< Ayuub 17 >

1 Ruuxaygii waa tabardarnaaday, cimrigaygiina waa dhammaaday, Oo qabrigu waa ii diyaar.
Brudt er min Ånd, mine Dage slukt, og Gravene venter mig;
2 Sida xaqiiqada ah waxaa ila jooga majaajilowyo, Oo ishayduna waxay fiiro u leedahay ka cadhaysiintooda.
visselig, Spot er min Del, og bittert er, hvad mit Øje må skue.
3 Haddaba rahaamad i sii, oo dammiin ii noqo; Bal yaa jooga oo gacanta dhaar iigu dhiibaya?
Stil Sikkerhed for mig hos dig! Hvem anden giver mig Håndslag?
4 Waayo, qalbigooda waxgarashadii waad ka qarisay, Oo sidaas daraaddeed iyaga ma aad sarraysiin doontid.
Thi du lukked deres Hjerte for Indsigt, derfor vil du ikke ophøje dem;
5 Kii saaxiibbadiis u yeedha inay maal ka qaybgeliyaan, Carruurtiisu way indha beeli doonaan.
den, der forråder Venner til Plyndring, hans Sønners Øjne hentæres.
6 Oo weliba isagu wuxuu iga dhigay wax ay dadku ku halqabsadaan, Oo waxaan noqday mid ay dadku candhuuf ku tufaan.
Til Mundheld har du gjort mig for Folk, jeg er blevet et Jærtegn for dem;
7 Indhahaygii murug bay la arag daranyihiin, Oo xubnahaygii oo dhammuna waxay noqdeen sidii hoos oo kale.
mit Øje er sløvet af Kvide, som Skygger er mine Lemmer til Hobe;
8 Dadkii toolmoonu waxan way la yaabayaan, Oo kan aan xaqa qabinuna wuxuu ku kacayaa cibaadalaawaha.
retsindige stivner af Rædsel ved sligt, over vanhellig harmes den skyldfri,
9 Laakiinse kii xaq ahu jidkiisa wuu ku sii adkaysan doonaa, Oo kii gacmo nadiifsan lahuna aad iyo aad buu u sii xoogaysan doonaa.
men den retfærdige holder sin Vej, en renhåndet vokser i Kraft.
10 Laakiinse idinku dhammaantiin bal soo noqda oo ii kaalaya, Oo anna nin xigmad leh idinkama heli doono.
Men I, mød kun alle frem igen, en Vismand fnder jeg ikke iblandt jer!
11 Cimrigaygii waa dhammaaday, Oo qasdigaygii iyo fikirradii qalbigayguba waa baabbe'een.
Mine Dage stunder mod Døden, brudt er mit Hjertes Ønsker;
12 Habeenka waxay u beddelaan maalin, Oo waxay yidhaahdaan, Iftiinku waa u dhow yahay gudcurka.
Natten gør jeg til Dag, Lyset for mig er Mørke;
13 Haddaan She'ool u rajeeyo sida gurigaygii oo kale, Ama haddaan gogoshayda gudcurka ku dhex fidsado, (Sheol h7585)
vil jeg håbe, får jeg dog Bolig i Døden, jeg reder i Mørket mit Leje, (Sheol h7585)
14 Oo haddaan qudhunka ku idhaahdo, Adigu waxaad tahay aabbahay, Oo aan dirxigana ku idhaahdo, Adigu waxaad tahay hooyaday iyo walaashay,
Graven kalder jeg Fader, Forrådnelsen Moder og Søster.
15 Bal markaas meeday rajadaydu? Oo bal yaase rajadayda arki doona?
Hvor er da vel mit Håb, og hvo kan øjne min Lykke?
16 Waxay hoos ugu dhaadhici doontaa qataarrada She'ool, Markaannu ciidda wada galno. (Sheol h7585)
Mon de vil følge mig ned i Dødsriget, skal sammen vi synke i Støvet? (Sheol h7585)

< Ayuub 17 >