< Ayuub 26 >
1 Markaasaa Ayuub u jawaabay oo wuxuu ku yidhi,
Then answered Job, and said,
2 Sidee baad u caawisay midka aan itaalka lahayn! Oo kan ayan gacantiisu xoogga lahayn sidee baad u badbaadisay!
What assistance hast thou given to the powerless? [how] hast thou helped the arm without strength?
3 Sidee baad ula talisay kan aan xigmadda lahayn! Oo aad u muujisay aqoon wanaagsan!
How hast thou counselled the unwise? and what sound wisdom hast thou made known so plentifully?
4 Yaad erayo kula hadashay? Oo yaa ruuxiisu xaggaaga ka soo baxay?
To whom hast thou told words? and whose spirit came from thee?
5 Kuwii dhintayna way ku hoos gariiraan Biyaha iyo waxyaalaha dhex deggan.
The departed are called into being beneath the waters, and their inhabitants.
6 She'ool hortiisuu yaal isagoo qaawan, Oo Halligaadduna dabool ma leh. (Sheol )
Naked is the nether world before him, and there is no covering for the place of corruption. (Sheol )
7 Isagu woqooyiga wuxuu ku kala bixiyaa meel madhan, Oo dhulkana wuxuu ka laalaadshaa wax aan waxba ahayn.
He stretched out the north over empty space; he suspended the earth on nothing;
8 Biyaha wuxuu ku xidhaa daruurihiisa qarada waaweyn; Oo daruurtuna hoostooda kama dillaacdo.
He bound up the waters in his clouds; and the cloud bursteth not under their weight;
9 Wuxuu xidhaa wejiga carshigiisa, Oo daruurtiisana wuu ku kala bixiyaa.
He closed up the surface of his throne, spreading over it his cloud;
10 Biyaha dushooda wuxuu ku wareejiyey soohdin Kala xidha nuurka iyo gudcurka.
A fixed limit he compassed off over the face of the waters, for the division of the light and darkness.
11 Tiirarka samadu way gariiraan, Oo waxay ka yaabaan canaantiisa.
The pillars of heaven tremble greatly, and are astounded at his rebuke.
12 Badda ayuu xooggiisa ku aamusiiyaa, Oo kibirkana waxgarashadiisuu ku dhuftaa.
By his power he split in pieces the sea, and by his understanding he crushed [its] pride:
13 Samooyinka waxaa lagu sharraxay Ruuxiisa, Gacantiisuna waxay mudday abeesada dheeraysa.
By his breath the heavens [acquired] beauty; his hand hath created the flying serpent.
14 Bal eeg, waxanu waa darafyadii jidadkiisa uun; Oo inta isaga laga maqlaana yaraan badanaa! Laakiinse bal yaa onkodka xooggiisa garan kara?
Lo, these are ends of his ways; for how slight a whisper is heard [by us] of him! but the thunder of his mighty deeds who can understand?