< Ayuub 40 >

1 Oo weliba Rabbigu Ayuub buu u jawaabay oo wuxuu ku yidhi,
ויען יהוה את איוב ויאמר׃
2 Kii murmayaa ma Ilaaha Qaadirka ah buu la diriri karaa? Kii Ilaah la doodayaa ha ka jawaabo taas.
הרב עם שדי יסור מוכיח אלוה יעננה׃
3 Markaasaa Ayuub Rabbiga u jawaabay oo wuxuu ku yidhi,
ויען איוב את יהוה ויאמר׃
4 Bal eeg, wax yar baan ahay, haddaba bal maxaan kuugu jawaabaa? Afkaan gacanta saarayaa.
הן קלתי מה אשיבך ידי שמתי למו פי׃
5 Mar baan hadlay, jawaab dambena u noqon maayo, Laba jeer oo qudha ayaan hadlay, laakiinse hadda ka dib sii wadi maayo.
אחת דברתי ולא אענה ושתים ולא אוסיף׃
6 Markaasaa Rabbigu Ayuub uga dhex jawaabay dabaysha cirwareenta ah, oo wuxuu ku yidhi,
ויען יהוה את איוב מן סערה ויאמר׃
7 Haddaba sidii nin rag ah dhexda u gunto, Waayo, wax baan ku weyddiinayaa, oo adna waa inaad ii sheegtaa.
אזר נא כגבר חלציך אשאלך והודיעני׃
8 War ma xukunkaygaad burinaysaa? Oo ma waxaad ii xukumaysaa inaad xaq noqotid?
האף תפר משפטי תרשיעני למען תצדק׃
9 Adiguse ma waxaad leedahay Ilaah gacantiisa oo kale? Oo codkiisa oo kale miyaad ku onkodi kartaa?
ואם זרוע כאל לך ובקול כמהו תרעם׃
10 Haddaba waxaad isku sharraxdaa sarraysnaan iyo derejo, Oo waxaad huwataa sharaf iyo haybad.
עדה נא גאון וגבה והוד והדר תלבש׃
11 Haddaba cadhadaada buuxdhaafkeeda soo daadi, Oo waxaad fiirisaa mid kasta oo kibir leh, oo isaga hoos u soo deji.
הפץ עברות אפך וראה כל גאה והשפילהו׃
12 Mid kasta oo kibir leh soo fiiri oo hoosaysii, Oo kuwa sharka ah meel alla meeshay istaagaan ku joogso.
ראה כל גאה הכניעהו והדך רשעים תחתם׃
13 Dhammaantood ciidda ku qari, Oo wejigoodana meel qarsoon ku xidh.
טמנם בעפר יחד פניהם חבש בטמון׃
14 Oo anna markaas waxaan kuu qiran doonaa In gacantaada midig ay ku badbaadin karto.
וגם אני אודך כי תושע לך ימינך׃
15 Haddaba bal eeg jeerta aan u sameeyey sidaan kuu sameeyey oo kale, Cawska bay u daaqdaa sida dibi oo kale.
הנה נא בהמות אשר עשיתי עמך חציר כבקר יאכל׃
16 Haddaba bal eeg, xooggeedu wuxuu ugu jiraa dhexdeeda, Oo itaalkeeduna wuxuu ku jiraa muruqyada caloosheeda.
הנה נא כחו במתניו ואנו בשרירי בטנו׃
17 Oo dabadeedana waxay u taagtaa sida geed kedar ah oo kale, Oo seedaha bowdooyinkeeduna way isku wada tidcan yihiin.
יחפץ זנבו כמו ארז גידי פחדו ישרגו׃
18 Oo lafaheeduna waa sidii tuubbooyin naxaas ah; Oo addimmadeeduna waa sidii wax bir ah.
עצמיו אפיקי נחושה גרמיו כמטיל ברזל׃
19 Iyadu jidadka Ilaah waa u madax, Oo kii abuuray oo keliya ayaa seeftiisa u dhowayn kara.
הוא ראשית דרכי אל העשו יגש חרבו׃
20 Sida xaqiiqada ah waxaa iyada cunto u soo bixiya Buuraha ay xayawaanka duurka oo dhammu ku cayaaraan.
כי בול הרים ישאו לו וכל חית השדה ישחקו שם׃
21 Oo waxay hoos jiifsataa dhirta hooska badan, Iyo meesha qarsoon ee cawsduurka iyo biyagaleenka.
תחת צאלים ישכב בסתר קנה ובצה׃
22 Dhirta hooska badan ayaa hadhkooda ku qariya, Oo waxaa iyada ku wareegsan geedaha safsaafka ah ee durdurka ku ag yaal.
יסכהו צאלים צללו יסבוהו ערבי נחל׃
23 Bal eeg, haddii webigu buuxdhaafo iyadu ma gariirto, In kastoo Webi Urdun afka ka galo, haddana iyadu way isku kalsoon tahay.
הן יעשק נהר לא יחפוז יבטח כי יגיח ירדן אל פיהו׃
24 Ninna miyuu iyada qaban karaa iyadoo u jeedda? Miyaase sanka dabin lagaga duleelin karaa?
בעיניו יקחנו במוקשים ינקב אף׃

< Ayuub 40 >