yeeshuuca oo ahaa sagaal boqol iyo saddex iyo toddobaatan,
De priesters: de zonen van Jedaja, uit het geslacht van Jesjóea, telden negenhonderd drie en zeventig man;
40 reer Immeerna kun iyo laba iyo konton,
de zonen van Immer, duizend twee en vijftig;
41 reer Fashxuurna kun iyo laba boqol iyo toddoba iyo afartan,
de zonen van Pasjchoer, twaalfhonderd zeven en veertig;
42 reer Haarimna kun iyo toddoba iyo toban.
de zonen van Charim, duizend zeventien.
43 Kuwii reer Laawina waxay ahaayeen reer Yeeshuuca kii reer Qadmii'eel oo ahaa reer Xoodawyaah afar iyo toddobaatan.
De levieten: de zonen van Jesjóea, Kadmiël en Hodeja telden vier en zeventig man.
44 Oo nimankii gabayaaga ahaa oo reer Aasaaf ahaana waxay ahaayeen boqol iyo siddeed iyo afartan.
De zangers: de zonen van Asaf telden honderd acht en veertig man.
45 Oo kuwii irdaha dhawri jiray oo ahaa reer Shalluum, iyo reer Aateer, iyo reer Talmon, iyo reer Caquub, iyo reer Xatiitaa, iyo reer Shobay waxay isku ahaayeen boqol iyo siddeed iyo soddon.
De poortwachters: de zonen van Sjalloem, de zonen van Ater, de zonen van Talmon, de zonen van Akkoeb, de zonen van Chatita en de zonen van Sjobai telden honderd acht en dertig man.
46 Oo reer Netiiniimna waxay ahaayeen reer Siixaa, iyo reer Xasufaa, iyo reer Tabbaacood,
De tempelknechten waren: de zonen van Sicha; de zonen van Chasoefa; de zonen van Tabbaot;
47 iyo reer Qeeros, iyo reer Siicaa, iyo reer Faadoon,
de zonen van Keros; de zonen van Sia; de zonen van Padon;
48 iyo reer Lebaanaa, iyo reer Xagaabaah, iyo reer Shalmay,
de zonen van Lebana; de zonen van Chagaba; de zonen van Salmai;
49 iyo reer Xaanaan, iyo reer Giddeel, iyo reer Gaxar,
de zonen van Chanan; de zonen van Giddel; de zonen van Gáchar;
50 iyo reer Re'aayaah, iyo reer Resiin, iyo reer Neqoodaa,
de zonen van Reaja; de zonen van Resin; de zonen van Nekoda;
51 iyo reer Gasaam, iyo reer Cuusaa, iyo reer Faasee'ax,
de zonen van Gazzam; de zonen van Oezza; de zonen van Paséach;
52 iyo reer Beesay, iyo reer Mecuuniim, iyo reer Nefiishesiim,
de zonen van Besai; de zonen van Meoenim; de zonen van Nefoesjesim;
53 iyo reer Baquuq, iyo reer Xaquufaa, iyo reer Xarxuur,
de zonen van Bakboek; de zonen van Chakoefa; de zonen van Charchoer;
54 iyo reer Basliid, iyo reer Mexiidaa, iyo reer Xarshaa,
de zonen van Basloet; de zonen van Mechida; de zonen van Charsja;
55 iyo reer Barqoos, iyo reer Siiseraa, iyo reer Temax,
de zonen van Barkos; de zonen van Sisera; de zonen van Támach;
56 iyo reer Nesiyax, iyo reer Xatiifaa.
de zonen van Nesiach; de zonen van Chatifa.
57 Oo ilmihii addoommadii Sulaymaanna waxay ahaayeen reer Sotay, iyo reer Sofered, iyo reer Feriidaa,
De zonen van Salomons slaven waren: de zonen van Sotai; de zonen van Soféret; de zonen van Perida;
58 iyo reer Yacalaa, iyo reer Darqoon, iyo reer Giddeel,
de zonen van Jaäla; de zonen van Darkon; de zonen van Giddel;
59 iyo reer Shefatyaah, iyo reer Xatiil, iyo reer Fokered Hasebaayiim, iyo reer Aamoon.
de zonen van Sjefatja; de zonen van Chattil; de zonen van Pokéret-Hassebajim; de zonen van Amon.
60 Oo reer Netiiniim oo dhan iyo ilmihii addoommadii Sulaymaan waxay isku ahaayeen saddex boqol iyo laba iyo sagaashan.
De tempelknechten telden met de zonen van Salomons slaven tezamen driehonderd twee en negentig man.
61 Oo kuwanuna waxay ahaayeen kuwii ka tegey Teel Melax, iyo Teel Xarshaa, iyo Keruub, iyo Addoon, iyo Immeer, laakiinse iyagu ma ay sheegi karin qabiilkoodii ama jilibkoodii, iyo inay reer binu Israa'iil ahaayeen iyo in kale toona,
De volgenden zijn wel mee opgetrokken uit Tel-Mélach, Tel- Charsja, Keroeb, Addon en Immer, maar ze konden hun familie- en stamboom niet overleggen als bewijs, dat zij tot Israël behoorden.
62 oo reer Delaayaah, iyo reer Toobiyaah, iyo reer Neqoodaa waxay isku ahaayeen lix boqol iyo laba iyo afartan.
Het waren: De zonen van Delaja; de zonen van Tobi-ja; de zonen van Nekoda: zeshonderd twee en veertig man.
63 Oo kuwii wadaaddada ahaa waxay ahaayeen reer Xaabaayaah, iyo reer Xaqoos, iyo reer Barsillay oo naag ka guursaday gabdhaha Gilecaad oo iyaga lagu magacaabay.
Uit de priesters: de zonen van Chobaja; de zonen van Hakkos; de zonen van Barzillai, die getrouwd was met een dochter van Barzillai, en naar hem werd genoemd.
64 Kuwanu waxay magacyadoodii ka doondooneen buuggii abtiriska, laakiinse lagama helin, sidaas aawadeed wadaadnimadii waa laga saaray sidii iyagoo nijaas ah.
Daar zij, hoe ze ook zochten, hun geslachtsregister niet konden vinden, werden ze van de priesterlijke bediening uitgesloten,
65 Oo taliyihii baa iyagii ku amray inayan waxyaalaha ugu quduusan wax ka cunin jeer wadaad Uuriim iyo Tummiim leh kaco.
en verbood hun de landvoogd, van de allerheiligste spijzen te eten, totdat er een priester met de Oerim en Toemmim zou optreden.
66 Oo ururka oo dhammu wuxuu giddigiis isku ahaa laba iyo afartan kun iyo saddex boqol iyo lixdan,
De hele gemeente bestond uit twee en veertig duizend driehonderd zestig personen.
67 oo intaas waxaa gooni ka ahaa raggii addoommadooda ahaa iyo naagihii addoommahooda ahaa, oo iyana waxay ahaayeen toddoba kun iyo saddex boqol iyo toddoba iyo soddon, oo waxay lahaayeen laba boqol iyo shan iyo afartan oo ah rag iyo naago gabya.
Hierbij kwamen nog zevenduizend driehonderd zeven en dertig slaven en slavinnen, en tweehonderd vijf en veertig zangers en zangeressen.
68 Fardahoodu waxay ahaayeen toddoba boqol iyo lix iyo soddon, baqlahooduna laba boqol iyo shan iyo afartan,
69 geelooduna afar boqol iyo shan iyo soddon, dameerahooduna lix kun iyo toddoba boqol iyo labaatan.
Er waren vierhonderd vijf en dertig kamelen, en zesduizend zevenhonderd twintig ezels.
70 Oo madaxdii qabiilooyinka qaarkood ayaa shuqulkii wax u bixiyey. Taliyuhu wuxuu khasnadda siiyey kun dirham oo dahab ah, iyo konton maddiibadood, iyo shan boqol iyo soddon khamiis oo ah dhar wadaadood.
Sommige familiehoofden schonken een som, die voor de eredienst was bestemd. De landvoogd gaf voor het fonds: duizend drachmen aan goud, vijftig plengschalen en vijfhonderd dertig priestergewaden.
71 Oo madaxdii qabiilooyinka qaarkood ayaa khasnaddii shuqulka geliyey labaatan kun oo dirham oo dahab ah, iyo laba kun iyo laba boqol oo mina oo lacag ah.
Enige familiehoofden gaven voor het fonds, dat voor de eredienst was bestemd: twintigduizend drachmen aan goud, en twee en twintighonderd mina aan zilver.
72 Oo dadka intiisii kale wixii ay bixiyeen waxay ahaayeen labaatan kun oo dirham oo dahab ah, iyo laba kun oo mina oo lacag ah, iyo toddoba iyo lixdan khamiis oo ah dhar wadaadood.
De rest van het volk gaf: twintigduizend drachmen aan goud, tweeduizend mina aan zilver, en zeven en zestig priestergewaden.
73 Haddaba wadaaddadii, iyo kuwii reer Laawi, iyo irid-dhawryadii, iyo nimankii gabayaaga ahaa, iyo dadkii qaarkiis, iyo reer Netiiniim, iyo reer binu Israa'iil oo dhammu waxay degeen magaalooyinkoodii. Oo markii bishii toddobaad la gaadhay reer binu Israa'iil waxay joogeen magaalooyinkoodii.
Daarna gingen de priesters, de levieten, de poortwachters, de zangers, met een deel van het volk en de tempelknechten zich te Jerusalem vestigen, en de rest van Israël in hun steden.

< Nexemyaah 7 >