< Ayuub 13 >

1 Bal eega, waxan oo dhan ishaydu waa aragtay, Dhegtayduna waa maqashay oo way garatay.
HE AQUÍ que todas estas cosas han visto mis ojos, y oído y entendido de por sí mis oídos.
2 Wixii aad taqaaniin, anna waan aqaan sidoo kale, Anigu idinkama liito innaba.
Como vosotros lo sabéis, lo sé yo; no soy menos que vosotros.
3 Sida xaqiiqada ah waxaan doonayaa inaan Ilaaha Qaadirka ah la hadlo, Oo waxaan jeclahay inaan Ilaah la xaajoodo.
Mas yo hablaría con el Todopoderoso, y querría razonar con Dios.
4 Laakiinse idinku waxaad tihiin kuwa beenta hindisa, Oo dhammaantiin waxaad tihiin dhakhtarro aan waxtar lahayn.
Que ciertamente vosotros sois fraguadores de mentira; sois todos vosotros médicos nulos.
5 Bal maad iska aamustaan! Taasu xigmad bay idiin ahaan lahayd.
Ojalá callarais del todo, porque os fuera sabiduría.
6 Haddaba bal xaajadayda maqla, Oo baryootanka bushimahayga dhegaysta.
Oid ahora mi razonamiento, y estad atentos á los argumentos de mis labios.
7 War ma Ilaah aawadiis baad xaqdarro wax ugu odhanaysaan, Oo ma isaga aawadiis baad khiyaano ugu hadlaysaan?
¿Habéis de hablar iniquidad por Dios? ¿habéis de hablar por él engaño?
8 War ma isagaad u eexanaysaan? Oo ma Ilaah aawadiis baad u diriraysaan?
¿Habéis de hacer acepción de su persona? ¿habéis de pleitear vosotros por Dios?
9 War miyey idiin wanaagsan tahay inuu idin baadho? Mase sida nin loo khiyaaneeyo ayaad isaga u khiyaanaynaysaan?
¿Sería bueno que él os escudriñase? ¿os burlaréis de él como quien se burla de algún hombre?
10 Sida xaqiiqada ah haddaad qarsoodi dadka ugu kala eexatan Isagu wuu idin canaanan doonaa.
El os reprochará de seguro, si solapadamente hacéis acepción de personas.
11 War sow sarraysnaantiisu idin cabsiin mayso? Oo sow baqdintiisu idinku dhici mayso?
De cierto su alteza os había de espantar, y su pavor había de caer sobre vosotros.
12 Hadalkiinna xusuusta lahu waa maahmaahyo dambas ah, Oo dhufaysyadiinnuna waa dhufaysyo dhoobo ah.
Vuestras memorias serán comparadas á la ceniza, y vuestros cuerpos como cuerpos de lodo.
13 Haddaba iska aamusa, oo iska kay daaya aan iska hadlee, Oo wixii dhici lahaaba ha igu dheceen.
Escuchadme, y hablaré yo, y véngame después lo que viniere.
14 Haddaba hilibkayga ayaan ilkahayga ku qaadayaa, Oo noloshaydana gacantaydaan ku ridayaa.
¿Por qué quitaré yo mi carne con mis dientes, y pondré mi alma en mi mano?
15 Oo in kastoo uu i dilo, weli waan rajaynayaa, Habase yeeshee hortiisaan kula xaajoonayaa.
He aquí, aunque me matare, en él esperaré; empero defenderé delante de él mis caminos.
16 Oo weliba kaasu wuxuu ahaan doonaa badbaadadayda, Waayo, nin aan cibaado lahaynu hortiisa iman maayo.
Y él mismo me será salud, porque no entrará en su presencia el hipócrita.
17 Hadalkayga aad u dhegaysta, Oo warramiddaydu dhegihiinna ha gasho.
Oid con atención mi razonamiento, y mi denunciación con vuestros oídos.
18 Bal eega, hadda xaalkayga waan soo hagaajiyey, Oo waan ogahay in xaq layga dhigayo.
He aquí ahora, si yo me apercibiere á juicio, sé que seré justificado.
19 Bal yuu yahay kan ila doodayaa? Waayo, hadda waan iska aamusayaa oo naftuna waa iga dhacaysaa.
¿Quién es el que pleiteará conmigo? porque si ahora yo callara, fenecería.
20 Laba waxyaalood oo keliya ha igu samayn, Oo anna markaas nafsaddayda wejigaaga ka qarin maayo.
A lo menos dos cosas no hagas conmigo; entonces no me esconderé de tu rostro:
21 Gacantaada iga fogee, Oo waxyaalahaaga laga cabsadona yaanay i bajin.
Aparta de mí tu mano, y no me asombre tu terror.
22 Oo markaas ii yeedh, oo anna waan kuu jawaabi doonaa, Amase anigu aan hadlo oo adigu ii jawaab.
Llama luego, y yo responderé; ó yo hablaré, y respóndeme tú.
23 Bal xumaatooyinkayga iyo dembiyadaydu waa immisa? Bal xadgudubkayga iyo dembigayga i ogeysii.
¿Cuántas iniquidades y pecados tengo yo? hazme entender mi prevaricación y mi pecado.
24 Bal maxaad wejigaaga u qarinaysaa, Oo aad iigu haysataa sidii mid cadow kuu ah?
¿Por qué escondes tu rostro, y me cuentas por tu enemigo?
25 Ma waxaad dhibaysaa caleen iska bidaysa? Oo ma waxaad eryanaysaa xaab engegay?
¿A la hoja arrebatada has de quebrantar? ¿y á una arista seca has de perseguir?
26 Waayo, waxyaalo qadhaadh baad iga qortaa, Oo waxaad i dhaxalsiisaa xumaatooyinkii dhallinyaranimadayda.
¿Por qué escribes contra mí amarguras, y me haces cargo de los pecados de mi mocedad?
27 Oo weliba cagahayga waxaad gelisaa jeebbooyin, Oo jidadkayga oo dhanna waad wada fiirisaa, Cagahaygana xad baad u dhigtaa.
Pones además mis pies en el cepo, y guardas todos mis caminos, imprimiéndolo á las raíces de mis pies.
28 Oo waxaan la mid ahay wax qudhmay oo baabba'aya, Iyo sida dhar aboor cunay oo kale.
Y el [cuerpo mío] se va gastando como de carcoma, como vestido que se come de polilla.

< Ayuub 13 >