< Baroorashadii Yeremyaah 5 >

1 Rabbiyow, bal xusuuso wixii nagu soo degay. Ka fiirso oo bal eeg caydii nalagu caayay.
Amintește-ți, DOAMNE, ce a venit peste noi; ia aminte și privește ocara noastră.
2 Dhaxalkayagii waxaa helay shisheeyayaal. Guryahayagiina waxaa iska qaatay ajnabiyo.
Moștenirea noastră s-a întors la străini, casele noastre la necunoscuți.
3 Waxaannu nahay agoommo, aabbayaal ma lihin, Oo hooyooyinkayana carmallay noqdeen
Noi suntem orfani și fără tată, mamele noastre sunt ca văduvele.
4 Biyahayagii lacag baannu ku cabnay, Oo qoryahayagiina waa nalaga iibiyey.
Noi am băut apa noastră pe bani; lemnul nostru ne este vândut nouă.
5 Kuwii na eryanayayna way na gaadheen, Waannu daalan nahay oo nasasho ma lihin.
Gâturile noastre sunt sub persecuție; muncim și nu avem odihnă.
6 Waxaannu gacanta u dhiibannay Masriyiinta Iyo reer Ashuur si aannu kibis uga dheregno.
Am dat mâna cu egiptenii și cu asirienii, ca să ne săturăm cu pâine.
7 Aabbayaashayo waa dembaabeen, mana joogaan, Oo annagaa xumaatooyinkoodii xambaarannay.
Părinții noștri au păcătuit și nu mai sunt, iar noi am purtat nelegiuirile lor.
8 Addoommaa noo taliya, Oo mid gacantooda naga samatabbixiyaana ma jiro,
Servitori au condus peste noi, nu este nimeni care să ne elibereze din mâna lor.
9 Waxaannu kibistayada ku helnaa naftayadoo aan biimayno, Waana seefta cidlada aawadeed.
Ne câștigăm pâinea cu riscul vieților noastre din cauza sabiei pustiei.
10 Haraggayagii wuxuu u madoobaaday sidii foorno oo kale, Waana kulaylkii abaarta daraaddiis.
Pielea noastră era neagră ca un cuptor din cauza foametei teribile.
11 Naagihii Siyoon dhexdeedaa lagu kufsaday, Hablihii bikradaha ahaana magaalooyinka dalka Yahuudah waa lagu kufsaday.
Ei au necinstit femeile în Sion și pe fecioarele din cetățile lui Iuda.
12 Amiirradii gacmahoodaa lagu deldelay, Oo odayaashiina lama sharfin.
Prinți sunt spânzurați prin mâna lor; fețele bătrânilor nu au fost onorate.
13 Barbaarradii dhagaxshiidkay qaadeen, Oo carruurtiina rarkii qoryaha bay la kufeen.
Ei au luat pe tineri să macine și copiii au căzut sub lemne.
14 Odayaashii iridday ka joogsadeen, Oo barbaarradiina muusikadoodii farahay ka qaadeen.
Bătrânii au încetat [să mai fie] la poartă, tinerii la muzica lor.
15 Farxaddii qalbigayagay ka dhammaatay, Oo cayaartayadiina baroorashay u rogmatay.
Bucuria inimii noastre a încetat; dansul nostru este întors în jale.
16 Taajkii madaxayaguu ka dhacay. Annagaa iska hoognay, waayo, waannu dembaabnay!
Coroana a căzut de pe capul nostru; vai de noi, pentru că am păcătuit!
17 Taas darteed qalbigayagu wuu itaal darnaaday. Oo waxyaalahaas aawadoodna indhahayagii way arag darnaayeen.
Fiindcă inima noastră [este] leșinată; pentru aceste lucruri ochii noștri sunt întunecați.
18 Maxaa yeelay, Buur Siyoon waa cidlowday, Oo dawacooyin baa ku dul socda.
Din cauza muntelui Sionului, care este pustiit, vulpile se plimbă pe el.
19 Rabbiyow, weligaaba sida boqor baad u fadhidaa, Oo carshigaaguna ab ka ab buu waaraa.
Tu, DOAMNE, rămâi pentru totdeauna; tronul tău din generație în generație.
20 Haddaba bal maxaad weligaaba noo illowdaa, Oo maxaad wakhti dheer noo dayrisaa?
Pentru ce ne uiți pentru totdeauna și ne părăsești atât de mult timp?
21 Rabbiyow, xaggaaga noo soo celi, oo waannu soo noqon doonnaa. Maalmahayagana sida kuwii hore oo kale nooga dhig.
Întoarce-ne la tine, DOAMNE și ne vom întoarce; înnoiește-ne zilele ca în vechime.
22 Laakiinse dhammaantayoba waad na diidday. Oo aad baad noogu cadhootay.
Dar tu ne-ai respins pe deplin, te-ai înfuriat tare împotriva noastră.

< Baroorashadii Yeremyaah 5 >