< Ayuub 19 >
1 Markaasaa Ayuub u jawaabay oo wuxuu yidhi,
Job progovori i reče:
2 War ilaa goormaad naftayda dhibaysaan Oo aad erayo igu burburinaysaan?
“TÓa dokle ćete mučit' dušu moju, dokle ćete me riječima satirat'?
3 Toban jeer baad i caydeen, Haddaba miyaydaan ka xishoonayn inaad saas oo xun iila macaamilootaan?
Već deseti put pogrdiste mene i stid vas nije što me zlostavljate.
4 Oo sida xaqiiqada ah haddaan qaldamay, Qaladkaygu aniguu igu hadhayaa.
Pa ako sam zastranio doista, na meni moja zabluda ostaje.
5 Oo sida xaqiiqada ah haddaad iska kay weynaynaysaan, Oo aad ceebtayda igu caddaysaan inaan dembi leeyahay,
Mislite li da ste me nadjačali i krivnju moju da ste dokazali?
6 Haddaba bal ogaada in Ilaah i afgembiyey, Oo uu shabagtiisii igu wareejiyey.
Znajte: Bog je to mene pritisnuo i svojom me je on stegnuo mrežom.
7 Bal eega, dulunka daraaddiis waan u qayliyaa, laakiin lay maqli maayo, Oo caawimaad waan u qayshadaana, caddaaladduse ma jirto.
Vičem: 'Nasilje!' - nema odgovora; vapijem - ali za me pravde nema.
8 Jidkaygii ayuu ooday si aanan u dhaafi karin, Oo wadiiqooyinkaygiina gudcur buu ka dhigay.
Sa svih strana put mi je zagradio, sve staze moje u tminu zavio.
9 Ammaantaydii wuu iga xayuubiyey, Oo taajkiina madaxayga wuu ka qaaday.
Slavu je moju sa mene skinuo, sa moje glave strgnuo je krunu.
10 Xagga iyo xaggaaba wuu iga dumiyey, oo baabba' waan noqday, Oo rajadaydiina sidii geed oo kale ayuu u rujiyey.
Podsijeca me odasvud te nestajem; k'o drvo, nadu mi je iščupao.
11 Aad buu iigu cadhooday, Oo sida mid cadowgiisa ah ayuu igu tiriyaa.
Raspalio se gnjev njegov na mene i svojim me drži neprijateljem.
12 Ciidammadiisii oo dhammu way wada yimaadaan, Oo jid bay dhistaan si ay iigu kacaan, Oo teendhadayda hareeraheeda ayay degaan.
U bojnom redu pristižu mu čete, putove proti meni nasipaju, odasvud moj opkoljavaju šator.
13 Walaalahay wuu iga fogeeyey, Oo kuwii aan iqiinna way iga wada shisheeyoobeen.
Od mene su se udaljila braća, otuđili se moji poznanici.
14 Ehelkaygii way i dayriyeen, Oo saaxiibbadaydiina way i illoobeen.
Nestade bližnjih mojih i znanaca, gosti doma mog zaboraviše me.
15 Kuwa reerkayga ku hoyda, iyo gabdhaha addoommahayga ahuba waxay igu tiriyaan shisheeye, Oo hortooda waxaan ku ahay ajanabi.
Sluškinjama sam svojim kao stranac, neznanac sam u njihovim očima.
16 Waxaan u yeedhaa addoonkaygii, Oo in kastoo aan afkayga ku baryo, iima jawaabo innaba.
Slugu zovnem, a on ne odgovara i za milost ga moram zaklinjati.
17 Naagtaydu waxay nacdaa neeftayda, Oo carruurtii hooyaday dhashayna waxay nacaan baryootankayga.
Mojoj je ženi dah moj omrznuo, gadim se djeci vlastite utrobe.
18 Xataa dhallaanka yaryaru way i quudhsadaan, Oo haddaan sara joogsado way i caayaan.
I deranima na prezir tek služim, ako se dignem, rugaju se meni.
19 Saaxiibbadaydii aan ku kalsoonaa oo dhammu way i karahsadaan, Oo kuwii aan jeclaana way igu soo jeesteen.
Pouzdanicima sam svojim mrzak, protiv mene su oni koje ljubljah.
20 Haraggayga iyo hilibkaygu waxay ku dhegaan lafahayga, Oo dirqi baan ku baxsaday.
Kosti mi se za kožu prilijepiše, osta mi jedva koža oko zuba.
21 Saaxiibbadayow, ii naxa, oo ii naxa, Waayo, gacantii Ilaah baa i taabatay.
Smilujte mi se, prijatelji moji, jer Božja me je ruka udarila.
22 Maxaad sidii Ilaah iigu silcisaan? Oo bal maxaad dhibaatada jidhkayga uga dhergi weydeen?
Zašto da me k'o Bog sam progonite, zar se niste moga nasitili mesa?
23 Waxaan jeclaan lahaa in erayadayda la qoro! Iyo in kitaab gudihiis lagu qoro!
O, kad bi se riječi moje zapisale i kad bi se u mjed tvrdu urezale;
24 Iyo inay weligood dhagax kula qornaadaan Qalin bir ah iyo rasaas!
kad bi se željeznim dlijetom i olovom u spomen vječan u stijenu uklesale!
25 Laakiinse waan ogahay in kii i soo furtay nool yahay, Iyo inuu ugudambaysta dhulka ku istaagi doono.
Ja znadem dobro: moj Izbavitelj živi i posljednji će on nad zemljom ustati.
26 Oo markii haraggaygu sidaas u baabba'o dabadeed, Ayaan anigoo aan jiidh lahayn Ilaah arki doonaa,
A kad se probudim, k sebi će me dići: iz svoje ću puti tad vidjeti Boga.
27 Kaasoo aan aniga qudhaydu arki doono, Oo indhahaygu ay fiirin doonaan, oo aanay kuwa mid kale arkayn. Qalbigaygu waa taag daranyahay.
Njega ja ću kao svojega gledati, i očima mojim neće biti stranac: za njime srce mi čezne u grudima.
28 Haddaad istidhaahdaan, War xaalkan salkiisu isagaa laga helay, Bal maxaannu isaga u silcinnaa?
Kad kažete: 'Kako ćemo ga goniti? Koji ćemo razlog protiv njega naći?',
29 Si aad u ogaataan in xukun jiro, Waxaad ka cabsataan seefta, Maxaa yeelay, cadhadu waxay keentaa taqsiirta seefta.
mača tad se bojte: grijehu mač je kazna. Saznat ćete tada da imade suda!”