< Xaakinnada 21:23 >

23 Oo reer Benyaamiinna sidii bay yeeleen, oo waxay intii tiradoodu ahaydba naago ka qaateen kuwii cayaarayay, oo way la tageen; oo waxay tageen oo ku noqdeen dalkoodii ay dhaxalka u heleen, oo magaalooyinkiina way dhiseen oo degeen.
੨੩ਤਦ ਬਿਨਯਾਮੀਨੀਆਂ ਨੇ ਅਜਿਹਾ ਹੀ ਕੀਤਾ। ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਆਪਣੀ ਗਿਣਤੀ ਦੇ ਅਨੁਸਾਰ ਨੱਚਣ ਵਾਲੀਆਂ ਵਿੱਚੋਂ ਆਪਣੇ ਲਈ ਇੱਕ-ਇੱਕ ਕੁੜੀ ਫੜ ਲਈ ਅਤੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਲੈ ਕੇ ਆਪਣੇ ਹਿੱਸੇ ਵੱਲ ਮੁੜ ਗਏ ਅਤੇ ਆਪਣੇ ਸ਼ਹਿਰਾਂ ਨੂੰ ਸੁਧਾਰ ਕੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਵਿੱਚ ਵੱਸ ਗਏ।
and
Strongs:
Lexicon:
ו
Hebrew:
וַ/יַּֽעֲשׂוּ\־
Transliteration:
va
Context:
Next word
Morphhology:
Consecutive Conjunction
Grammar:
a conjunction marking continued action in the same tense as the preceding verb
Source:
[Tag=L] Leningrad

they did
Strongs:
Lexicon:
עָשָׂה
Hebrew:
וַ/יַּֽעֲשׂוּ\־
Transliteration:
i.ya.'a.su-
Context:
Continue previous word (Hebrew root)
Gloss:
do
Morphhology:
Verb : Qal (Simple, Active) Consecutive Imperfect (Past/present Indicative) Third Plural Masculine
Grammar:
performing an ACTION OR ACTIVITY that is done, as completely as the preceding action, in the past or present by male people or things being discussed
Source:
[Tag=L] Leningrad
Additional:
to make, perform
Strongs > h6213
Word:
עָשָׂה
Transliteration:
ʻâsâh
Pronounciation:
aw-saw'
Language:
Hebrew
Morphhology:
Verb
Definition:
to do or make, in the broadest sense and widest application; accomplish, advance, appoint, apt, be at, become, bear, bestow, bring forth, bruise, be busy, [idiom] certainly, have the charge of, commit, deal (with), deck, [phrase] displease, do, (ready) dress(-ed), (put in) execute(-ion), exercise, fashion, [phrase] feast, (fight-) ing man, [phrase] finish, fit, fly, follow, fulfill, furnish, gather, get, go about, govern, grant, great, [phrase] hinder, hold (a feast), [idiom] indeed, [phrase] be industrious, [phrase] journey, keep, labour, maintain, make, be meet, observe, be occupied, offer, [phrase] officer, pare, bring (come) to pass, perform, pracise, prepare, procure, provide, put, requite, [idiom] sacrifice, serve, set, shew, [idiom] sin, spend, [idiom] surely, take, [idiom] thoroughly, trim, [idiom] very, [phrase] vex, be (warr-) ior, work(-man), yield, use.; a primitive root

[-]
Strongs:
Lexicon:
[־]
Hebrew:
וַ/יַּֽעֲשׂוּ\־
Context:
Link previous-next word
Gloss:
[link]
Source:
[Tag=L] Leningrad

thus
Strongs:
Lexicon:
כֵּן
Hebrew:
כֵן֙
Transliteration:
khen
Context:
Next word (Hebrew root)
Gloss:
so
Morphhology:
Adverb
Grammar:
DESCRIBING an action
Source:
[Tag=L] Leningrad
Strongs > h3651
Word:
כֵּן
Transliteration:
kên
Pronounciation:
kane
Language:
Hebrew
Definition:
properly, set upright; hence (figuratively as adjective) just; but usually (as adverb or conjunction) rightly or so (in various applications to manner, time and relation; often with other particles); [phrase] after that (this, -ward, -wards), as... as, [phrase] (for-) asmuch as yet, [phrase] be (for which) cause, [phrase] following, howbeit, in (the) like (manner, -wise), [idiom] the more, right, (even) so, state, straightway, such (thing), surely, [phrase] there (where) -fore, this, thus, true, well, [idiom] you.; from h3559 (כּוּן)

[the] descendants of
Strongs:
Lexicon:
בֵּן
Hebrew:
בְּנֵ֣י
Transliteration:
be.Nei
Context:
Next word (Hebrew root)
Gloss:
descendant
Morphhology:
Noun (Plural Masculine, Construct)
Grammar:
a reference to male PEOPLE OR THINGS, combined with another term
Source:
[Tag=L] Leningrad
Additional:
son, people
Strongs > h1121
Word:
בֵּן
Transliteration:
bên
Pronounciation:
bane
Language:
Hebrew
Morphhology:
Noun Masculine
Definition:
a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc., (like father or brother), etc.); [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-) (Hachmon-) (Lev-) ite, (anoint-) ed one, appointed to, ([phrase]) arrow, (Assyr-) (Babylon-) (Egypt-) (Grec-) ian, one born, bough, branch, breed, [phrase] (young) bullock, [phrase] (young) calf, [idiom] came up in, child, colt, [idiom] common, [idiom] corn, daughter, [idiom] of first, [phrase] firstborn, foal, [phrase] very fruitful, [phrase] postage, [idiom] in, [phrase] kid, [phrase] lamb, ([phrase]) man, meet, [phrase] mighty, [phrase] nephew, old, ([phrase]) people, [phrase] rebel, [phrase] robber, [idiom] servant born, [idiom] soldier, son, [phrase] spark, [phrase] steward, [phrase] stranger, [idiom] surely, them of, [phrase] tumultuous one, [phrase] valiant(-est), whelp, worthy, young (one), youth.; from h1129 (בָּנָה)

Benjamin
Strongs:
Lexicon:
בִּנְיָמִין
Hebrew:
בִנְיָמִ֔ן
Transliteration:
vin.ya.Min
Context:
Next word (Hebrew root)
Morphhology:
Proper Noun (Masculine individual)
Grammar:
the NAME of a male individual
Source:
[Tag=L] Leningrad
Additional:
Benjamin @ Gen.35.18-Rev
Strongs > h1144
Word:
בִּנְיָמִין
Transliteration:
Binyâmîyn
Pronounciation:
bin-yaw-mene'
Language:
Proper Name
Morphhology:
Proper Name Masculine
Definition:
Binjamin, youngest son of Jacob; also the tribe descended from him, and its territory; Benjamin.; from h1121 (בֵּן) and h3225 (יָמִין); son of (the) right hand

and
Strongs:
Lexicon:
ו
Hebrew:
וַ/יִּשְׂא֤וּ
Transliteration:
va
Context:
Next word
Morphhology:
Consecutive Conjunction
Grammar:
a conjunction marking continued action in the same tense as the preceding verb
Source:
[Tag=L] Leningrad

they carried off
Strongs:
Lexicon:
נָשָׂא
Hebrew:
וַ/יִּשְׂא֤וּ
Transliteration:
i.yis.'U
Context:
Continue previous word (Hebrew root)
Gloss:
marry
Morphhology:
Verb : Qal (Simple, Active) Consecutive Imperfect (Past/present Indicative) Third Plural Masculine
Grammar:
performing an ACTION OR ACTIVITY that is done, as completely as the preceding action, in the past or present by male people or things being discussed
Source:
[Tag=L] Leningrad
Additional:
to lift, take(wife)
Strongs > h5375
Word:
נָשָׂא
Transliteration:
nâsâʼ
Pronounciation:
naw-saw'
Language:
Hebrew
Morphhology:
Verb
Definition:
to lift, in a great variety of applications, literal and figurative, absolute and relative; accept, advance, arise, (able to, (armor), suffer to) bear(-er, up), bring (forth), burn, carry (away), cast, contain, desire, ease, exact, exalt (self), extol, fetch, forgive, furnish, further, give, go on, help, high, hold up, honorable ([phrase] man), lade, lay, lift (self) up, lofty, marry, magnify, [idiom] needs, obtain, pardon, raise (up), receive, regard, respect, set (up), spare, stir up, [phrase] swear, take (away, up), [idiom] utterly, wear, yield.; or נָסָה; (Psalm 4:6 (h7 (אֲבַד))), a primitive root

wives
Strongs:
Lexicon:
אִשָּׁה
Hebrew:
נָשִׁים֙
Transliteration:
na.Shim
Context:
Next word (Hebrew root)
Gloss:
wife
Morphhology:
Noun (Plural Masculine, Absolute)
Grammar:
a reference to male PEOPLE OR THINGS
Source:
[Tag=L] Leningrad
Additional:
woman, widow
Strongs > h802
Word:
אִשָּׁה
Transliteration:
ʼishshâh
Pronounciation:
ish-shaw'
Language:
Hebrew
Morphhology:
Noun Feminine
Definition:
a woman; (adulter) ess, each, every, female, [idiom] many, [phrase] none, one, [phrase] together, wife, woman. Often unexpressed in English.; feminine of h376 (אִישׁ) or h582 (אֱנוֹשׁ); irregular plural, נָשִׁים;(used in the same wide sense as h582 (אֱנוֹשׁ))

to
Strongs:
Lexicon:
ל
Hebrew:
לְ/מִסְפָּרָ֔/ם
Transliteration:
le.
Context:
Next word
Morphhology:
Preposition
Grammar:
a RELATIONSHIP to another person or thing
Source:
[Tag=L] Leningrad

number
Strongs:
Lexicon:
מִסְפָּר
Hebrew:
לְ/מִסְפָּרָ֔/ם
Transliteration:
mis.pa.Ra
Context:
Continue previous word (Hebrew root)
Morphhology:
Noun (Singular Masculine, Construct)
Grammar:
a reference to a male PERSON OR THING, combined with another term
Source:
[Tag=L] Leningrad
Strongs
Word:
מִסְפָּר
Transliteration:
miçpâr
Pronounciation:
mis-pawr'
Language:
Hebrew
Morphhology:
Noun Masculine
Definition:
a number, definite (arithmetical) or indefinite (large, innumerable; small, a few); also (abstractly) narration; [phrase] abundance, account, [idiom] all, [idiom] few, (in-) finite, (certain) number(-ed), tale, telling, [phrase] time.; from h5608 (סָפַר)

their
Strongs:
Lexicon:
Pp3m
Hebrew:
לְ/מִסְפָּרָ֔/ם
Transliteration:
m
Context:
Continue previous word
Morphhology:
Suffix (Third Plural Masculine)
Grammar:
WHICH belongs to, is done to, or is done by male people or things being discussed
Source:
[Tag=L] Leningrad

from
Strongs:
Lexicon:
מִן־
Hebrew:
מִן\־
Transliteration:
min-
Context:
Next word (Hebrew root)
Morphhology:
Preposition
Grammar:
a RELATIONSHIP to another person or thing
Source:
[Tag=L] Leningrad
Strongs > h4480
Word:
מִן
Transliteration:
min
Pronounciation:
min
Language:
Hebrew
Definition:
properly, a part of; hence (prepositionally), from or out of in many senses; above, after, among, at, because of, by (reason of), from (among), in, [idiom] neither, [idiom] nor, (out) of, over, since, [idiom] then, through, [idiom] whether, with.; or מִנִּי; or מִנֵּי; (constructive plural) (Isaiah 30:11); for h4482 (מֵן)

[-]
Strongs:
Lexicon:
[־]
Hebrew:
מִן\־
Context:
Link previous-next word
Gloss:
[link]
Source:
[Tag=L] Leningrad

the
Strongs:
Lexicon:
ה
Hebrew:
הַ/מְּחֹלְל֖וֹת
Transliteration:
ha.
Context:
Next word
Morphhology:
Definite article (Hebrew)
Grammar:
an INDICATOR that this is important or it has been referred to
Source:
[Tag=L] Leningrad

dancers
Strongs:
Lexicon:
חוּל
Hebrew:
הַ/מְּחֹלְל֖וֹת
Transliteration:
me.cho.le.Lot
Context:
Continue previous word (Hebrew root)
Gloss:
dance
Morphhology:
Verb : Piel (Intensive/resultive/transtive, Active) Participle (Plural Feminine, Absolute)
Grammar:
intensifying or achieving an ACTION OR ACTIVITY being done by female people or things
Source:
[Tag=L] Leningrad
Additional:
to twist, shake
Strongs > h2342
Word:
חוּל
Transliteration:
chûwl
Pronounciation:
khool
Language:
Hebrew
Morphhology:
Verb
Definition:
properly, to twist or whirl (in a circular or spiral manner), i.e. (specifically) to dance, to writhe in pain (especially of parturition) or fear; figuratively, to wait, to pervert; bear, (make to) bring forth, (make to) calve, dance, drive away, fall grievously (with pain), fear, form, great, grieve, (be) grievous, hope, look, make, be in pain, be much (sore) pained, rest, shake, shapen, (be) sorrow(-ful), stay, tarry, travail (with pain), tremble, trust, wait carefully (patiently), be wounded.; or חִיל; a primitive root

whom
Strongs:
Lexicon:
אֲשֶׁר
Hebrew:
אֲשֶׁ֣ר
Transliteration:
'a.Sher
Context:
Next word (Hebrew root)
Gloss:
which
Morphhology:
Relative Particle
Grammar:
an INDICATOR that this has already been referred to in the sentence
Source:
[Tag=L] Leningrad
Strongs > h834
Word:
אֲשֶׁר
Transliteration:
ʼăsher
Pronounciation:
ash-er'
Language:
Hebrew
Definition:
who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc.; [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as), because, [idiom] every, for, [phrase] forasmuch, [phrase] from whence, [phrase] how(-soever), [idiom] if, (so) that ((thing) which, wherein), [idiom] though, [phrase] until, [phrase] whatsoever, when, where ([phrase] -as, -in, -of, -on, -soever, -with), which, whilst, [phrase] whither(-soever), who(-m, -soever, -se). As it is indeclinable, it is often accompanied by the personal pronoun expletively, used to show the connection.; a primitive relative pronoun (of every gender and number)

they seized
Strongs:
Lexicon:
גָּזַל
Hebrew:
גָּזָ֑לוּ
Transliteration:
ga.Za.lu
Context:
Next word (Hebrew root)
Gloss:
to plunder
Morphhology:
Verb : Qal (Simple, Active) Perfect (Past/present Indicative) Third Plural Either gender
Grammar:
performing an ACTION OR ACTIVITY that is done completely in the past or present by male or female people or things being discussed
Source:
[Tag=L] Leningrad
Strongs
Word:
גָּזַל
Transliteration:
gâzal
Pronounciation:
gaw-zal'
Language:
Hebrew
Morphhology:
Verb
Definition:
to pluck off; specifically to flay, strip or rob; catch, consume, exercise (robbery), pluck (off), rob, spoil, take away (by force, violence), tear.; a primitive root

and
Strongs:
Lexicon:
ו
Hebrew:
וַ/יֵּלְכ֗וּ
Transliteration:
va
Context:
Next word
Morphhology:
Consecutive Conjunction
Grammar:
a conjunction marking continued action in the same tense as the preceding verb
Source:
[Tag=L] Leningrad
Alternates:

they went
Strongs:
Lexicon:
הָלַךְ
Hebrew:
וַ/יֵּלְכ֗וּ
Transliteration:
i.ye.le.Khu
Context:
Continue previous word (Hebrew root)
Gloss:
went
Morphhology:
Verb : Qal (Simple, Active) Consecutive Imperfect (Past/present Indicative) Third Plural Masculine
Grammar:
performing an ACTION OR ACTIVITY that is done, as completely as the preceding action, in the past or present by male people or things being discussed
Source:
[Tag=L] Leningrad
Additional:
to go, go[away]
Alternates:
Strongs > h1980
Word:
הָלַךְ
Transliteration:
hâlak
Pronounciation:
haw-lak'
Language:
Hebrew
Morphhology:
Verb
Definition:
to walk (in a great variety of applications, literally and figuratively); (all) along, apace, behave (self), come, (on) continually, be conversant, depart, [phrase] be eased, enter, exercise (self), [phrase] follow, forth, forward, get, go (about, abroad, along, away, forward, on, out, up and down), [phrase] greater, grow, be wont to haunt, lead, march, [idiom] more and more, move (self), needs, on, pass (away), be at the point, quite, run (along), [phrase] send, speedily, spread, still, surely, [phrase] tale-bearer, [phrase] travel(-ler), walk (abroad, on, to and fro, up and down, to places), wander, wax, (way-) faring man, [idiom] be weak, whirl.; akin to h3212 (יָלַךְ); a primitive root

and
Strongs:
Lexicon:
ו
Hebrew:
וַ/יָּשׁ֙וּבוּ֙
Transliteration:
va
Context:
Next word
Morphhology:
Consecutive Conjunction
Grammar:
a conjunction marking continued action in the same tense as the preceding verb
Source:
[Tag=L] Leningrad

they returned
Strongs:
Lexicon:
שׁוּב
Hebrew:
וַ/יָּשׁ֙וּבוּ֙
Transliteration:
i.ya.Shu.vu
Context:
Continue previous word (Hebrew root)
Gloss:
return
Morphhology:
Verb : Qal (Simple, Active) Consecutive Imperfect (Past/present Indicative) Third Plural Masculine
Grammar:
performing an ACTION OR ACTIVITY that is done, as completely as the preceding action, in the past or present by male people or things being discussed
Source:
[Tag=L] Leningrad
Additional:
to return
Strongs > h7725
Word:
שׁוּב
Transliteration:
shûwb
Pronounciation:
shoob
Language:
Hebrew
Morphhology:
Verb
Definition:
to turn back (hence, away) transitively or intransitively, literally or figuratively (not necessarily with the idea of return to the starting point); generally to retreat; often adverbial, again; ((break, build, circumcise, dig, do anything, do evil, feed, lay down, lie down, lodge, make, rejoice, send, take, weep)) [idiom] again, (cause to) answer ([phrase] again), [idiom] in any case (wise), [idiom] at all, averse, bring (again, back, home again), call (to mind), carry again (back), cease, [idiom] certainly, come again (back), [idiom] consider, [phrase] continually, convert, deliver (again), [phrase] deny, draw back, fetch home again, [idiom] fro, get (oneself) (back) again, [idiom] give (again), go again (back, home), (go) out, hinder, let, (see) more, [idiom] needs, be past, [idiom] pay, pervert, pull in again, put (again, up again), recall, recompense, recover, refresh, relieve, render (again), requite, rescue, restore, retrieve, (cause to, make to) return, reverse, reward, [phrase] say nay, send back, set again, slide back, still, [idiom] surely, take back (off), (cause to, make to) turn (again, self again, away, back, back again, backward, from, off), withdraw.; a primitive root

to
Strongs:
Lexicon:
אֶל
Hebrew:
אֶל\־
Transliteration:
'el-
Context:
Next word (Hebrew root)
Gloss:
to(wards)
Morphhology:
Preposition
Grammar:
a RELATIONSHIP to another person or thing
Source:
[Tag=L] Leningrad
Strongs
Word:
אֵל
Transliteration:
ʼêl
Pronounciation:
ale
Language:
Hebrew
Morphhology:
Preposition
Definition:
near, with or among; often in general, to; about, according to, after, against, among, as for, at, because(-fore, -side), both...and, by, concerning, for, from, [idiom] hath, in(-to), near, (out) of, over, through, to(-ward), under, unto, upon, whether, with(-in).; (but only used in the shortened constructive form אֶל ); a primitive particle; properly, denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, i.e.

[-]
Strongs:
Lexicon:
[־]
Hebrew:
אֶל\־
Context:
Link previous-next word
Gloss:
[link]
Source:
[Tag=L] Leningrad

inheritance
Strongs:
Lexicon:
נַחֲלָה
Hebrew:
נַ֣חֲלָתָ֔/ם
Transliteration:
na.cha.la.Ta
Context:
Next word (Hebrew root)
Morphhology:
Noun (Singular Feminine, Construct)
Grammar:
a reference to a female PERSON OR THING, combined with another term
Source:
[Tag=L] Leningrad
Strongs
Word:
נַחֲלָה
Transliteration:
nachălâh
Pronounciation:
nakh-al-aw'
Language:
Hebrew
Morphhology:
Noun Feminine
Definition:
properly, something inherited, i.e. (abstractly) occupancy, or (concretely) an heirloom; generally an estate, patrimony or portion; heritage, to inherit, inheritance, possession. Compare h5158 (נַחַל).; from h5157 (נָחַל) (in its usual sense)

their
Strongs:
Lexicon:
Pp3m
Hebrew:
נַ֣חֲלָתָ֔/ם
Transliteration:
m
Context:
Continue previous word
Morphhology:
Suffix (Third Plural Masculine)
Grammar:
WHICH belongs to, is done to, or is done by male people or things being discussed
Source:
[Tag=L] Leningrad

and
Strongs:
Lexicon:
ו
Hebrew:
וַ/יִּבְנוּ֙
Transliteration:
va
Context:
Next word
Morphhology:
Consecutive Conjunction
Grammar:
a conjunction marking continued action in the same tense as the preceding verb
Source:
[Tag=L] Leningrad

they rebuilt
Strongs:
Lexicon:
בָּנָה
Hebrew:
וַ/יִּבְנוּ֙
Transliteration:
i.yiv.Nu
Context:
Continue previous word (Hebrew root)
Gloss:
to build
Morphhology:
Verb : Qal (Simple, Active) Consecutive Imperfect (Past/present Indicative) Third Plural Masculine
Grammar:
performing an ACTION OR ACTIVITY that is done, as completely as the preceding action, in the past or present by male people or things being discussed
Source:
[Tag=L] Leningrad
Strongs
Word:
בָּנָה
Transliteration:
bânâh
Pronounciation:
baw-naw'
Language:
Hebrew
Morphhology:
Verb
Definition:
to build (literally and figuratively); (begin to) build(-er), obtain children, make, repair, set (up), [idiom] surely.; a primitive root

<obj>
Strongs:
Lexicon:
אֵת
Hebrew:
אֶת\־
Transliteration:
'et-
Context:
Next word (Hebrew root)
Gloss:
[obj]
Morphhology:
Object indicator
Grammar:
an INDICATOR that this are who the action happens to or for
Source:
[Tag=L] Leningrad
Strongs
Word:
אֵת
Transliteration:
ʼêth
Pronounciation:
ayth
Language:
Hebrew
Definition:
properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely); (as such unrepresented in English).; apparent contracted from h226 (אוֹת) in the demonstrative sense of entity

[-]
Strongs:
Lexicon:
[־]
Hebrew:
אֶת\־
Context:
Link previous-next word
Gloss:
[link]
Source:
[Tag=L] Leningrad

the
Strongs:
Lexicon:
ה
Hebrew:
הֶ֣/עָרִ֔ים
Transliteration:
he.
Context:
Next word
Morphhology:
Definite article (Hebrew)
Grammar:
an INDICATOR that this is important or it has been referred to
Source:
[Tag=L] Leningrad

cities
Strongs:
Lexicon:
עִיר
Hebrew:
הֶ֣/עָרִ֔ים
Transliteration:
'a.Rim
Context:
Continue previous word (Hebrew root)
Gloss:
city
Morphhology:
Noun (Plural Masculine, Absolute)
Grammar:
a reference to male PEOPLE OR THINGS
Source:
[Tag=L] Leningrad
Strongs > h5892
Word:
עִיר
Transliteration:
ʻîyr
Pronounciation:
eer
Language:
Hebrew
Morphhology:
Noun Masculine
Definition:
a city (a place guarded by waking or a watch) in the widest sense (even of a mere encampment or post); Ai (from margin), city, court (from margin), town.; or (in the plural) עָר; or עָיַר; (Judges 10:4), from h5782 (עוּר)

and
Strongs:
Lexicon:
ו
Hebrew:
וַ/יֵּשְׁב֖וּ
Transliteration:
va
Context:
Next word
Morphhology:
Consecutive Conjunction
Grammar:
a conjunction marking continued action in the same tense as the preceding verb
Source:
[Tag=L] Leningrad

they dwelt
Strongs:
Lexicon:
יָשַׁב
Hebrew:
וַ/יֵּשְׁב֖וּ
Transliteration:
i.ye.she.Vu
Context:
Continue previous word (Hebrew root)
Gloss:
to dwell
Morphhology:
Verb : Qal (Simple, Active) Consecutive Imperfect (Past/present Indicative) Third Plural Masculine
Grammar:
performing an ACTION OR ACTIVITY that is done, as completely as the preceding action, in the past or present by male people or things being discussed
Source:
[Tag=L] Leningrad
Strongs
Word:
יָשַׁב
Transliteration:
yâshab
Pronounciation:
yaw-shab'
Language:
Hebrew
Morphhology:
Verb
Definition:
properly, to sit down (specifically as judge. in ambush, in quiet); by implication, to dwell, to remain; causatively, to settle, to marry; (make to) abide(-ing), continue, (cause to, make to) dwell(-ing), ease self, endure, establish, [idiom] fail, habitation, haunt, (make to) inhabit(-ant), make to keep (house), lurking, [idiom] marry(-ing), (bring again to) place, remain, return, seat, set(-tle), (down-) sit(-down, still, -ting down, -ting (place) -uate), take, tarry.; a primitive root

in <the>
Strongs:
Lexicon:
ב
Hebrew:
בָּ/הֶֽם\׃
Transliteration:
ba.
Context:
Next word
Gloss:
in
Morphhology:
Preposition (Definite)
Grammar:
a RELATIONSHIP to another person or thing with an indication that it is important or it has been referred to
Source:
[Tag=L] Leningrad

them
Strongs:
Lexicon:
Op3m
Hebrew:
בָּ/הֶֽם\׃
Transliteration:
Hem
Context:
Continue previous word (Hebrew root)
Morphhology:
Suffix (Third Plural Masculine)
Grammar:
WHICH belongs to, is done to, or is done by male people or things being discussed
Source:
[Tag=L] Leningrad

[׃]
Strongs:
Lexicon:
[׃]
Hebrew:
בָּ/הֶֽם\׃
Context:
Punctuation
Gloss:
[fullstop]
Source:
[Tag=L] Leningrad

< Xaakinnada 21:23 >