< Baroorashadii Yeremyaah 3 >
1 Anigu waxaan ahay ninkii arkay dhibaatadii ay ushii cadhadiisu keentay.
Mwen se moun ki te wè afliksyon akoz baton kòlè Li a.
2 Wuu i hoggaamiyey oo igu dhex socodsiiyey gudcur aan iftiin lahayn.
Li te mennen mwen, e te fè m mache nan tenèb, pa nan limyè.
3 Sida xaqiiqada ah maalintii oo dhan ayuu mar kasta gacantiisa igu sii jeediyaa.
Anverite, li te vire men L kont mwen plizyè fwa, tout jounen an.
4 Jiidhkaygii iyo haraggaygiiba wuu gaboojiyey, lafahaygiina wuu jejebiyey.
Li te fè chè m ak po m vin epwize sòti sou mwen, Li te kase zo m yo.
5 Wax buu igu wareejiyey, oo wuxuu igu hareereeyey qadhaadh iyo dhib.
Li te jennen mwen e te antoure m ak ametim ak difikilte.
6 Wuxuu iga dhigay inaan meelo gudcur ah dego sidii kuwii waagii hore dhintay.
Nan kote ki fènwa, li te fè m abite, tankou sila ki fin mouri lontan yo.
7 Derbi buu igu wareejiyey si aanan u bixi karin, silsiladdaydiina mid culus buu ka dhigay.
Li te antoure m anndan pou m pa ka sòti. Li te fè chenn mwen an byen lou.
8 Oo weliba markaan dhawaaqo oo aan caawimaad u qayshadona baryadayda wuu diidaa.
Menm lè m kriye e rele sekou, Li fèmen lapriyè m deyò.
9 Jidadkaygii wuxuu ku awday dhagaxyo la qoray, oo wadiiqooyinkaygiina wuu qalloociyey.
Li te bloke wout mwen yo ak wòch taye. Li te fè chemen mwen yo vin kwochi.
10 Wuxuu igu noqday sidii orso ii gabbanaysa iyo sidii libaax meelo qarsoon iigu dhuumanaya.
Li pou mwen tankou yon lous ki kouche ap tann, tankou yon lyon nan kote an kachèt.
11 Jidadkaygii wuu iga leexiyey, oo cad cad buu ii kala jaray, cidla buuna iga dhigay.
Li te detounen tout chemen mwen yo e Li te chire mwen an mòso; Li te fè m vin dezole nèt.
12 Qaansadiisii wuu xootay, oo wuxuu iga dhigay goolibaadhkii fallaadha.
Li te koube banza Li, e Li te chwazi m kon pwen final pou flèch Li.
13 Isagu wuxuu ka dhigay fallaadhihii gabooyihiisu inay kelyahayga galaan.
Li te fè flèch nan fouwo L yo antre nan ren mwen.
14 Waxaan dadkaygii oo dhan u noqday wax la quudhsado, oo maalintii oo dhanna gabaygooda way igu halqabsadaan.
Mwen te vin yon rizib pou tout pèp mwen an, chante giyonnen yo sonnen tout lajounen.
15 Wuxuu iga buuxiyey qadhaadh, dacar buuna igu dhergiyey.
Li te plen mwen ak anmetim. Li te fè m sou ak dlo absent.
16 Ilkahaygii dhagaxyo quruurux ah ayuu ku jejebiyey, oo dambas buu igu daboolay.
Li te kase dan m ak gravye. Li fè m kache nan pousyè.
17 Naftaydii nabad waad ka fogaysay, oo barwaaqo iyo wanaag waan illoobay.
Nanm mwen p ap jwenn lapè ankò. Bonè vin bliye pou mwen.
18 Waxaan is-idhi, Xooggaygii iyo rajadaydiiba xagga Rabbiga way ka baabbe'een.
Konsa mwen di: “Fòs mwen fin peri, ansanm ak espwa m ki sòti nan SENYÈ a.”
19 Xusuuso dhibkaygii iyo wareeggaygii, iyo dacartii iyo xammeetidii.
Sonje soufrans mwen ak mizè mwen an; dlo absent ak anmetim ki nan kè m nan.
20 Naftaydu iyagay weli soo xusuusataa, oo ceeb bay la foororsatay.
Anverite, nanm mwen sonje yo. Li vin koube anndan mwen.
21 Tan uun baan garwaaqsan ahay, sidaas daraaddeed rajaan leeyahay.
Men sa mwen sonje nan tèt mwen; pou sa, mwen gen espwa.
22 Rabbiga naxariistiisa aawadeed ayaan laynoo baabbi'in, maxaa yeelay, raxmaddiisu ma dhammaato.
Lamou dous SENYÈ a, anvèrite, p ap janm sispann, paske mizerikòd Li p ap janm manke.
23 Subax walba way cusub yihiin, daacadnimadaaduna way weyn tahay.
Yo renouvle chak maten. Gran se fidelite Ou.
24 Naftaydu waxay tidhaahdaa, Rabbigu waa qaybtaydii, sidaas daraaddeed isagaan rajo ku qabi doonaa.
“SENYÈ a se pòsyon mwen.” Se sa nanm mwen di m. Konsa, mwen mete espwa m nan Li.
25 Rabbigu waa u roon yahay kuwa isaga rajo ku suga iyo naftii isaga doondoontaba.
SENYÈ a montre dousè Li a sila ki tann Li yo, a moun ki chache Li a.
26 Waxaa wanaagsan in badbaadinta Rabbiga rajo iyo aamusnaan lagu sugo.
Se bon pou yon nonm gen espwa, e tann byen trankil pou sali SENYÈ a.
27 Waxaa wanaagsan in nin harqoodka qaato intuu dhallinyar yahay.
Se bon pou yon nonm pote jouk la nan jenès li.
28 Keligiis ha fadhiisto isagoo aamusan, maxaa yeelay, isagaa kor saaray.
Kite li chita apa pou kont li, e rete an silans, akoz Li te poze sa sou li.
29 Afkiisa ciidda ha daro, waxaa suurtowda inay rajo jirto.
Kite li mete bouch li nan pousyè, si se konsa, pou l ka gen espwa.
30 Dhabankiisa ha u dhiibo mid dharbaaxa, oo cay ha ka dhergo.
Kite li lonje machwè li, bay sila k ap frape l la. Kite li ranpli ak repwòch.
31 Waayo, Sayidku ilaa weligiis ma uu sii tuuri doono.
Paske se pa pou tout tan ke Senyè a ap rejte.
32 Maxaa yeelay, inkastoo uu murugeeyo, haddana weli wuu ugu nixi doonaa naxariistiisa badnaanteeda aawadeed.
Paske malgre se gwo doulè ke Li fè rive; alò, Li va gen mizerikòd selon gran lanmou dous Li a.
33 Waayo, isagu binu-aadmiga kas uma dhibo, umana murugeeyo.
Paske se pa ak kè kontan ke Li aflije, oswa pou atriste fis a lòm yo.
34 In maxaabiista dunida oo dhan cagaha hoostooda lagu burburiyo,
Pou kraze anba pye, tout prizonye nan mond la,
35 Iyo in dadka xaqiisa laga leexiyo Ilaaha sare hortiisa,
pou retire jistis sou yon nonm nan prezans a Pi Wo a,
36 Iyo in nin gartiisa laga qalloociyo, Sayidku raalli kama aha.
pou fè yon nonm tò nan pwosè legal pa li, sou bagay sa yo, Senyè a p ap dakò.
37 Waa kee kan wax odhanaya oo ay noqdaan, Sayidkoo aan amrin?
Se kilès li ye ki pale, e sa vin rive, amwenske Senyè a te pase lòd la?
38 Kan ugu sarreeya afkiisa sow kama soo baxaan belaayo iyo wanaagba?
Èske sa ki bon ak sa ki mal pa soti nan bouch a Pi Wo a?
39 Bal maxaa nin noolu u cabtaa, maxaase nin ciqaabta dembigiisa uga cabtaa?
Poukisa yon nonm vivan dwe plenyen, yon nonmta plenyen lè l resevwa pinisyon pou pwòp peche l yo?
40 Jidadkeenna aynu baadhno, oo aynu tijaabinno, oo aynu mar kale Rabbiga u soo noqonno.
Annou egzamine e sonde wout nou yo pou nou retounen kote SENYÈ a.
41 Qalbigeenna iyo gacmaheenna aynu kor ugu taagno Ilaaha samooyinka ku jira.
Annou leve kè nou ak men nou vè Bondye nan syèl la;
42 Annagu waannu xadgudubnay oo waannu caasiyownay, oo adiguna nama aad saamixin.
Nou te peche e nou te fè rebèl; Ou pa t padone.
43 Cadho baad isku dabooshay, waanad na eryatay, waad na dishay, oo noomana aadan tudhin.
Ou te kouvri nou ak kòlè e te kouri dèyè nou. Ou te touye. Ou pa t gen pitye menm.
44 Daruur baad isku dabooshay si aan baryona kuugu soo gudbin.
Ou te kouvri tèt Ou ak yon nwaj lakolè, pou okenn lapriyè pa ka pase ladann.
45 Waxaad dadyowga dhexdooda naga dhigtay uskag iyo wax la nacay.
Ou fè nou kon poupou bèt ak fatra ki rejte nan mitan lòt nasyon yo.
46 Cadaawayaashayadii oo dhammu afkay nagu kala qaadeen.
Tout lènmi nou yo te ouvri bouch yo laj kont nou.
47 Waxaa noo yimid cabsi iyo yamays, iyo halligaad iyo baabbi'in.
Sezisman ak pyèj tonbe sou nou, ravaj ak destriksyon.
48 Indhahayga waxaa ka daata durdurro ilmo ah, waana baabbi'inta dadkayga aawadeed.
Zye m koule nèt ak flèv dlo akoz destriksyon a fi a pèp mwen an.
49 Indhahaygu had iyo goorba way qubtaan oo innaba ma joogsadaan
Zye m koule san sès, san rete menm pou yon ti moman,
50 Ilamaa Rabbigu hoos soo fiiriyo, oo uu samada ka soo eego.
jiskaske SENYÈ a gade anba soti nan wotè syèl la pou wè.
51 Indhahaygu way ii murugeeyaan gabdhaha magaaladayda oo dhan daraaddood.
Zye m pote doulè rive nan nanm mwen, akoz tout fi nan vil mwen.
52 Kuwii cadaawayaashayda sababla'aan u ahaa ayaa i ugaadhsaday sida shimbir loo ugaadhsado oo kale.
Lènmi m yo san koz te fè lachas dèyè m tankou zwazo. Se lènmi m san koz.
53 Waxay bohol iigu rideen si ay naftayda iiga qaadaan, oo dhagax bay igu soo kor tuureen.
Yo te fè m rete an silans nan twou fòs la e te poze yon wòch sou mwen.
54 Madaxaygii biyaa ku kor daatay, oo waxaan is-idhi, Waad go'day.
Dlo yo te koule depase tèt mwen. Mwen te di: “Mwen fin koupe retire nèt”!
55 Rabbiyow, anigoo godka ugu dheer ku dhex jira ayaan magacaaga ku baryootamay.
Mwen te rele non Ou, O SENYÈ, depi nan twou fòs pi ba a.
56 Codkaygii waad maqashay, bal dhegtaada ha ka xidhin neefsashadayda iyo baryadayda.
Ou te tande vwa m: pa kache zòrèy W de lapriyè mwen pou sekou, ak kriyè mwen an.
57 Maalintii aan ku baryay ayaad ii soo dhowaatay, oo waxaad igu tidhi, Ha cabsan.
Ou te vin rapwoche lè m te rele Ou a. Ou te di: “Pa pè!”
58 Sayidow, naftayda dacwooyinkeeda waad ii qaadday, waadna i madaxfuratay.
O Senyè, Ou te plede ka pou nanm mwen an. Ou te rachte lavi mwen.
59 Rabbiyow, gardarradii laygu hayay waad aragtay ee ii garsoor.
O SENYÈ, Ou te wè jan m oprime. Jije ka m nan.
60 Aarsashadoodii oo dhan iyo wixii ay iigu fikireen oo dhanba waad wada aragtay.
Ou te wè tout vanjans pa yo; tout manèv yo kont mwen.
61 Rabbiyow, waad maqashay caydoodii oo dhan iyo wixii ay iigu fikireen oo dhan,
Ou te tande repwòch yo, O SENYÈ, tout manèv yo kont mwen.
62 Iyo wixii kuwa igu kacay bushimahoodii lahaayeen, iyo wixii ay maalintii oo dhan ii qasdiyeenba.
Lèv a sila k ap atake m yo ak konplo yo kont mwen tout lajounen.
63 Bal eeg, markay fadhiyaan iyo markay taagan yihiinba waxaan ahay waxay ka gabyaan.
Gade jan yo chita ak jan yo leve; se mwen ki sijè chan giyonnen yo a.
64 Rabbiyow, waxaad iyaga siin doontaa abaalgud waafaqsan shuqullada gacmahooda.
Ou va rekonpanse yo, O SENYÈ, selon zèv men yo.
65 Indhala'aanta qalbiga waad siin doontaa, inkaartaadana korkooda waad ka yeeli doontaa.
Ou va bay yo yon kè ki di; madichon pa yo va sou yo.
66 Cadho baad ku eryan doontaa oo samadaada hoosteeda iyagaad ka baabbi'in doontaa.
Ou va kouri dèyè yo nan kòlè Ou e detwi yo soti anba syèl SENYÈ a!