< Nexemyaah 7 >

1 Haddaba markii derbigii la dhisay, oo aan taagay albaabbadii, oo irid-dhawryadii iyo kuwii gabayaaga ahaa iyo kuwii reer Laawi la doortay,
Da Muren var bygget, lod jeg Portfløjene indsætte, og Dørvogterne, Sangerne og Leviterne blev ansat.
2 ayaan Yeruusaalem madax uga dhigay walaalkay Xanaanii, iyo Xananyaah oo ahaa taliyihii qalcadda, waayo, wuxuu ahaa nin aamin ah, oo cabsida Ilaahna dad badan buu kaga horreeyey.
Overbefalingen over Jerusalem gav jeg min Broder Hanani og Borgøversten Hananja; thi han var en pålidelig Mand og frygtede Gud som få;
3 Oo waxaan iyagii ku idhi, Jeer ay qorraxdu kululaato yaan la furin irdaha Yeruusaalem, oo intay waardiyayaashu taagan yihiin albaabbada ha la xidho, oo idinku qataara, dadka Yeruusaalem degganna waardiyayaal ka doorta, oo mid waluba ha dhawro meel gurigiisa ka soo hor jeedda.
og jeg sagde til dem: "Jerusalems Porte må ikke åbnes, før Solen står højt på Himmelen; og medens den endnu står der, skal man lukke og stænge Portene og sætte Jerusalems Indbyggere på Vagt, hver på sin Post, hver ud for sit Hus!"
4 Haddaba magaaladu way ballaadhnayd, wayna weynayd, laakiinse dadku way ku yaraayeen, oo guryihiina ma ay dhisnayn.
Men Byen var udstrakt og stor og dens Indbygere få, og Husene var endnu ikke opbygget.
5 Markaasaa Rabbigu wuxuu qalbigayga geliyey inaan soo wada ururiyo kuwii gobta ahaa, iyo taliyayaashii, iyo dadkii oo dhanba in abtiriskooda la tiriyo. Oo waxaan helay buuggii uu ku qornaa abtiriskii kuwii markii hore yimid, oo waxaan ka helay oo gudihiisa ku qornaa:
Da skød min Gud mig i Sinde at samle de store, Forstanderne og Folket for at indføre dem i Slægtsfortegnelser. Og da fandt jeg Slægtebogen over dem, der først var draget op, og i den fandt jeg skrevet:
6 Haddaba kuwanu waa dadkii gobolka ee ka soo noqday maxaabiisnimadii, oo ku jiray kuwii la kaxaystay, oo Nebukadnesar oo ahaa boqorkii Baabuloon uu u kaxaystay Baabuloon, oo ku soo noqday Yeruusaalem iyo dalkii Yahuudah, mid waluba magaaladiisii,
Følgende er de Folk fra vor Landsdel, der drog op fra Land flygtigheden og Fangenskabet. Kong Nebukadnezar af Babel havde ført dem bort, men nu vendte de til bage til Jerusalem og Juda, hver til sin By;
7 oo waxay la yimaadeen Serubaabel, Yeeshuuca, Nexemyaah, Casaryaah, Racamyaah, Naxamaanii, Mordekay, Bilshaan, Misfered, Bigway, Nexuum, iyo Bacanaah. Haddaba waa tan tiradii dadkii reer binu Israa'iil:
de kom sammen med Zerubbabel, Jesua, Nehemja, Azarja, Ra'amja, Nahamani, Mordokaj, Bilsjan, Misperet, Bigvaj, Nehum og Ba'ana. Tallet på Mændene i Israels Folk var:
8 Reer Farcosh waxaa ka soo noqday laba kun iyo boqol iyo laba iyo toddobaatan,
Par'osj's Efterkommere 2172,
9 reer Shefatyaahna saddex boqol iyo laba iyo toddobaatan,
Sjefatjas Efterkommere 372,
10 reer Aaraxna lix boqol iyo laba iyo konton,
Aras Efterkommere 652,
11 reer Fahad Moo'aab oo ahaa reer Yeeshuuca iyo reer Yoo'aabna laba kun iyo siddeed boqol iyo siddeed iyo toban,
Pahat-Moabs Efterkommere, Jesuas og Joabs Efterkommere, 2818,
12 reer Ceelaamna kun iyo laba boqol iyo afar iyo konton,
Elams Efterkommere 1254,
13 reer Satuuna siddeed boqol iyo shan iyo afartan,
Zattus Efterkommere 845,
14 reer Sakayna toddoba boqol iyo lixdan,
Zakkajs Efterkommere 760,
15 reer Binnuwiina lix boqol iyo siddeed iyo afartan,
Binnujs Efterkommere 648,
16 reer Beebayna lix boqol iyo siddeed iyo labaatan,
Bebajs Efterkommere 628,
17 reer Casgaadna laba kun iyo saddex boqol iyo laba iyo labaatan,
Azgads Efterkommere 2322,
18 reer Adoniiqaamna lix boqol iyo toddoba iyo lixdan,
Adonikams Efterkommere 667,
19 reer Bigwayna laba kun iyo toddoba iyo lixdan,
Bigvajs Efterkommere 2067,
20 reer Caadiinna lix boqol iyo shan iyo konton,
Adins Efterkommere 655,
21 reer Aateer oo ahaa reer Xisqiyaahna siddeed iyo sagaashan,
Aters Efterkommere gennem Hizkija 98,
22 reer Xaashumna saddex boqol iyo siddeed iyo labaatan,
Hasjums Efterkommere 328,
23 reer Beesayna saddex boqol iyo afar iyo labaatan,
Bezajs Efterkommere 324,
24 reer Xaariifna boqol iyo laba iyo toban,
Harifs Efterkommere 112,
25 reer Gibecoonna shan iyo sagaashan,
Gibeons Efterkommere 95,
26 raggii reer Beytlaxam iyo reer Netofaahna boqol iyo siddeed iyo siddeetan,
Mændene fra Betlehem og Netofa 188,
27 raggii reer Canaatoodna boqol iyo siddeed iyo labaatan,
Mændene fra Anatot 128,
28 raggii reer Beytasmaawedna laba iyo afartan,
Mændene fra Bet-Azmavet 42,
29 raggii reer Qiryad Yecaariim, iyo reer Kefiiraah, iyo reer Bi'iroodna toddoba boqol iyo saddex iyo afartan,
Mændene fra Hirjat-Jearim, Kefra og Be'erot 743;
30 raggii reer Raamaah iyo reer Gebacna lix boqol iyo kow iyo labaatan,
Mændene fra Rama og Geba 621,
31 raggii reer Mikmaasna boqol iyo laba iyo labaatan,
Mændene fra Mikmas 122,
32 raggii reer Beytel iyo reer Aaciina boqol iyo saddex iyo labaatan,
Mændene fra Betel og Aj 123,
33 raggii reer Nebona laba iyo konton,
Mændene fra det andet Nebo 52,
34 reerkii Ceelaamtii kalena kun iyo laba boqol iyo afar iyo konton,
det andet Elams Efterkommere 1254,
35 reer Haarimna saddex boqol iyo labaatan,
Harims Efterkommere 320,
36 reer Yerixoona saddex boqol iyo shan iyo afartan,
Jerikos Efterkommere 345,
37 reer Lod, iyo reer Xaadiid, iyo reer Oonoona toddoba boqol iyo kow iyo labaatan,
Lods, Hadids og Onos Efterkommere 721,
38 reer Senaacaahna saddex kun iyo sagaal boqol iyo soddon.
Sena'as Efterkommere 3930.
39 Oo wadaaddadiina waxay ahaayeen reer Yedacyaah oo ahaa reer Yeeshuuca oo ahaa sagaal boqol iyo saddex iyo toddobaatan,
Præsterne var: Jedajas Efterkommere af Jesuas Hus 973,
40 reer Immeerna kun iyo laba iyo konton,
Immers Efterkommere 1052,
41 reer Fashxuurna kun iyo laba boqol iyo toddoba iyo afartan,
Pasjhurs Efterkommere 1247,
42 reer Haarimna kun iyo toddoba iyo toban.
Harims Efterkommere 1017.
43 Kuwii reer Laawina waxay ahaayeen reer Yeeshuuca kii reer Qadmii'eel oo ahaa reer Xoodawyaah afar iyo toddobaatan.
Leviterne var: Jesuas og Kadmiels Efterkommere af Hodavjas Efterkommere 74.
44 Oo nimankii gabayaaga ahaa oo reer Aasaaf ahaana waxay ahaayeen boqol iyo siddeed iyo afartan.
Tempelsangerne var: Asafs Efterkommere 148.
45 Oo kuwii irdaha dhawri jiray oo ahaa reer Shalluum, iyo reer Aateer, iyo reer Talmon, iyo reer Caquub, iyo reer Xatiitaa, iyo reer Shobay waxay isku ahaayeen boqol iyo siddeed iyo soddon.
Dørvogterne var: Sjallums, Aters, Talmons, Akkubs, Hatitas og Sjobajs Efterkommere 138.
46 Oo reer Netiiniimna waxay ahaayeen reer Siixaa, iyo reer Xasufaa, iyo reer Tabbaacood,
Tempeltrællene var: Zihas, Hasufas, Tabbaots,
47 iyo reer Qeeros, iyo reer Siicaa, iyo reer Faadoon,
Keros's, Si'as, Padons,
48 iyo reer Lebaanaa, iyo reer Xagaabaah, iyo reer Shalmay,
Lebanas, Hagabas, Salmajs,
49 iyo reer Xaanaan, iyo reer Giddeel, iyo reer Gaxar,
Hanans, Giddels, Gahars,
50 iyo reer Re'aayaah, iyo reer Resiin, iyo reer Neqoodaa,
Reajas, Rezins, Nekodas,
51 iyo reer Gasaam, iyo reer Cuusaa, iyo reer Faasee'ax,
Gazzams, Uzzas, Paseas,
52 iyo reer Beesay, iyo reer Mecuuniim, iyo reer Nefiishesiim,
Besajs, Me'uniternes, Nefusiternes,
53 iyo reer Baquuq, iyo reer Xaquufaa, iyo reer Xarxuur,
Bakbuks, Hakufas, Harhurs,
54 iyo reer Basliid, iyo reer Mexiidaa, iyo reer Xarshaa,
Bazluts, Mehidas, Harsjas,
55 iyo reer Barqoos, iyo reer Siiseraa, iyo reer Temax,
Barkos's, Siseras, Temas,
56 iyo reer Nesiyax, iyo reer Xatiifaa.
Nezias og Hatifas Efterkommere.
57 Oo ilmihii addoommadii Sulaymaanna waxay ahaayeen reer Sotay, iyo reer Sofered, iyo reer Feriidaa,
Efterkommerne af Salomos Trælle var: Sotajs, Soferets, Peridas,
58 iyo reer Yacalaa, iyo reer Darqoon, iyo reer Giddeel,
Ja'alas, Darkons, Giddels,
59 iyo reer Shefatyaah, iyo reer Xatiil, iyo reer Fokered Hasebaayiim, iyo reer Aamoon.
Sjefatjas, Hattils, Pokeret-Hazzebajims og Amons Efterkommere.
60 Oo reer Netiiniim oo dhan iyo ilmihii addoommadii Sulaymaan waxay isku ahaayeen saddex boqol iyo laba iyo sagaashan.
Alle Tempeltrælle og Efferkommerne af Salomos Trælle var tilsammen 392.
61 Oo kuwanuna waxay ahaayeen kuwii ka tegey Teel Melax, iyo Teel Xarshaa, iyo Keruub, iyo Addoon, iyo Immeer, laakiinse iyagu ma ay sheegi karin qabiilkoodii ama jilibkoodii, iyo inay reer binu Israa'iil ahaayeen iyo in kale toona,
Følgende, som drog op fra Tel-Mela, Tel-Harsja, Kerub-Addon og Immer, kunde ikke opgive, hvorvidt deres Fædrenehuse og Slægt hørte til Israeliterne:
62 oo reer Delaayaah, iyo reer Toobiyaah, iyo reer Neqoodaa waxay isku ahaayeen lix boqol iyo laba iyo afartan.
Delajas, Tobijas og Nekodas Efterkommere 642.
63 Oo kuwii wadaaddada ahaa waxay ahaayeen reer Xaabaayaah, iyo reer Xaqoos, iyo reer Barsillay oo naag ka guursaday gabdhaha Gilecaad oo iyaga lagu magacaabay.
Og følgende Præster: Habajas, Hakoz's og Barzillajs Efterkommere; denne sidste havde ægtet en af Gileaditen Barzillajs Døtre og var blevet opkaldt efter dem.
64 Kuwanu waxay magacyadoodii ka doondooneen buuggii abtiriska, laakiinse lagama helin, sidaas aawadeed wadaadnimadii waa laga saaray sidii iyagoo nijaas ah.
De ledte efter deres Slægtebøger, men kunde ikke finde dem; derfor blev de som urene udelukket fra Præstestanden.
65 Oo taliyihii baa iyagii ku amray inayan waxyaalaha ugu quduusan wax ka cunin jeer wadaad Uuriim iyo Tummiim leh kaco.
Statholderen forbød dem at spise af det højhellige, indtil der fremstod en Præst med Urim og Tummim.
66 Oo ururka oo dhammu wuxuu giddigiis isku ahaa laba iyo afartan kun iyo saddex boqol iyo lixdan,
Hele Menigheden udgjorde 42360
67 oo intaas waxaa gooni ka ahaa raggii addoommadooda ahaa iyo naagihii addoommahooda ahaa, oo iyana waxay ahaayeen toddoba kun iyo saddex boqol iyo toddoba iyo soddon, oo waxay lahaayeen laba boqol iyo shan iyo afartan oo ah rag iyo naago gabya.
foruden deres Trælle og Trælkvinder, som udgjorde 7337, hvor til kom 245 Sangere og Sangerinder.
68 Fardahoodu waxay ahaayeen toddoba boqol iyo lix iyo soddon, baqlahooduna laba boqol iyo shan iyo afartan,
Deres Heste udgjorde 736, deres Mulddyr 245,
69 geelooduna afar boqol iyo shan iyo soddon, dameerahooduna lix kun iyo toddoba boqol iyo labaatan.
deres Kameler 435 og deres Æsler 6720.
70 Oo madaxdii qabiilooyinka qaarkood ayaa shuqulkii wax u bixiyey. Taliyuhu wuxuu khasnadda siiyey kun dirham oo dahab ah, iyo konton maddiibadood, iyo shan boqol iyo soddon khamiis oo ah dhar wadaadood.
En Del af Fædrenehusenes Overhoveder ydede Tilskud til Byggearbejdet. Statholderen gav til Byggesummen 1000 Drakmer Guld, 50 Skåle og 30 Præstekjortler.
71 Oo madaxdii qabiilooyinka qaarkood ayaa khasnaddii shuqulka geliyey labaatan kun oo dirham oo dahab ah, iyo laba kun iyo laba boqol oo mina oo lacag ah.
Af Fædrenehusenes Overhoveder gav nogle til Byggesummen 20.000 Drakmer Guld og 2.200 Miner Sølv.
72 Oo dadka intiisii kale wixii ay bixiyeen waxay ahaayeen labaatan kun oo dirham oo dahab ah, iyo laba kun oo mina oo lacag ah, iyo toddoba iyo lixdan khamiis oo ah dhar wadaadood.
Og hvad det øvrige Folk gav, løb op til 20.000 Drakmer Guld, 2.000 Miner Sølv og 67 Præstekjortler.
73 Haddaba wadaaddadii, iyo kuwii reer Laawi, iyo irid-dhawryadii, iyo nimankii gabayaaga ahaa, iyo dadkii qaarkiis, iyo reer Netiiniim, iyo reer binu Israa'iil oo dhammu waxay degeen magaalooyinkoodii. Oo markii bishii toddobaad la gaadhay reer binu Israa'iil waxay joogeen magaalooyinkoodii.
Derpå bosatte Præsterne, Leviterne og en Del af Folket sig i Jerusalem og dets Område, men Sangerne, Dørvogterne og hele det øvrige Israel i deres Byer.

< Nexemyaah 7 >