< Baroorashadii Yeremyaah 3 >

1 Anigu waxaan ahay ninkii arkay dhibaatadii ay ushii cadhadiisu keentay.
I [the] great man to see: see affliction in/on/with tribe: staff fury his
2 Wuu i hoggaamiyey oo igu dhex socodsiiyey gudcur aan iftiin lahayn.
[obj] me to lead and to go: take darkness and not light
3 Sida xaqiiqada ah maalintii oo dhan ayuu mar kasta gacantiisa igu sii jeediyaa.
surely in/on/with me to return: return to overturn hand his all [the] day
4 Jiidhkaygii iyo haraggaygiiba wuu gaboojiyey, lafahaygiina wuu jejebiyey.
to become old flesh my and skin my to break bone my
5 Wax buu igu wareejiyey, oo wuxuu igu hareereeyey qadhaadh iyo dhib.
to build upon me and to surround poison and hardship
6 Wuxuu iga dhigay inaan meelo gudcur ah dego sidii kuwii waagii hore dhintay.
in/on/with darkness to dwell me like/as to die forever: antiquity
7 Derbi buu igu wareejiyey si aanan u bixi karin, silsiladdaydiina mid culus buu ka dhigay.
to wall up/off about/through/for me and not to come out: come to honor: heavy bronze my
8 Oo weliba markaan dhawaaqo oo aan caawimaad u qayshadona baryadayda wuu diidaa.
also for to cry out and to cry to stopper prayer my
9 Jidadkaygii wuxuu ku awday dhagaxyo la qoray, oo wadiiqooyinkaygiina wuu qalloociyey.
to wall up/off way: road my in/on/with cutting path my to twist
10 Wuxuu igu noqday sidii orso ii gabbanaysa iyo sidii libaax meelo qarsoon iigu dhuumanaya.
bear to ambush he/she/it to/for me (lion *Q(K)*) in/on/with hiding
11 Jidadkaygii wuu iga leexiyey, oo cad cad buu ii kala jaray, cidla buuna iga dhigay.
way: journey my to turn aside: turn aside and to tear me to set: make me devastated
12 Qaansadiisii wuu xootay, oo wuxuu iga dhigay goolibaadhkii fallaadha.
to tread (bow his *L(abh)*) and to stand me like/as guardhouse to/for arrow
13 Isagu wuxuu ka dhigay fallaadhihii gabooyihiisu inay kelyahayga galaan.
to come (in): bring in/on/with kidney my son: type of quiver his
14 Waxaan dadkaygii oo dhan u noqday wax la quudhsado, oo maalintii oo dhanna gabaygooda way igu halqabsadaan.
to be laughter to/for all people my music their all [the] day
15 Wuxuu iga buuxiyey qadhaadh, dacar buuna igu dhergiyey.
to satisfy me in/on/with bitterness to quench me wormwood
16 Ilkahaygii dhagaxyo quruurux ah ayuu ku jejebiyey, oo dambas buu igu daboolay.
and to break in/on/with gravel tooth my to cower me in/on/with ashes
17 Naftaydii nabad waad ka fogaysay, oo barwaaqo iyo wanaag waan illoobay.
and to reject from peace soul my to forget welfare
18 Waxaan is-idhi, Xooggaygii iyo rajadaydiiba xagga Rabbiga way ka baabbe'een.
and to say to perish perpetuity my and hope my from LORD
19 Xusuuso dhibkaygii iyo wareeggaygii, iyo dacartii iyo xammeetidii.
to remember affliction my and wandering my wormwood and poison
20 Naftaydu iyagay weli soo xusuusataa, oo ceeb bay la foororsatay.
to remember to remember (and to sink *Q(K)*) upon me soul my
21 Tan uun baan garwaaqsan ahay, sidaas daraaddeed rajaan leeyahay.
this to return: recall to(wards) heart my upon so to wait: hope
22 Rabbiga naxariistiisa aawadeed ayaan laynoo baabbi'in, maxaa yeelay, raxmaddiisu ma dhammaato.
kindness LORD for not to finish for not to end: finish compassion his
23 Subax walba way cusub yihiin, daacadnimadaaduna way weyn tahay.
new to/for morning many faithfulness your
24 Naftaydu waxay tidhaahdaa, Rabbigu waa qaybtaydii, sidaas daraaddeed isagaan rajo ku qabi doonaa.
portion my LORD to say soul my upon so to wait: hope to/for him
25 Rabbigu waa u roon yahay kuwa isaga rajo ku suga iyo naftii isaga doondoontaba.
pleasant LORD (to/for to await him *Q(K)*) to/for soul to seek him
26 Waxaa wanaagsan in badbaadinta Rabbiga rajo iyo aamusnaan lagu sugo.
pleasant and waiting and silence to/for deliverance: salvation LORD
27 Waxaa wanaagsan in nin harqoodka qaato intuu dhallinyar yahay.
pleasant to/for great man for to lift: bear yoke in/on/with youth his
28 Keligiis ha fadhiisto isagoo aamusan, maxaa yeelay, isagaa kor saaray.
to dwell isolation and to silence: silent for to lift upon him
29 Afkiisa ciidda ha daro, waxaa suurtowda inay rajo jirto.
to give: put in/on/with dust lip his perhaps there hope
30 Dhabankiisa ha u dhiibo mid dharbaaxa, oo cay ha ka dhergo.
to give: give to/for to smite him jaw to satisfy in/on/with reproach
31 Waayo, Sayidku ilaa weligiis ma uu sii tuuri doono.
for not to reject to/for forever: enduring Lord
32 Maxaa yeelay, inkastoo uu murugeeyo, haddana weli wuu ugu nixi doonaa naxariistiisa badnaanteeda aawadeed.
that if: except if: except to suffer and to have compassion like/as abundance (kindness his *Q(K)*)
33 Waayo, isagu binu-aadmiga kas uma dhibo, umana murugeeyo.
for not to afflict from heart his and to suffer (son: child *L(abh)*) man
34 In maxaabiista dunida oo dhan cagaha hoostooda lagu burburiyo,
to/for to crush underneath: under foot his all prisoner land: country/planet
35 Iyo in dadka xaqiisa laga leexiyo Ilaaha sare hortiisa,
to/for to stretch justice great man before face Most High
36 Iyo in nin gartiisa laga qalloociyo, Sayidku raalli kama aha.
to/for to pervert man in/on/with strife his Lord not to see: select
37 Waa kee kan wax odhanaya oo ay noqdaan, Sayidkoo aan amrin?
who? this to say and to be Lord not to command
38 Kan ugu sarreeya afkiisa sow kama soo baxaan belaayo iyo wanaagba?
from lip Most High not to come out: come [the] distress: harm and [the] pleasant
39 Bal maxaa nin noolu u cabtaa, maxaase nin ciqaabta dembigiisa uga cabtaa?
what? to complain man alive great man upon (sin his *Q(K)*)
40 Jidadkeenna aynu baadhno, oo aynu tijaabinno, oo aynu mar kale Rabbiga u soo noqonno.
to search way: conduct our and to search and to return: return till LORD
41 Qalbigeenna iyo gacmaheenna aynu kor ugu taagno Ilaaha samooyinka ku jira.
to lift: trust heart our to(wards) palm to(wards) God in/on/with heaven
42 Annagu waannu xadgudubnay oo waannu caasiyownay, oo adiguna nama aad saamixin.
we to transgress and to rebel you(m. s.) not to forgive
43 Cadho baad isku dabooshay, waanad na eryatay, waad na dishay, oo noomana aadan tudhin.
to cover in/on/with face: anger and to pursue us to kill not to spare
44 Daruur baad isku dabooshay si aan baryona kuugu soo gudbin.
to cover in/on/with cloud to/for you from to pass prayer
45 Waxaad dadyowga dhexdooda naga dhigtay uskag iyo wax la nacay.
offscouring and refuse to set: make us in/on/with entrails: among [the] people
46 Cadaawayaashayadii oo dhammu afkay nagu kala qaadeen.
to open upon us lip their all enemy our
47 Waxaa noo yimid cabsi iyo yamays, iyo halligaad iyo baabbi'in.
dread and pit to be to/for us [the] devastation and [the] breaking
48 Indhahayga waxaa ka daata durdurro ilmo ah, waana baabbi'inta dadkayga aawadeed.
stream water to go down eye my upon breaking daughter people my
49 Indhahaygu had iyo goorba way qubtaan oo innaba ma joogsadaan
eye my to pour and not to cease from nothing cessation
50 Ilamaa Rabbigu hoos soo fiiriyo, oo uu samada ka soo eego.
till to look and to see: see LORD from heaven
51 Indhahaygu way ii murugeeyaan gabdhaha magaaladayda oo dhan daraaddood.
eye my to abuse to/for soul: myself my from all daughter city my
52 Kuwii cadaawayaashayda sababla'aan u ahaa ayaa i ugaadhsaday sida shimbir loo ugaadhsado oo kale.
to hunt to hunt me like/as bird enemy my for nothing
53 Waxay bohol iigu rideen si ay naftayda iiga qaadaan, oo dhagax bay igu soo kor tuureen.
to destroy in/on/with pit life my and to give thanks stone in/on/with me
54 Madaxaygii biyaa ku kor daatay, oo waxaan is-idhi, Waad go'day.
to flow water upon head my to say to cut
55 Rabbiyow, anigoo godka ugu dheer ku dhex jira ayaan magacaaga ku baryootamay.
to call: call to name your LORD from pit lower
56 Codkaygii waad maqashay, bal dhegtaada ha ka xidhin neefsashadayda iyo baryadayda.
voice my to hear: hear not to conceal ear your to/for relief my to/for cry my
57 Maalintii aan ku baryay ayaad ii soo dhowaatay, oo waxaad igu tidhi, Ha cabsan.
to present: come in/on/with day to call: call to you to say not to fear
58 Sayidow, naftayda dacwooyinkeeda waad ii qaadday, waadna i madaxfuratay.
to contend Lord strife soul: myself my to redeem: redeem life my
59 Rabbiyow, gardarradii laygu hayay waad aragtay ee ii garsoor.
to see: see LORD oppression my to judge [emph?] justice my
60 Aarsashadoodii oo dhan iyo wixii ay iigu fikireen oo dhanba waad wada aragtay.
to see: see all vengeance their all plot their to/for me
61 Rabbiyow, waad maqashay caydoodii oo dhan iyo wixii ay iigu fikireen oo dhan,
to hear: hear reproach their LORD all plot their upon me
62 Iyo wixii kuwa igu kacay bushimahoodii lahaayeen, iyo wixii ay maalintii oo dhan ii qasdiyeenba.
lips to arise: attack me and meditation their upon me all [the] day
63 Bal eeg, markay fadhiyaan iyo markay taagan yihiinba waxaan ahay waxay ka gabyaan.
seat their and rising their to look [emph?] I mocking their
64 Rabbiyow, waxaad iyaga siin doontaa abaalgud waafaqsan shuqullada gacmahooda.
to return: pay to/for them recompense LORD like/as deed: work hand their
65 Indhala'aanta qalbiga waad siin doontaa, inkaartaadana korkooda waad ka yeeli doontaa.
to give: give to/for them covering heart curse your to/for them
66 Cadho baad ku eryan doontaa oo samadaada hoosteeda iyagaad ka baabbi'in doontaa.
to pursue in/on/with face: anger and to destroy them from underneath: under heaven LORD

< Baroorashadii Yeremyaah 3 >