< Ayuub 24:8 >

8 Waxaa iyaga qoya roobka buuraha, Oo gabbaadla'aan daraaddeed ayay dhagaxa u dugsadaan.
Sie müssen sich zu den Felsen halten, wenn ein Platzregen von den Bergen auf sie gießt, weil sie sonst keine Zuflucht haben.
from
Strongs:
Lexicon:
מ
Hebrew:
מִ/זֶּ֣רֶם
Transliteration:
mi.
Context:
Next word
Morphhology:
Preposition
Grammar:
a RELATIONSHIP to another person or thing
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
Transliteration:
m
Gloss:
from
Morphhology:
Prefix
Definition:
Prefix mem: from

[the] rain of
Strongs:
Lexicon:
זֶ֫רֶם
Hebrew:
מִ/זֶּ֣רֶם
Transliteration:
Ze.rem
Context:
Continue previous word (Hebrew root)
Gloss:
storm
Morphhology:
Noun (Singular Masculine, Construct)
Grammar:
a reference to a male PERSON OR THING, combined with another term
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
זֶ֫רֶם
Transliteration:
ze.rem
Gloss:
storm
Morphhology:
Hebrew Noun Male
Definition:
rain-shower, thunderstorm, flood of rain, downpour, rain-storm
Strongs
Word:
זֶרֶם
Transliteration:
zerem
Pronounciation:
zeh'-rem
Language:
Hebrew
Morphhology:
Noun Masculine
Definition:
a gush of water; flood, overflowing, shower, storm, tempest.; from h2229 (זָרַם)

[the] mountains
Strongs:
Strongs extended:
Lexicon:
הַר
Hebrew:
הָרִ֣ים
Transliteration:
ha.Rim
Context:
Next word (Hebrew root)
Gloss:
mount
Morphhology:
Noun (Plural Masculine, Absolute)
Grammar:
a reference to male PEOPLE OR THINGS
Source:
[Tag=L] Leningrad
Additional:
mountain, hill
Tyndale
Word:
הַר
Transliteration:
har
Gloss:
mountain: mount
Morphhology:
Hebrew Noun Male
Definition:
mount/hill hill, mountain, hill country, mount
Strongs > h2022
Word:
הַר
Transliteration:
har
Pronounciation:
har
Language:
Hebrew
Morphhology:
Noun Masculine
Definition:
a mountain or range of hills (sometimes used figuratively); hill (country), mount(-ain), [idiom] promotion.; a shortened form of h2042 (הָרָר)

they are wet
Strongs:
Lexicon:
רָטֵב
Hebrew:
יִרְטָ֑בוּ
Transliteration:
yir.Ta.vu
Context:
Next word (Hebrew root)
Gloss:
be moist
Morphhology:
Verb : Qal (Simple, Active) Imperfect (Future/present Indicative/jussive) Third Plural Masculine
Grammar:
performing an ACTION OR ACTIVITY that is done or may be done incompletely in the future or present by male people or things being discussed
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
רָטֵב
Transliteration:
ra.tav
Gloss:
be moist
Morphhology:
Hebrew Verb
Definition:
(Qal) to be moist
Strongs
Word:
רָטַב
Transliteration:
râṭab
Pronounciation:
raw-tab'
Language:
Hebrew
Morphhology:
Verb
Definition:
to be moist; be wet.; a primitive root

and
Strongs:
Lexicon:
ו
Hebrew:
וּֽ/מִ/בְּלִ֥י
Transliteration:
u.
Context:
Next word
Morphhology:
Conjunction
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
/וְ
Transliteration:
v
Gloss:
and
Morphhology:
Hebrew Conjunction
Definition:
Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (‘and/but’)

because
Strongs:
Lexicon:
מ
Hebrew:
וּֽ/מִ/בְּלִ֥י
Transliteration:
mi.
Context:
Continue previous word
Gloss:
from
Morphhology:
Preposition
Grammar:
a RELATIONSHIP to another person or thing
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
Transliteration:
m
Gloss:
from
Morphhology:
Prefix
Definition:
Prefix mem: from

not
Strongs:
Lexicon:
בְּלִי
Hebrew:
וּֽ/מִ/בְּלִ֥י
Transliteration:
be.Li
Context:
Continue previous word (Hebrew root)
Gloss:
without
Morphhology:
Noun (Singular Masculine, Construct)
Grammar:
a reference to a male PERSON OR THING, combined with another term
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
בְּלִי
Transliteration:
be.li
Gloss:
without
Morphhology:
Hebrew Negative
Definition:
subst 1) wearing out adv of negation 2) without, no, not
Strongs
Word:
בְּלִי
Transliteration:
bᵉlîy
Pronounciation:
bel-ee'
Language:
Hebrew
Definition:
properly, failure, i.e. nothing or destruction; usually (with preposition) without, not yet, because not, as long as, etc.; corruption, ig(norantly), for lack of, where no...is, so that no, none, not, un(awares), without.; from h1086 (בָּלָה)

shelter
Strongs:
Lexicon:
מַחְסֶּה
Hebrew:
מַ֝חְסֶ֗ה
Transliteration:
mach.Seh
Context:
Next word (Hebrew root)
Gloss:
refuge
Morphhology:
Noun (Singular Masculine, Absolute)
Grammar:
a reference to a male PERSON OR THING
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
מַחְסֶּה
Transliteration:
ma.cha.seh
Gloss:
refuge
Morphhology:
Hebrew Noun Male
Definition:
refuge, shelter 1a) from rain or storm, from danger 1b) of falsehood
Strongs
Word:
מַחֲסֶה
Transliteration:
machăçeh
Pronounciation:
makh-as-eh'
Language:
Hebrew
Morphhology:
Noun Masculine
Definition:
a shelter (literally or figuratively); hope, (place of) refuge, shelter, trust.; or מַחְסֶה; from h2620 (חָסָה)

they embrace
Strongs:
Lexicon:
חָבַק
Hebrew:
חִבְּקוּ\־
Transliteration:
chi.be.ku-
Context:
Next word (Hebrew root)
Gloss:
to embrace
Morphhology:
Verb : Piel (Intensive/resultive/transtive, Active) Perfect (Past/present Indicative) Third Plural Either gender
Grammar:
intensifying or achieving an ACTION OR ACTIVITY that is done completely in the past or present by male or female people or things being discussed
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
חָבַק
Transliteration:
cha.vaq
Gloss:
to embrace
Morphhology:
Hebrew Verb
Definition:
to embrace, clasp 1a) (Qal) 1a1) to embrace 1a2) to fold one's hands in idleness (fig.) 1b) (Piel) to embrace
Strongs
Word:
חָבַק
Transliteration:
châbaq
Pronounciation:
khaw-bak'
Language:
Hebrew
Morphhology:
Verb
Definition:
to clasp (the hands or in embrace); embrace, fold.; a primitive root

[-]
Strongs:
Lexicon:
[־]
Hebrew:
חִבְּקוּ\־
Context:
Link previous-next word
Gloss:
[link]
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
-
Transliteration:
-
Morphhology:
Punctuation
Definition:
Punctuation Maqqef: links words

[the] rock
Strongs:
Strongs extended:
Lexicon:
צוּר
Hebrew:
צֽוּר\׃
Transliteration:
Tzur
Context:
Next word (Hebrew root)
Gloss:
rock
Morphhology:
Noun (Singular Masculine, Absolute)
Grammar:
a reference to a male PERSON OR THING
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
צוּר
Transliteration:
tsur
Gloss:
rock
Morphhology:
Hebrew Noun Male
Definition:
rock, cliff 1a) rocky wall, cliff 1b) rock (with flat surface) 1c) block of stone, boulder 1d) rock (specific) 1e) rock (of God) 1f) rock (of heathen gods) n pr dei 1g) Rock Aramaic equivalent: tur (טוּר "mountain" h2906)
Strongs > h6697
Word:
צוּר
Transliteration:
tsûwr
Pronounciation:
tsoor
Language:
Hebrew
Morphhology:
Noun Masculine
Definition:
properly, a cliff (or sharp rock, as compressed); generally, a rock or boulder; figuratively, a refuge; also an edge (as precipitous); edge, [idiom] (mighty) God (one), rock, [idiom] sharp, stone, [idiom] strength, [idiom] strong. See also h1049 (בֵּית צוּר).; or צֻר; from h6696 (צוּר)

[׃]
Strongs:
Lexicon:
[׃]
Hebrew:
צֽוּר\׃
Context:
Punctuation
Gloss:
[fullstop]
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
:
Transliteration:
:
Morphhology:
Punctuation
Definition:
Punctuation Sof-Pasuq: ends a verse

< Ayuub 24:8 >