< Ayuub 26 >

1 Markaasaa Ayuub u jawaabay oo wuxuu ku yidhi,
Da tok Job til orde og sa:
2 Sidee baad u caawisay midka aan itaalka lahayn! Oo kan ayan gacantiisu xoogga lahayn sidee baad u badbaadisay!
Hvor du har hjulpet den avmektige, støttet den kraftløse arm!
3 Sidee baad ula talisay kan aan xigmadda lahayn! Oo aad u muujisay aqoon wanaagsan!
Hvor du har gitt den uvise råd, og hvilket overmål av visdom du har lagt for dagen!
4 Yaad erayo kula hadashay? Oo yaa ruuxiisu xaggaaga ka soo baxay?
Hvem har du fremført dine ord for, og hvis ånd har talt gjennem dig?
5 Kuwii dhintayna way ku hoos gariiraan Biyaha iyo waxyaalaha dhex deggan.
Dødsrikets skygger skjelver, vannenes dyp og de som bor i dem.
6 She'ool hortiisuu yaal isagoo qaawan, Oo Halligaadduna dabool ma leh. (Sheol h7585)
Dødsriket ligger åpent for ham og avgrunnen uten dekke. (Sheol h7585)
7 Isagu woqooyiga wuxuu ku kala bixiyaa meel madhan, Oo dhulkana wuxuu ka laalaadshaa wax aan waxba ahayn.
Han breder Norden ut over det øde rum, han henger jorden på intet.
8 Biyaha wuxuu ku xidhaa daruurihiisa qarada waaweyn; Oo daruurtuna hoostooda kama dillaacdo.
Han binder vannene sammen i sine skyer, og skyene brister ikke under dem.
9 Wuxuu xidhaa wejiga carshigiisa, Oo daruurtiisana wuu ku kala bixiyaa.
Han lukker for sin trone, breder sine skyer over den.
10 Biyaha dushooda wuxuu ku wareejiyey soohdin Kala xidha nuurka iyo gudcurka.
En grense har han dradd i en ring over vannene, der hvor lyset grenser til mørket.
11 Tiirarka samadu way gariiraan, Oo waxay ka yaabaan canaantiisa.
Himmelens støtter skjelver, og de forferdes for hans trusel.
12 Badda ayuu xooggiisa ku aamusiiyaa, Oo kibirkana waxgarashadiisuu ku dhuftaa.
Ved sin kraft oprører han havet, og ved sin forstand knuser han Rahab.
13 Samooyinka waxaa lagu sharraxay Ruuxiisa, Gacantiisuna waxay mudday abeesada dheeraysa.
Ved hans ånde blir himmelen klar; hans hånd gjennemborer den lettfarende drage.
14 Bal eeg, waxanu waa darafyadii jidadkiisa uun; Oo inta isaga laga maqlaana yaraan badanaa! Laakiinse bal yaa onkodka xooggiisa garan kara?
Se, dette er bare utkantene av hans verk; hvor svak er lyden av det ord vi hører! Men hans veldes torden - hvem forstår den?

< Ayuub 26 >