< Ayuub 19 >

1 Markaasaa Ayuub u jawaabay oo wuxuu yidhi,
ויען איוב ויאמר׃
2 War ilaa goormaad naftayda dhibaysaan Oo aad erayo igu burburinaysaan?
עד אנה תוגיון נפשי ותדכאונני במלים׃
3 Toban jeer baad i caydeen, Haddaba miyaydaan ka xishoonayn inaad saas oo xun iila macaamilootaan?
זה עשר פעמים תכלימוני לא תבשו תהכרו לי׃
4 Oo sida xaqiiqada ah haddaan qaldamay, Qaladkaygu aniguu igu hadhayaa.
ואף אמנם שגיתי אתי תלין משוגתי׃
5 Oo sida xaqiiqada ah haddaad iska kay weynaynaysaan, Oo aad ceebtayda igu caddaysaan inaan dembi leeyahay,
אם אמנם עלי תגדילו ותוכיחו עלי חרפתי׃
6 Haddaba bal ogaada in Ilaah i afgembiyey, Oo uu shabagtiisii igu wareejiyey.
דעו אפו כי אלוה עותני ומצודו עלי הקיף׃
7 Bal eega, dulunka daraaddiis waan u qayliyaa, laakiin lay maqli maayo, Oo caawimaad waan u qayshadaana, caddaaladduse ma jirto.
הן אצעק חמס ולא אענה אשוע ואין משפט׃
8 Jidkaygii ayuu ooday si aanan u dhaafi karin, Oo wadiiqooyinkaygiina gudcur buu ka dhigay.
ארחי גדר ולא אעבור ועל נתיבותי חשך ישים׃
9 Ammaantaydii wuu iga xayuubiyey, Oo taajkiina madaxayga wuu ka qaaday.
כבודי מעלי הפשיט ויסר עטרת ראשי׃
10 Xagga iyo xaggaaba wuu iga dumiyey, oo baabba' waan noqday, Oo rajadaydiina sidii geed oo kale ayuu u rujiyey.
יתצני סביב ואלך ויסע כעץ תקותי׃
11 Aad buu iigu cadhooday, Oo sida mid cadowgiisa ah ayuu igu tiriyaa.
ויחר עלי אפו ויחשבני לו כצריו׃
12 Ciidammadiisii oo dhammu way wada yimaadaan, Oo jid bay dhistaan si ay iigu kacaan, Oo teendhadayda hareeraheeda ayay degaan.
יחד יבאו גדודיו ויסלו עלי דרכם ויחנו סביב לאהלי׃
13 Walaalahay wuu iga fogeeyey, Oo kuwii aan iqiinna way iga wada shisheeyoobeen.
אחי מעלי הרחיק וידעי אך זרו ממני׃
14 Ehelkaygii way i dayriyeen, Oo saaxiibbadaydiina way i illoobeen.
חדלו קרובי ומידעי שכחוני׃
15 Kuwa reerkayga ku hoyda, iyo gabdhaha addoommahayga ahuba waxay igu tiriyaan shisheeye, Oo hortooda waxaan ku ahay ajanabi.
גרי ביתי ואמהתי לזר תחשבני נכרי הייתי בעיניהם׃
16 Waxaan u yeedhaa addoonkaygii, Oo in kastoo aan afkayga ku baryo, iima jawaabo innaba.
לעבדי קראתי ולא יענה במו פי אתחנן לו׃
17 Naagtaydu waxay nacdaa neeftayda, Oo carruurtii hooyaday dhashayna waxay nacaan baryootankayga.
רוחי זרה לאשתי וחנתי לבני בטני׃
18 Xataa dhallaanka yaryaru way i quudhsadaan, Oo haddaan sara joogsado way i caayaan.
גם עוילים מאסו בי אקומה וידברו בי׃
19 Saaxiibbadaydii aan ku kalsoonaa oo dhammu way i karahsadaan, Oo kuwii aan jeclaana way igu soo jeesteen.
תעבוני כל מתי סודי וזה אהבתי נהפכו בי׃
20 Haraggayga iyo hilibkaygu waxay ku dhegaan lafahayga, Oo dirqi baan ku baxsaday.
בעורי ובבשרי דבקה עצמי ואתמלטה בעור שני׃
21 Saaxiibbadayow, ii naxa, oo ii naxa, Waayo, gacantii Ilaah baa i taabatay.
חנני חנני אתם רעי כי יד אלוה נגעה בי׃
22 Maxaad sidii Ilaah iigu silcisaan? Oo bal maxaad dhibaatada jidhkayga uga dhergi weydeen?
למה תרדפני כמו אל ומבשרי לא תשבעו׃
23 Waxaan jeclaan lahaa in erayadayda la qoro! Iyo in kitaab gudihiis lagu qoro!
מי יתן אפו ויכתבון מלי מי יתן בספר ויחקו׃
24 Iyo inay weligood dhagax kula qornaadaan Qalin bir ah iyo rasaas!
בעט ברזל ועפרת לעד בצור יחצבון׃
25 Laakiinse waan ogahay in kii i soo furtay nool yahay, Iyo inuu ugudambaysta dhulka ku istaagi doono.
ואני ידעתי גאלי חי ואחרון על עפר יקום׃
26 Oo markii haraggaygu sidaas u baabba'o dabadeed, Ayaan anigoo aan jiidh lahayn Ilaah arki doonaa,
ואחר עורי נקפו זאת ומבשרי אחזה אלוה׃
27 Kaasoo aan aniga qudhaydu arki doono, Oo indhahaygu ay fiirin doonaan, oo aanay kuwa mid kale arkayn. Qalbigaygu waa taag daranyahay.
אשר אני אחזה לי ועיני ראו ולא זר כלו כליתי בחקי׃
28 Haddaad istidhaahdaan, War xaalkan salkiisu isagaa laga helay, Bal maxaannu isaga u silcinnaa?
כי תאמרו מה נרדף לו ושרש דבר נמצא בי׃
29 Si aad u ogaataan in xukun jiro, Waxaad ka cabsataan seefta, Maxaa yeelay, cadhadu waxay keentaa taqsiirta seefta.
גורו לכם מפני חרב כי חמה עונות חרב למען תדעון שדין׃

< Ayuub 19 >