< Ayuub 17 >
1 Ruuxaygii waa tabardarnaaday, cimrigaygiina waa dhammaaday, Oo qabrigu waa ii diyaar.
Mi huelgo es corrompido, mis días son cortados, y el sepulcro me está aparejado.
2 Sida xaqiiqada ah waxaa ila jooga majaajilowyo, Oo ishayduna waxay fiiro u leedahay ka cadhaysiintooda.
Ya no hay conmigo sino escarnecedores, en cuyas amarguras se detienen mis ojos.
3 Haddaba rahaamad i sii, oo dammiin ii noqo; Bal yaa jooga oo gacanta dhaar iigu dhiibaya?
Pon ahora, y dáme fianzas contigo: ¿quién tocará ahora mi mano?
4 Waayo, qalbigooda waxgarashadii waad ka qarisay, Oo sidaas daraaddeed iyaga ma aad sarraysiin doontid.
Porque el corazón de ellos has escondido de entendimiento: por tanto no los ensalzarás.
5 Kii saaxiibbadiis u yeedha inay maal ka qaybgeliyaan, Carruurtiisu way indha beeli doonaan.
El que denuncia lisonjas a sus prójimos, los ojos de sus hijos desfallezcan.
6 Oo weliba isagu wuxuu iga dhigay wax ay dadku ku halqabsadaan, Oo waxaan noqday mid ay dadku candhuuf ku tufaan.
El me ha puesto por parábola de pueblos, y delante de ellos he sido tamboril.
7 Indhahaygii murug bay la arag daranyihiin, Oo xubnahaygii oo dhammuna waxay noqdeen sidii hoos oo kale.
Y mis ojos se oscurecieron de desabrimiento, y todos mis pensamientos han sido como sombra.
8 Dadkii toolmoonu waxan way la yaabayaan, Oo kan aan xaqa qabinuna wuxuu ku kacayaa cibaadalaawaha.
Los rectos se maravillarán de esto, y el inocente se despertará contra el hipócrita.
9 Laakiinse kii xaq ahu jidkiisa wuu ku sii adkaysan doonaa, Oo kii gacmo nadiifsan lahuna aad iyo aad buu u sii xoogaysan doonaa.
Mas el justo retendrá su carrera; y el limpio de manos aumentará la fuerza.
10 Laakiinse idinku dhammaantiin bal soo noqda oo ii kaalaya, Oo anna nin xigmad leh idinkama heli doono.
Mas volvéd todos vosotros, y veníd ahora, y no hallaré entre vosotros sabio.
11 Cimrigaygii waa dhammaaday, Oo qasdigaygii iyo fikirradii qalbigayguba waa baabbe'een.
Mis días se pasaron, y mis pensamientos fueron arrancados, los pensamientos de mi corazón.
12 Habeenka waxay u beddelaan maalin, Oo waxay yidhaahdaan, Iftiinku waa u dhow yahay gudcurka.
Pusiéron me la noche por día, y la luz cercana delante de las tinieblas.
13 Haddaan She'ool u rajeeyo sida gurigaygii oo kale, Ama haddaan gogoshayda gudcurka ku dhex fidsado, (Sheol )
Si yo espero, el sepulcro es mi casa: en las tinieblas hice mi cama. (Sheol )
14 Oo haddaan qudhunka ku idhaahdo, Adigu waxaad tahay aabbahay, Oo aan dirxigana ku idhaahdo, Adigu waxaad tahay hooyaday iyo walaashay,
A la huesa dije: Mi padre eres tú: a los gusanos: Mi madre, y mi hermano.
15 Bal markaas meeday rajadaydu? Oo bal yaase rajadayda arki doona?
¿Dónde pues estará ahora mi esperanza? y mi esperanza, ¿quién la verá?
16 Waxay hoos ugu dhaadhici doontaa qataarrada She'ool, Markaannu ciidda wada galno. (Sheol )
A los rincones de la huesa descenderán; y juntamente descansarán en el polvo. (Sheol )