< Ayuub 41 >

1 War bahalbadeedka Lewiiyaataan la yidhaahdo miyaad jillaab kalluun ku soo bixin kartaa? Carrabkiisase ma hoos baad xadhig ugu adkayn kartaa?
תמשך לויתן בחכה ובחבל תשקיע לשנו׃
2 Ma sankiisaad xadhig ku xidhi kartaa? Mase daankiisaad jillaab ku duleelin kartaa?
התשים אגמון באפו ובחוח תקוב לחיו׃
3 Isagu ma aad buu kuu baryi doonaa? Mase hadal macaan buu kugula hadli doonaa?
הירבה אליך תחנונים אם ידבר אליך רכות׃
4 Ma axdi buu kula dhigan doonaa, Si aad addoon uga dhigatid weligiisba?
היכרת ברית עמך תקחנו לעבד עולם׃
5 Ma waxaad isaga ula cayaari doontaa sidaad shimbir ula cayaartid oo kale? Miyaadse gabdhahaaga u xidhi doontaa?
התשחק בו כצפור ותקשרנו לנערותיך׃
6 Kalluumaystayaashu miyey isaga iibin doonaan? Mase baayacmushtariyaasha bay u qaybin doonaan?
יכרו עליו חברים יחצוהו בין כנענים׃
7 Haraggiisa miyaad hotooyin ka buuxin kartaa? Madaxiisase miyaad warmaha kalluunka lagu qabsado ka buuxin kartaa?
התמלא בשכות עורו ובצלצל דגים ראשו׃
8 Gacantaada isaga kor saar, Markaas dagaalka xusuuso, oo mar dambe saas yeeli maysid!
שים עליו כפך זכר מלחמה אל תוסף׃
9 Bal eeg, in isaga la qabto rajo ma leh, Xataa haddii isaga la arko, sow hoos loo dhici maayo?
הן תחלתו נכזבה הגם אל מראיו יטל׃
10 Ma jiro mid ku dhaca inuu isaga kiciyo, Haddaba waa ayo kan aniga i hor istaagi kara?
לא אכזר כי יעורנו ומי הוא לפני יתיצב׃
11 Bal yaa hore wax ii siiyey oo aan haatan u celiyaa? Waxa samada ka hooseeya oo dhan anigaa leh.
מי הקדימני ואשלם תחת כל השמים לי הוא׃
12 Anigu ka aamusi maayo waxa ku saabsan addimmadiisa, Ama itaalkiisa xoogga leh, ama jidhkiisa quruxda badan.
לא אחריש בדיו ודבר גבורות וחין ערכו׃
13 Haddaba bal yaa dharkiisa kore ka furan kara? Oo bal yaa gowsihiisa soo geli kara?
מי גלה פני לבושו בכפל רסנו מי יבוא׃
14 Bal yaa albaabbada wejigiisa furi kara? Ilkihiisa aad baa looga cabsadaa.
דלתי פניו מי פתח סביבות שניו אימה׃
15 Qolfihiisa adag waa wuxuu ku kibro, Oo waxay isugu wada xidhan yihiin sida wax shaabad lagu adkeeyo.
גאוה אפיקי מגנים סגור חותם צר׃
16 Midba midda kale way ku dhow dahay, Oo innaba dabaylu dhexdooda kama dusi karto.
אחד באחד יגשו ורוח לא יבוא ביניהם׃
17 Middoodba midda kale way haysataa, Oo way isku wada dheggan yihiin, oo innaba lama kala fujin karo.
איש באחיהו ידבקו יתלכדו ולא יתפרדו׃
18 Hindhisooyinkiisa waxaa ka soo widhwidha iftiin, Oo indhihiisuna waa sidii kaaha waaberiga.
עטישתיו תהל אור ועיניו כעפעפי שחר׃
19 Afkiisa waxaa ka soo baxa wax ololaya, Oo waxaa ka soo duula dhimbiilo dab ah.
מפיו לפידים יהלכו כידודי אש יתמלטו׃
20 Dulalka sankiisa qiiq baa ka soo baxa Sida dheri karaya iyo cawsduur ololaya.
מנחיריו יצא עשן כדוד נפוח ואגמן׃
21 Neeftiisu dhuxulay shiddaa, Oo olol baa afkiisa ka soo baxa.
נפשו גחלים תלהט ולהב מפיו יצא׃
22 Luquntiisu xoog bay leedahay, Oo cabsina hortiisay ku booddaa.
בצוארו ילין עז ולפניו תדוץ דאבה׃
23 Duudduubyada jidhkiisu way isku wada dheggan yihiin, Wayna ku adag yihiin oo innaba lama dhaqaajin karo.
מפלי בשרו דבקו יצוק עליו בל ימוט׃
24 Qalbigiisu wuxuu u adag yahay sida dhagax oo kale, Hubaal wuxuu u adag yahay sida dhagaxa shiidka ee hoose.
לבו יצוק כמו אבן ויצוק כפלח תחתית׃
25 Markuu sara joogsado ayay kuwa xoogga badanu baqaan, Oo naxdin daraaddeed ayay la waashaan.
משתו יגורו אלים משברים יתחטאו׃
26 In kastoo lagula kaco seef, Iyo waran, iyo fallaadh, iyo hoto, kolleyba waxba kama tari karaan.
משיגהו חרב בלי תקום חנית מסע ושריה׃
27 Isagu birta wuxuu ku tiriyaa sida caws engegan oo kale, Naxaastana wuxuu ku tiriyaa sida qori bololay.
יחשב לתבן ברזל לעץ רקבון נחושה׃
28 Fallaadhu isaga ma eryi karto, Oo dhagaxyada wadhafkuna waxay isaga u noqdaan sidii xaab oo kale.
לא יבריחנו בן קשת לקש נהפכו לו אבני קלע׃
29 Budhadhkuna waxay isaga la yihiin sidii xaab oo kale, Oo hotada ruxmashadeedana wuu ku qoslaa.
כקש נחשבו תותח וישחק לרעש כידון׃
30 Boggiisa hoose waa sida dheryo burburradooda afaysan, Oo wuxuu dhoobada ugu kor dhaqaaqaa sida gaadhi hadhuudh lagu tumo.
תחתיו חדודי חרש ירפד חרוץ עלי טיט׃
31 Isagu moolkuu u kariyaa sidii dheri oo kale, Oo baddana wuxuu ka dhigaa sida weel cadar ku jiro oo kale.
ירתיח כסיר מצולה ים ישים כמרקחה׃
32 Xaggiisa dambe wuxuu noqdaa jid wax ka iftiimo, Oo moolkana waxaa loo maleeyaa sidii cirro oo kale.
אחריו יאיר נתיב יחשב תהום לשיבה׃
33 Dhulka ma joogo mid sidiisa oo kale, Oo cabsila'aan la abuuray.
אין על עפר משלו העשו לבלי חת׃
34 Isagu wuxuu fiiriyaa waxyaalaha sare oo dhan, Oo inta kibirsan oo dhan boqor buu u yahay.
את כל גבה יראה הוא מלך על כל בני שחץ׃

< Ayuub 41 >