< Nexemyaah 7 >
1 Haddaba markii derbigii la dhisay, oo aan taagay albaabbadii, oo irid-dhawryadii iyo kuwii gabayaaga ahaa iyo kuwii reer Laawi la doortay,
১দেওয়াল গাঁথা শেষ হবার পর আমি ফটকগুলিতে দরজা লাগালাম এবং দারোয়ানরা, গায়কেরা ও লেবীয়েরা নিযুক্ত হল।
2 ayaan Yeruusaalem madax uga dhigay walaalkay Xanaanii, iyo Xananyaah oo ahaa taliyihii qalcadda, waayo, wuxuu ahaa nin aamin ah, oo cabsida Ilaahna dad badan buu kaga horreeyey.
২আর আমি নিজের ভাই হনানি ও দুর্গের সেনাপতি হনানিয়কে যিরূশালেমের ভার দিলাম, কারণ হনানিয় বিশ্বস্ত লোক ছিলেন এবং ঈশ্বরকে অনেকের চেয়ে বেশী ভয় করতেন।
3 Oo waxaan iyagii ku idhi, Jeer ay qorraxdu kululaato yaan la furin irdaha Yeruusaalem, oo intay waardiyayaashu taagan yihiin albaabbada ha la xidho, oo idinku qataara, dadka Yeruusaalem degganna waardiyayaal ka doorta, oo mid waluba ha dhawro meel gurigiisa ka soo hor jeedda.
৩আর আমি তাঁদেরকে বললাম, “যতক্ষণ রোদ বেশী না হয়, ততক্ষণ যিরূশালেমের দরজাগুলো যেন খোলা না হয় এবং রক্ষীরা কাছে দাঁড়িয়ে থাকতে দরজাগুলো সব বন্ধ করা ও হুড়কা দেওয়া হয় এবং তোমরা যিরূশালেমের বাসিন্দাদের মধ্য থেকে যেন পাহারাদার নিযুক্ত কর, তারা প্রত্যেকে নিজের নিজের পাহারা দেবার জায়গায়, নিজের নিজের ঘরের সামনে থাকুক।”
4 Haddaba magaaladu way ballaadhnayd, wayna weynayd, laakiinse dadku way ku yaraayeen, oo guryihiina ma ay dhisnayn.
৪শহর বড় ও বিস্তৃত, কিন্তু তার মধ্যে লোক অল্প ছিল, বাড়িগুলোও তৈরী করা যায়নি
5 Markaasaa Rabbigu wuxuu qalbigayga geliyey inaan soo wada ururiyo kuwii gobta ahaa, iyo taliyayaashii, iyo dadkii oo dhanba in abtiriskooda la tiriyo. Oo waxaan helay buuggii uu ku qornaa abtiriskii kuwii markii hore yimid, oo waxaan ka helay oo gudihiisa ku qornaa:
৫পরে আমার ঈশ্বর আমার মনে ইচ্ছা দিলে আমি গণ্যমান্য লোকদের, নেতাদের ও লোকদের জড়ো করলাম, যেন তাদের বংশ তালিকা লেখা হয়। আমি প্রথমে আসা লোকদের বংশ তালিকা পেলাম, তার মধ্যে এই কথা লেখা পেলাম
6 Haddaba kuwanu waa dadkii gobolka ee ka soo noqday maxaabiisnimadii, oo ku jiray kuwii la kaxaystay, oo Nebukadnesar oo ahaa boqorkii Baabuloon uu u kaxaystay Baabuloon, oo ku soo noqday Yeruusaalem iyo dalkii Yahuudah, mid waluba magaaladiisii,
৬যারা বন্দী অবস্থায় আনা হয়েছিল, বাবিলের রাজা নবূখদনিত্সর যাদেরকে বন্দী করে নিয়ে গিয়েছিলেন, তাদের মধ্যে প্রদেশের এই লোকেরা বন্দী অবস্থা থেকে গিয়ে যিরূশালেম ও যিহূদাতে নিজের নিজের শহরে ফিরে আসল;
7 oo waxay la yimaadeen Serubaabel, Yeeshuuca, Nexemyaah, Casaryaah, Racamyaah, Naxamaanii, Mordekay, Bilshaan, Misfered, Bigway, Nexuum, iyo Bacanaah. Haddaba waa tan tiradii dadkii reer binu Israa'iil:
৭তারা সরুব্বাবিল, যেশূয়, নহিমিয়, অসরিয়, রয়মিয়া, নহমানি, মর্দখয়, বিলশন, মিস্পরৎ, বিগবয়, নহূম ও বানা এদের সঙ্গে ফিরে আসল। সেই ইস্রায়েলীয়দের পুরুষ সংখ্যা;
8 Reer Farcosh waxaa ka soo noqday laba kun iyo boqol iyo laba iyo toddobaatan,
৮পরোশের বংশধর দুই হাজার একশো বাহাত্তর জন;
9 reer Shefatyaahna saddex boqol iyo laba iyo toddobaatan,
৯শফটিয়ের বংশধর তিনশো বাহাত্তর জন;
10 reer Aaraxna lix boqol iyo laba iyo konton,
১০আরহের বংশধর ছশো বাহান্ন জন;
11 reer Fahad Moo'aab oo ahaa reer Yeeshuuca iyo reer Yoo'aabna laba kun iyo siddeed boqol iyo siddeed iyo toban,
১১যেশূয় ও যোয়াবের বংশধরদের মধ্যে পহৎ মোয়াবের বংশধর দুই হাজার আটশো আঠারো জন;
12 reer Ceelaamna kun iyo laba boqol iyo afar iyo konton,
১২এলমের বংশধর এক হাজার দুশো চুয়ান্ন জন;
13 reer Satuuna siddeed boqol iyo shan iyo afartan,
১৩সত্তূর বংশধর আটশো পঁয়তাল্লিশ জন;
14 reer Sakayna toddoba boqol iyo lixdan,
১৪সক্কয়ের বংশধর সাতশো ষাট জন;
15 reer Binnuwiina lix boqol iyo siddeed iyo afartan,
১৫বিন্নূয়ির বংশধর ছশো আটচল্লিশ জন;
16 reer Beebayna lix boqol iyo siddeed iyo labaatan,
১৬বেবয়ের বংশধর ছশো আটাশ জন;
17 reer Casgaadna laba kun iyo saddex boqol iyo laba iyo labaatan,
১৭আস্গদের বংশধর দুই হাজার তিনশো বাইশ জন;
18 reer Adoniiqaamna lix boqol iyo toddoba iyo lixdan,
১৮অদোনীকামের বংশধর ছশো সাতষট্টি জন;
19 reer Bigwayna laba kun iyo toddoba iyo lixdan,
১৯বিগবয়ের বংশধর দুই হাজার সাতষট্টি জন;
20 reer Caadiinna lix boqol iyo shan iyo konton,
২০আদীনের বংশধর ছশো পঞ্চান্ন জন;
21 reer Aateer oo ahaa reer Xisqiyaahna siddeed iyo sagaashan,
২১যিহিষ্কিয়ের বংশধর আটেরের বংশধর আটানব্বইজন।
22 reer Xaashumna saddex boqol iyo siddeed iyo labaatan,
২২হশুমের বংশধর তিনশো আটাশ জন;
23 reer Beesayna saddex boqol iyo afar iyo labaatan,
২৩বেৎসয়ের বংশধর তিনশো চব্বিশ জন;
24 reer Xaariifna boqol iyo laba iyo toban,
২৪হারীফের বংশধর একশো বারো জন;
25 reer Gibecoonna shan iyo sagaashan,
২৫গিবিয়োনের বংশধর পঁচানব্বইজন।
26 raggii reer Beytlaxam iyo reer Netofaahna boqol iyo siddeed iyo siddeetan,
২৬বৈৎলেহম ও নটোফার লোক একশো অষ্টাশি জন;
27 raggii reer Canaatoodna boqol iyo siddeed iyo labaatan,
২৭অনাথোতের লোক একশো আটাশ জন;
28 raggii reer Beytasmaawedna laba iyo afartan,
২৮বৈৎ-অস্মাবতের লোক বিয়াল্লিশ জন;
29 raggii reer Qiryad Yecaariim, iyo reer Kefiiraah, iyo reer Bi'iroodna toddoba boqol iyo saddex iyo afartan,
২৯কিরিয়ৎ যিয়ারীম, কফীরা ও বেরোতের লোক সাতশো তেতাল্লিশ জন;
30 raggii reer Raamaah iyo reer Gebacna lix boqol iyo kow iyo labaatan,
৩০রামা ও গেবার লোক ছশো একুশ জন;
31 raggii reer Mikmaasna boqol iyo laba iyo labaatan,
৩১মিক্মসের লোক একশো বাইশ জন;
32 raggii reer Beytel iyo reer Aaciina boqol iyo saddex iyo labaatan,
৩২বৈথেল ও অয়ের লোক একশো তেইশ জন;
33 raggii reer Nebona laba iyo konton,
৩৩অন্য নবোর লোক বাহান্নজন;
34 reerkii Ceelaamtii kalena kun iyo laba boqol iyo afar iyo konton,
৩৪অন্য এলমের লোক এক হাজার দুশো চুয়ান্ন জন;
35 reer Haarimna saddex boqol iyo labaatan,
৩৫হারীমের লোক তিনশো বিশ জন;
36 reer Yerixoona saddex boqol iyo shan iyo afartan,
৩৬যিরীহোর লোক তিনশো পয়ঁতাল্লিশ জন;
37 reer Lod, iyo reer Xaadiid, iyo reer Oonoona toddoba boqol iyo kow iyo labaatan,
৩৭লোদ, হাদীদ এবং ওনোর বংশধর সাতশো একুশ জন;
38 reer Senaacaahna saddex kun iyo sagaal boqol iyo soddon.
৩৮সনায়ার লোক তিন হাজার নশো ত্রিশ জন।
39 Oo wadaaddadiina waxay ahaayeen reer Yedacyaah oo ahaa reer Yeeshuuca oo ahaa sagaal boqol iyo saddex iyo toddobaatan,
৩৯যাজকদের সংখ্যা এই: যেশূয়ের বংশের মধ্যে যিদয়িয়ের বংশের নশো তিয়াত্তর জন;
40 reer Immeerna kun iyo laba iyo konton,
৪০ইম্মেরের বংশধর এক হাজার বাহান্ন জন;
41 reer Fashxuurna kun iyo laba boqol iyo toddoba iyo afartan,
৪১পশ্হূরের বংশধর এক হাজার দুশো সাতচল্লিশ জন;
42 reer Haarimna kun iyo toddoba iyo toban.
৪২হারীমের বংশধর এক হাজার সতেরো জন।
43 Kuwii reer Laawina waxay ahaayeen reer Yeeshuuca kii reer Qadmii'eel oo ahaa reer Xoodawyaah afar iyo toddobaatan.
৪৩লেবীয়দের সংখ্যা এই: যেশূয়ের বংশের কদ্মীয়েল ও হোদবিয়ের বংশধর চুয়াত্তরজন।
44 Oo nimankii gabayaaga ahaa oo reer Aasaaf ahaana waxay ahaayeen boqol iyo siddeed iyo afartan.
৪৪গায়কদের সংখ্যা এই: আসফের বংশধর একশো আটচল্লিশ জন।
45 Oo kuwii irdaha dhawri jiray oo ahaa reer Shalluum, iyo reer Aateer, iyo reer Talmon, iyo reer Caquub, iyo reer Xatiitaa, iyo reer Shobay waxay isku ahaayeen boqol iyo siddeed iyo soddon.
৪৫রক্ষীরা: শল্লুমের, আটেরের, টল্মোনের, অক্কুবের, হটীটার ও শোবয়ের বংশধর একশো আটত্রিশ জন।
46 Oo reer Netiiniimna waxay ahaayeen reer Siixaa, iyo reer Xasufaa, iyo reer Tabbaacood,
৪৬নথীনীয়রা: সীহ, হসূফা ও টব্বায়োতের বংশধরেরা;
47 iyo reer Qeeros, iyo reer Siicaa, iyo reer Faadoon,
৪৭কেরোস, সীয় ও পাদোনের বংশধরেরা;
48 iyo reer Lebaanaa, iyo reer Xagaabaah, iyo reer Shalmay,
৪৮লবানা, হগাব ও শল্ময়ের বংশধরেরা;
49 iyo reer Xaanaan, iyo reer Giddeel, iyo reer Gaxar,
৪৯হানন, গিদ্দেল ও গহরের বংশধরেরা;
50 iyo reer Re'aayaah, iyo reer Resiin, iyo reer Neqoodaa,
৫০রায়া, রৎসীন ও নকোদের বংশধরেরা;
51 iyo reer Gasaam, iyo reer Cuusaa, iyo reer Faasee'ax,
৫১গসম, ঊষ ও পাসেহের বংশধরেরা;
52 iyo reer Beesay, iyo reer Mecuuniim, iyo reer Nefiishesiim,
৫২বেষয়, মিয়ূনীম ও নফুষযীমের বংশধরেরা;
53 iyo reer Baquuq, iyo reer Xaquufaa, iyo reer Xarxuur,
৫৩বকবূক, হকূফা ও হর্হূরের বংশধরেরা;
54 iyo reer Basliid, iyo reer Mexiidaa, iyo reer Xarshaa,
৫৪বসলীত, মহীদা ও হর্শার বংশধরেরা;
55 iyo reer Barqoos, iyo reer Siiseraa, iyo reer Temax,
৫৫বর্কোস, সীষরা ও তেমহের বংশধরেরা;
56 iyo reer Nesiyax, iyo reer Xatiifaa.
৫৬নৎসীহ ও হটীফার বংশধরেরা।
57 Oo ilmihii addoommadii Sulaymaanna waxay ahaayeen reer Sotay, iyo reer Sofered, iyo reer Feriidaa,
৫৭শলোমনের চাকরদের বংশধরেরা: সোটয়, সোফেরত, পরীদা,
58 iyo reer Yacalaa, iyo reer Darqoon, iyo reer Giddeel,
৫৮যালা, দর্কোন, গিদ্দেল,
59 iyo reer Shefatyaah, iyo reer Xatiil, iyo reer Fokered Hasebaayiim, iyo reer Aamoon.
৫৯শফটিয়, হটীল, পোখেরৎ হৎসবায়ীম ও আমোনের বংশধরেরা।
60 Oo reer Netiiniim oo dhan iyo ilmihii addoommadii Sulaymaan waxay isku ahaayeen saddex boqol iyo laba iyo sagaashan.
৬০নথীনীয়েরা ও শলোমনের চাকরদের বংশধরেরা মোট তিনশো বিরানব্বই জন।
61 Oo kuwanuna waxay ahaayeen kuwii ka tegey Teel Melax, iyo Teel Xarshaa, iyo Keruub, iyo Addoon, iyo Immeer, laakiinse iyagu ma ay sheegi karin qabiilkoodii ama jilibkoodii, iyo inay reer binu Israa'iil ahaayeen iyo in kale toona,
৬১তেল্ মেলহ, তেল্হর্শা, করূব, অদ্দন ও ইম্মেরের এই এলাকা থেকে নিম্নলিখিত লোকেরা এল আসল; কিন্তু তারা ইস্রায়েলীয় লোক কি না, এ বিষয়ে নিজের নিজের বাবার বংশ কি গোষ্ঠীর প্রমাণ করতে পারল না;
62 oo reer Delaayaah, iyo reer Toobiyaah, iyo reer Neqoodaa waxay isku ahaayeen lix boqol iyo laba iyo afartan.
৬২দলায়, টোবিয়, ও নকোদের বংশের ছশো বিয়াল্লিশ জন।
63 Oo kuwii wadaaddada ahaa waxay ahaayeen reer Xaabaayaah, iyo reer Xaqoos, iyo reer Barsillay oo naag ka guursaday gabdhaha Gilecaad oo iyaga lagu magacaabay.
৬৩আর যাজকদের মধ্য থেকে হবায়, হক্কোস, ও বর্সিল্লয়ের বংশধরেরা; এই গিলিয়দীয় বর্সিল্লয়ের এক মেয়েকে বিয়ে করে তাদের নামে আখ্যাত হয়েছিল।
64 Kuwanu waxay magacyadoodii ka doondooneen buuggii abtiriska, laakiinse lagama helin, sidaas aawadeed wadaadnimadii waa laga saaray sidii iyagoo nijaas ah.
৬৪বংশ তালিকাতে বলা লোকদের মধ্যে এরা নিজের নিজের বংশ তালিকা খোঁজ করে পেল না, এই জন্য এরা অশুচি গণ্য হয়ে যাজকত্ব থেকে বাদ হয়ে গেল।
65 Oo taliyihii baa iyagii ku amray inayan waxyaalaha ugu quduusan wax ka cunin jeer wadaad Uuriim iyo Tummiim leh kaco.
৬৫আর শাসনকর্ত্তা তাদেরকে আদেশ দিলেন, যতদিন ঊরীম ও তুম্মীম ব্যবহার করবার অধিকারী কোন যাজক উত্পন্ন না হয়, ততদিন পর্যন্ত তোমরা পবিত্র খাবারের কিছু খেয় না।
66 Oo ururka oo dhammu wuxuu giddigiis isku ahaa laba iyo afartan kun iyo saddex boqol iyo lixdan,
৬৬জড়ো করা গোটা দলটার লোকসংখ্যা ছিল বিয়াল্লিশ হাজার তিনশো ষাট জন।
67 oo intaas waxaa gooni ka ahaa raggii addoommadooda ahaa iyo naagihii addoommahooda ahaa, oo iyana waxay ahaayeen toddoba kun iyo saddex boqol iyo toddoba iyo soddon, oo waxay lahaayeen laba boqol iyo shan iyo afartan oo ah rag iyo naago gabya.
৬৭এছাড়া সাত হাজার তিনশো সাঁইত্রিশ জন চাকর চাকরানী এবং তাঁদের দুশো পঁয়তাল্লিশ জন গায়ক গায়িকাও ছিল।
68 Fardahoodu waxay ahaayeen toddoba boqol iyo lix iyo soddon, baqlahooduna laba boqol iyo shan iyo afartan,
৬৮তাদের সাতশো ছত্রিশটা ঘোড়া, দুইশো পঁয়তাল্লিশটি খচ্চর,
69 geelooduna afar boqol iyo shan iyo soddon, dameerahooduna lix kun iyo toddoba boqol iyo labaatan.
৬৯চারশো পঁয়ত্রিশটি উট ও ছয় হাজার সাতশো কুড়িটা গাধা ছিল।
70 Oo madaxdii qabiilooyinka qaarkood ayaa shuqulkii wax u bixiyey. Taliyuhu wuxuu khasnadda siiyey kun dirham oo dahab ah, iyo konton maddiibadood, iyo shan boqol iyo soddon khamiis oo ah dhar wadaadood.
৭০বংশের প্রধান লোকদের মধ্যে কেউ কেউ কাজের জন্য দান করলেন। শাসনকর্ত্তা ধনভান্ডারে দিলেন এক হাজার সোনার অর্দকোন, পঞ্চাশটা বাটি ও যাজকদের জন্য পাঁচশো ত্রিশটা পোশাক দিলেন।
71 Oo madaxdii qabiilooyinka qaarkood ayaa khasnaddii shuqulka geliyey labaatan kun oo dirham oo dahab ah, iyo laba kun iyo laba boqol oo mina oo lacag ah.
৭১বংশের প্রধান লোকদের মধ্যে কেউ কেউ এই কাজের জন্য সোনার কুড়ি হ্যাঁজার অর্দকোন ও দুই হ্যাঁজার দুশো মানি রূপা ধনভান্ডারে দিলেন।
72 Oo dadka intiisii kale wixii ay bixiyeen waxay ahaayeen labaatan kun oo dirham oo dahab ah, iyo laba kun oo mina oo lacag ah, iyo toddoba iyo lixdan khamiis oo ah dhar wadaadood.
৭২বাকি লোকেরা দিল মোট সোনার কুড়ি হাজার অর্দকোন, দুই হ্যাঁজার মানি রূপা ও যাজকদের জন্য সাতষট্টিটা পোশাক।
73 Haddaba wadaaddadii, iyo kuwii reer Laawi, iyo irid-dhawryadii, iyo nimankii gabayaaga ahaa, iyo dadkii qaarkiis, iyo reer Netiiniim, iyo reer binu Israa'iil oo dhammu waxay degeen magaalooyinkoodii. Oo markii bishii toddobaad la gaadhay reer binu Israa'iil waxay joogeen magaalooyinkoodii.
৭৩পরে যাজকেরা, লেবীয়েরা, রক্ষীরা, গায়কেরা, কোনো লোক ও নথীনীয়েরা এবং সমস্ত ইস্রায়েলীয়েরা নিজের নিজের শহরে বাস করতে লাগল।