< Ayuub 26 >
1 Markaasaa Ayuub u jawaabay oo wuxuu ku yidhi,
Then Job made answer and said,
2 Sidee baad u caawisay midka aan itaalka lahayn! Oo kan ayan gacantiisu xoogga lahayn sidee baad u badbaadisay!
How have you given help to him who has no power! how have you been the salvation of the arm which has no strength!
3 Sidee baad ula talisay kan aan xigmadda lahayn! Oo aad u muujisay aqoon wanaagsan!
How have you given teaching to him who has no wisdom, and fully made clear true knowledge!
4 Yaad erayo kula hadashay? Oo yaa ruuxiisu xaggaaga ka soo baxay?
To whom have your words been said? and whose spirit came out from you?
5 Kuwii dhintayna way ku hoos gariiraan Biyaha iyo waxyaalaha dhex deggan.
The shades in the underworld are shaking; the waters and those living in them.
6 She'ool hortiisuu yaal isagoo qaawan, Oo Halligaadduna dabool ma leh. (Sheol )
The underworld is uncovered before him, and Destruction has no veil. (Sheol )
7 Isagu woqooyiga wuxuu ku kala bixiyaa meel madhan, Oo dhulkana wuxuu ka laalaadshaa wax aan waxba ahayn.
By his hand the north is stretched out in space, and the earth is hanging on nothing.
8 Biyaha wuxuu ku xidhaa daruurihiisa qarada waaweyn; Oo daruurtuna hoostooda kama dillaacdo.
By him the waters are shut up in his thick clouds, and the cloud does not give way under them.
9 Wuxuu xidhaa wejiga carshigiisa, Oo daruurtiisana wuu ku kala bixiyaa.
By him the face of his high seat is veiled, and his cloud stretched out over it.
10 Biyaha dushooda wuxuu ku wareejiyey soohdin Kala xidha nuurka iyo gudcurka.
By him a circle is marked out on the face of the waters, to the limits of the light and the dark.
11 Tiirarka samadu way gariiraan, Oo waxay ka yaabaan canaantiisa.
The pillars of heaven are shaking, and are overcome by his sharp words.
12 Badda ayuu xooggiisa ku aamusiiyaa, Oo kibirkana waxgarashadiisuu ku dhuftaa.
By his power the sea was made quiet; and by his wisdom Rahab was wounded.
13 Samooyinka waxaa lagu sharraxay Ruuxiisa, Gacantiisuna waxay mudday abeesada dheeraysa.
By his wind the heavens become bright: by his hand the quickly moving snake was cut through.
14 Bal eeg, waxanu waa darafyadii jidadkiisa uun; Oo inta isaga laga maqlaana yaraan badanaa! Laakiinse bal yaa onkodka xooggiisa garan kara?
See, these are only the outskirts of his ways; and how small is that which comes to our ears about him! But the thunder of his acts of power is outside all knowledge.