< Yashuuca 12 >

1 Haddaba kuwanu waa boqorradii dalka, oo ay reer binu Israa'iil laayeen oo ay dalkoodii ka qaateen meel Webi Urdun ka shishaysa oo qorrax ka soo baxa ka xigta, markii laga bilaabo dooxadii Arnoon iyo tan iyo Buur Xermoon, iyo inta banka Caraabaah xagga bari ka xigta oo dhan:
さてヨルダンの向こう側、日の出の方で、アルノンの谷からヘルモン山まで、および東アラバの全土のうちで、イスラエルの人々が撃ち滅ぼして地を取った国の王たちは、次のとおりである。
2 oo waxay ahaayeen boqorkii reer Amor oo ahaa Siixon, oo degganaa Xeshboon, oo xukumi jiray Carooceer oo ku tiil dooxadii Arnoon darafteeda, iyo magaaladii ku tiil dooxadii dhexdeeda, iyo Gilecaad badhkeed, iyo tan iyo Webi Yabboq, kaasoo ku yiil soohdintii reer Cammoon,
まず、アモリびとの王シホン。彼はヘシボンに住み、その領地は、アルノンの谷のほとりにあるアロエル、および谷の中の町から、ギレアデの半ばを占めて、アンモンびととの境であるヤボク川に達し、
3 iyo bankii Caraabaah iyo tan iyo baddii Kinnered, iyo xagga bari, iyo tan iyo baddii Caraabaah, taas oo ah Badda Cusbada leh, oo bari, ee ku taal jidkii Beytyeshimood, ee xagga koonfureed, ee ka hoosaysay dhaadhacyadii Fisgaah:
東の方ではアラバをキンネレテの湖まで占め、またアラバの海すなわち塩の海の東におよび、ベテエシモテの道を経て、南はピスガの山のふもとに達した。
4 iyo xuduudkii Coog oo ahaa boqorkii Baashaan, oo ka hadhay reer Rafaa ee Cashtarod agteeda joogay, Edrecii agteedana joogay.
次にレパイムの生き残りのひとりであったバシャンの王オグ。彼はアシタロテとエデレイとに住み、
5 Kaasu wuxuu xukumi jiray Buur Xermoon, iyo Salkaah, iyo Baashaan oo dhan, iyo tan iyo soohdinta reer Geshuur iyo kan reer Macakaad iyo Gilecaad badhkeed, iyo xuduudka Siixon oo boqor u ahaa Xeshboon.
ヘルモン山、サレカ、およびバシャンの全土を領したので、ゲシュルびと、およびマアカびとと境を接し、またギレアデの半ばを領したので、ヘシボンの王シホンと境を接していた。
6 Addoonkii Rabbiga oo Muuse ahaa iyo reer binu Israa'iil baa laayay iyagii, oo addoonkii Rabbiga oo Muuse ahaa ayaa reer Ruubeen iyo reer Gaad, iyo reer Manaseh badhkood hanti ahaan u siiyey.
主のしもべモーセと、イスラエルの人々とが、彼らを撃ち滅ぼし、そして主のしもべモーセは、これらの地を、ルベンびと、ガドびと、およびマナセの半部族に与えて所有とさせた。
7 Oo kuwanu waa boqorradii Yashuuca iyo reer binu Israa'iil ka laayeen Webi Urdun shishadiisa xagga galbeed ka xigta, markii laga bilaaba Bacal Gaad oo ku tiil dooxadii Lubnaan iyo tan iyo Buur Xaalaaq oo kor u kacsan Seciir; oo Yashuuca wuxuu siiyey qabiilooyinkii reer binu Israa'iil, oo hanti ahaan buu ugu qaybiyey,
ヨルダンのこちら側、西の方にあって、レバノンの谷にあるバアルガデから、セイルへ上って行く道のハラク山までの間で、ヨシュアと、イスラエルの人々とが、撃ち滅ぼした国の王たちは、次のとおりである。ヨシュアは彼らの地をイスラエルの部族に、それぞれの分を与えて嗣業とさせた。
8 xagga dalkii buuraha lahaa, iyo dalkii dooxooyinka ahaa, iyo bankii Caraabaah, iyo dhaadhacyadii, iyo cidladii, iyo xagga Koonfureed, iyo reer Xeed, iyo reer Amor, iyo reer Kancaan, iyo reer Feris, iyo reer Xiwi, iyo reer Yebuus.
これは、山地、平地、アラバ、山腹、荒野、およびネゲブであって、ヘテびと、アモリびと、カナンびと、ペリジびと、ヒビびと、エブスびとの所領であった。
9 Oo waa kuwan boqorradii, boqorkii Yerixoo, iyo boqorkii Aacii tii u dhowayd Beytel,
エリコの王ひとり。ベテルのほとりのアイの王ひとり。
10 iyo boqorkii Yeruusaalem, iyo boqorkii Xebroon,
エルサレムの王ひとり。ヘブロンの王ひとり。
11 iyo boqorkii Yarmuud, iyo boqorkii Laakiish,
ヤルムテの王ひとり。ラキシの王ひとり。
12 iyo boqorkii Cegloon, iyo boqorkii Geser,
エグロンの王ひとり。ゲゼルの王ひとり。
13 iyo boqorkii Debiir, iyo boqorkii Geder,
デビルの王ひとり。ゲデルの王ひとり。
14 iyo boqorkii Xormaah, iyo boqorkii Caraad,
ホルマの王ひとり。アラデの王ひとり。
15 iyo boqorkii Libnaah, iyo boqorkii Cadullaam,
リブナの王ひとり。アドラムの王ひとり。
16 iyo boqorkii Maqeedaah, iyo boqorkii Beytel,
マッケダの王ひとり。ベテルの王ひとり。
17 iyo boqorkii Tafuu'ax iyo boqorkii Heefer,
タップアの王ひとり。ヘペルの王ひとり。
18 iyo boqorkii Afeeq, iyo boqorkii Lashaaroon,
アペクの王ひとり。シャロンの王ひとり。
19 iyo boqorkii Maadoon, iyo boqorkii Xaasoor,
マドンの王ひとり。ハゾルの王ひとり。
20 iyo boqorkii Shimroon Meroon, iyo boqorkii Akshaaf,
シムロン・メロンの王ひとり。アクサフの王ひとり。
21 iyo boqorkii Tacanaag, iyo boqorkii Megiddoo,
タアナクの王ひとり。メギドの王ひとり。
22 iyo boqorkii Qedesh, iyo boqorkii Yoqnecaam oo Karmel tiil,
ケデシの王ひとり。カルメルのヨクネアムの王ひとり。
23 iyo boqorkii Door oo ku tiil meesha ugu dheer Door, iyo boqorkii quruumaha degganaa Gilgaal,
ドルの高地におるドルの王ひとり。ガリラヤのゴイイムの王ひとり。
24 iyo boqorkii Tirsaah. Oo boqorradii oo dhammuna waxay ahaayeen kow iyo soddon.
テルザの王ひとり。合わせて三十一王である。

< Yashuuca 12 >