< Ayuub 6 >

1 Markaasaa Ayuub jawaabay oo wuxuu yidhi,
and to answer Job and to say
2 Hahe haddii dhibkayga la miisaami lahaa, Oo masiibadayda kafado la wada saari lahaa!
if to weigh to weigh vexation my (and desire my *Q(K)*) in/on/with balance to lift: bear unitedness
3 Wuu ka sii cuslaan lahaa cammuudda badaha, Sidaas daraaddeed hadalkaygii degdeg buu noqday.
for now from sand sea to honor: heavy upon so word my to talk wildly
4 Waayo, Ilaaha Qaadirka ah fallaadhihiisii ayaa igu dhex jira, Oo naftayduna waabaydoodii way cabbaysaa, Oo Ilaah cabsiintiisiina anigay igu soo kacdaa.
for arrow Almighty with me me which rage their to drink spirit my terror god to arrange me
5 Dameerdibadeedku miyuu ciyaa markuu caws haysto? Dibiguse miyuu ciyaa markii cunto la siiyo?
to bray wild donkey upon grass if: surely no to low cattle upon fodder his
6 Wixii aan dhadhan lahayn miyaa cusbola'aan la cuni karaa? Ukunta xabkeeduse miyuu dhadhan leeyahay?
to eat insipid from without salt if there taste in/on/with spittle mallow
7 Naftaydu way diidaa inay taabato, Waxay ii yihiin sida cunto la naco oo kale.
to refuse to/for to touch soul: appetite my they(masc.) like/as illness food my
8 Hahe bal maan helo waxa aan u baryootamo, Oo Ilaah bal muu i siiyo waxa aan u xiisoodo!
who? to give: if only! to come (in): fulfill petition my and hope my to give: give god
9 Oo xataa Ilaah bal muu iska jeclaado inuu i burburiyo, Oo bal muu gacantiisa iga sii daayo oo i baabbi'iyo!
and be willing god and to crush me to free hand his and to cut off me
10 Markaas waan istareexi lahaaye, Oo waxaan u adkaysan lahaa xanuun aan ii tudhayn, Waayo, ma aanan diidin Kan Quduuska ah erayadiisii.
and to be still comfort my and to rejoice in/on/with agony not to spare for not to hide word holy
11 Bal xooggaygu waa maxay inaan sugo aawadeed? Aakhirkayguse waa maxay inaan dulqaato aawadeed?
what? strength my for to wait: hope and what? end my for to prolong soul: life my
12 War xooggaygu ma xoogga dhagaxyada baa? Mise jidhkaygu ma naxaas baa?
if: surely no strength stone strength my if: surely no flesh my bronze
13 War sow ma aha inaanan iscaawiyi karayn? Sowse xigmaddu igama fogaan?
if: surely no nothing help my in/on/with me and wisdom to banish from me
14 Kii diyaar u ah inuu qalbi jabo waa in saaxiibkiis u naxariisto Waaba intaasoo uu ka tago cabsida Ilaaha Qaadirka ahe.
to/for despairing from neighbor his kindness and fear Almighty to leave: forsake
15 Walaalahay waa u khiyaano badnaayeen sida durdur oo kale, Sida biyaha durdurrada ee iska baabba'a,
brother: male-sibling my to act treacherously like torrent: river like/as channel torrent: river to pass
16 Kuwaasoo barafka la madoobaaday, Oo uu barafka cad isku qariyo.
[the] be dark from ice upon them to conceal snow
17 Markay qorraxoodaan way libdhaan, Oo markay kululaadaanna meeshooday ka baabba'aan.
in/on/with time to burn to destroy in/on/with to warm his to put out from place their
18 Kuwa safraa gees bay uga leexdaan, Waxay u baxaan xagga cidlada oo halkaasay ku dhintaan.
to twist way way: journey their to ascend: rise in/on/with formlessness and to perish
19 Waxaa fiiriyey kuwa Teemaa ka safray, Oo socotooyinkii Shebaa ayaa fishay.
to look way Tema walk Sheba to await to/for them
20 Way ceeboobeen, waayo, way rajeeyeen, Halkaasay yimaadeen, oo way hungoobeen.
be ashamed for to trust to come (in): come till her and be ashamed
21 Waayo, hadda idinku sidaasaad ii noqoteen, Waxaad aragteen belaayo, waanad baqdeen.
for now to be (to/for him *Q(K)*) to see: see terror and to fear
22 Bal anigu miyaan idhi, Wax i sii? Amase, Maalkaaga hadiyad iiga keen?
for to say to give to/for me and from strength your to bribe about/through/for me
23 Amase, Cadowga gacantiisa iga samatabbixi? Amase, Iga furo gacanta kan i dulma?
and to escape me from hand: power enemy and from hand: power ruthless to ransom me
24 Bal wax i bar, oo anna waan iska aamusayaa; Oo i garansii wixii aan ku qaldamay.
to show me and I be quiet and what? to wander to understand to/for me
25 Erayo runu xoog badanaa! Laakiinse bal canaantiinna muranka ahu maxay caddaysaa?
what? be sick word uprightness and what? to rebuke to rebuke from you
26 Ma waxaad u malaynaysaan inaad erayo canaanataan? Maxaa yeelay, kii quustay hadalkiisu waa sida dabayl oo kale.
to/for to rebuke speech to devise: think and to/for spirit: breath word to despair
27 Waxaad saami u ridan lahaydeen maalka agoonta, Oo saaxiibkiinna waad ka faa'iidaysan lahaydeen.
also upon orphan to fall: allot and to trade upon neighbor your
28 Haddaba raalli ahaada oo bal i fiiriya, Waayo, sida runta ah been idiin sheegi maayo.
and now be willing to turn in/on/with me and upon face your if: surely no to lie
29 Haddaba waan idin baryayaaye iska noqda, yaan caddaaladla'aanu dhicin, Ee mar kale iska noqda, waayo, xaalkaygu waa xaq.
to return: repent please not to be injustice (and to return: turn back *Q(K)*) still righteousness my in/on/with her
30 War ma caddaaladla'aan baa carrabkayga saaran? Mase carrabkaygaan waxyaalo xunxun dhadhamin karin?
there in/on/with tongue my injustice if: surely no palate my not to understand desire

< Ayuub 6 >