< Ayuub 15 >

1 Markaasaa Eliifas kii reer Teemaan isagii u jawaabay, oo wuxuu ku yidhi,
ויען אליפז התימני ויאמר
2 War nin xigmad lahu miyuu ku jawaabaa aqoon aan waxba tarayn, Oo bal miyuu calooshiisa ka buuxiyaa dabaysha bari?
החכם יענה דעת-רוח וימלא קדים בטנו
3 Miyayse ku habboon tahay inuu ku xaajowdo hadal aan faa'iido lahayn, Amase hadallo uusan innaba wanaag ku samayn karin?
הוכח בדבר לא-יסכון ומלים לא-יועיל בם
4 Cabsida waad baabbi'isaa, Oo cibaadadana Ilaah hortiisa waad ka joojisaa.
אף-אתה תפר יראה ותגרע שיחה לפני-אל
5 Waayo, afkaaga waxaa wax bara xumaantaada, Oo waxaad doorataa carrabka khaa'inka.
כי יאלף עונך פיך ותבחר לשון ערומים
6 Haddaba waxaa ku xukuma afkaaga oo aniga ma aha; Hubaal bushimahaaga qudhooda ayaa kugu marag fura.
ירשיעך פיך ולא-אני ושפתיך יענו-בך
7 War ma ninkii binu-aadmiga ugu hor dhashaad tahay? Mase buuraha hortood baad soo dhalatay?
הראישון אדם תולד ולפני גבעות חוללת
8 War talada qarsoon oo Ilaah miyaad maqashay? Oo nafsaddaada miyaad xigmad ula hadhay?
הבסוד אלוה תשמע ותגרע אליך חכמה
9 War maxaad og tahay, oo aannan annagu ogayn? Oo bal maxaad garanaysaa, oo aannan garanayn?
מה-ידעת ולא נדע תבין ולא-עמנו הוא
10 Waxaa nala jooga rag cirro leh iyo odayaal da' weyn, Oo aabbahaa ka sii fil weyn.
גם-שב גם-ישיש בנו-- כביר מאביך ימים
11 Ma kugu yar yihiin qalbiqabowjiska Ilaah Iyo erayga sida qabow kuula macaamiloodaa?
המעט ממך תנחומות אל ודבר לאט עמך
12 Bal maxaa qalbigaagu kuu fogeeyaa? Maxaase indhahaagu u gabgab leeyihiin?
מה-יקחך לבך ומה-ירזמון עיניך
13 Oo aad ruuxaaga Ilaah ugu soo jeedisaa, Oo erayo caynkaas ah aad afkaaga uga soo daysaa?
כי-תשיב אל-אל רוחך והצאת מפיך מלין
14 Bal binu-aadmigu muxuu yahay oo uu daahir ahaado? Kii naagu dhashayse muxuu yahay oo uu xaq ahaado?
מה-אנוש כי-יזכה וכי-יצדק ילוד אשה
15 Bal eeg, Ilaah ma aamino kuwiisa quduuska ah, Oo xataa samooyinku hortiisa daahir kuma aha.
הן בקדשו לא יאמין ושמים לא-זכו בעיניו
16 Haddaba bal sidee buu u daahir ahaanayaa nin karaahiyo iyo wasakhaan ah, Oo dembiga sida biyo u cabbaa!
אף כי-נתעב ונאלח איש-שתה כמים עולה
17 Bal i maqal, wax baan ku tusayaa, Oo wixii aan arkay oo dhan waan kuu sheegayaa;
אחוך שמע-לי וזה-חזיתי ואספרה
18 (Kuwaasoo rag xigmad lahu ay awowayaashood ka heleen, Oo ayan qarin,
אשר-חכמים יגידו ולא כחדו מאבותם
19 Kuwaasoo dalka keligood la siiyey, Oo uusan shisheeye innaba dhex mari jirin.)
להם לבדם נתנה הארץ ולא-עבר זר בתוכם
20 Ninkii shar ahu sida naag u foolato oo kale ayuu u xanuunsadaa cimrigiisa oo dhan, Intaas oo ah sannadihii loo kaydiyey kuwa wax dulma.
כל-ימי רשע הוא מתחולל ומספר שנים נצפנו לעריץ
21 Oo sanqadh cabsi leh ayaa dhegihiisa gasha, Oo wakhtiga barwaaqadana baabbi'iyuhu waa u soo iman doonaa.
קול-פחדים באזניו בשלום שודד יבואנו
22 Isagu ma rumaysto inuu gudcurka ka noqon doono, Iyo inay seeftu isaga sugayso.
לא-יאמין שוב מני-חשך וצפו (וצפוי) הוא אלי-חרב
23 Meel meel buu cunto u wareegaa isagoo leh, Meeday? Oo wuxuu og yahay inay maalinta gudcurku isaga u diyaar tahay.
נדד הוא ללחם איה ידע כי-נכון בידו יום-חשך
24 Waxaa isaga bajiya dhib iyo cidhiidhi, Oo isagay uga adkaadaan sida boqor dagaal isu diyaariyey,
יבעתהו צר ומצוקה תתקפהו כמלך עתיד לכידור
25 Maxaa yeelay, isagu gacantiisuu Ilaah ku taagay, Oo Ilaaha Qaadirka ah kibir buu ku caasiyaa.
כי-נטה אל-אל ידו ואל-שדי יתגבר
26 Wuxuu kula ordaa madax adag Iyo gaashaammadiisa biro ku taagan yihiin.
ירוץ אליו בצואר בעבי גבי מגניו
27 Maxaa yeelay, wejiga ayuu ka cayilay, Oo bowdooyinkana baruur buu ku yeeshay,
כי-כסה פניו בחלבו ויעש פימה עלי-כסל
28 Oo wuxuu degay magaalooyin baabba' ah, Iyo guryo aan lagu hoyan, Oo u diyaarsan inay tuulmooyin burbur ah noqdaan.
וישכון ערים נכחדות--בתים לא-ישבו למו אשר התעתדו לגלים
29 Isagu taajir noqon maayo, oo maalkiisuna sii raagi maayo, Oo dhulkana ku sii waari maayo.
לא-יעשר ולא-יקום חילו ולא-יטה לארץ מנלם
30 Isagu marnaba gudcur ka bixi maayo, Oo laamihiisa olol baa qallajin doona, Oo neefta afkiisa ayaa qaadi doonta.
לא-יסור מני-חשך--ינקתו תיבש שלהבת ויסור ברוח פיו
31 Yuusan wax aan waxba tarayn isku hallayn, isagoo iskhiyaaneeya, Waayo, wax aan waxba tarayn ayaa abaalgudkiisa ahaan doona.
אל-יאמן בשו נתעה כי-שוא תהיה תמורתו
32 Wakhtigiisii ka hor buu dhammaan doonaa, Oo laantiisuna ma cagaaroobi doonto.
בלא-יומו תמלא וכפתו לא רעננה
33 Sida canabka ayuu midhihiisa ceedhiin iska ridi doonaa, Oo sida saytuunka ayuu ubaxiisa iska daadin doonaa.
יחמס כגפן בסרו וישלך כזית נצתו
34 Waayo, ururka cibaadalaawayaashu wuxuu ahaan doonaa wax aan waxba dhalin, Oo teendhooyinka kuwa laaluushka qaatana dab baa baabbi'in doona.
כי-עדת חנף גלמוד ואש אכלה אהלי-שחד
35 Iyagu waxay uuraystaan belaayo, xumaanna way dhalaan, Oo calooshooduna waxay diyaarisaa khiyaano.
הרה עמל וילד און ובטנם תכין מרמה

< Ayuub 15 >