< Yacquub 5 >

1 Bal kaalaya hadda, kuwiinnan taajiriinta ahow, ooya oo ka baroorta dhibaatooyinka idinku soo degaya.
හේ ධනවන්තඃ, යූයම් ඉදානීං ශෘණුත යුෂ්මාභිරාගමිෂ්‍යත්ක්ලේශහේතෝඃ ක්‍රන්ද්‍යතාං විලප්‍යතාඤ්ච|
2 Duunyadiinnii way qudhuntay, dharkiinniina aboor baa cunay.
යුෂ්මාකං ද්‍රවිණං ජීර්ණං කීටභුක්තාඃ සුචේලකාඃ|
3 Dahabkiinnii iyo lacagtiinniiba way mirdheen, miridhkooduna markhaati buu idinku noqon doonaa, wuxuuna jidhkiinna u cuni doonaa sida dabka oo kale. Maal baad u urursateen maalmaha ugu dambeeya.
කනකං රජතඤ්චාපි විකෘතිං ප්‍රගමිෂ්‍යති, තත්කලඞ්කශ්ච යුෂ්මාකං පාපං ප්‍රමාණයිෂ්‍යති, හුතාශවච්ච යුෂ්මාකං පිශිතං ඛාදයිෂ්‍යති| ඉත්ථම් අන්තිමඝස්‍රේෂු යුෂ්මාභිඃ සඤ්චිතං ධනං|
4 Shaqaalayaashii beerihiinnii idiin gooyay mushahaaradoodii aad dulmiga uga reebateen way dhawaaqaysaa, qaylooyinkii kuwii beerihii gooyayna waxay galeen dhegaha Rabbiga Saba'ood.
පශ්‍යත යෛඃ කෘෂීවලෛ ර‍්‍යුෂ්මාකං ශස්‍යානි ඡින්නානි තේභ්‍යෝ යුෂ්මාභි ර‍්‍යද් වේතනං ඡින්නං තද් උච්චෛ ර්ධ්වනිං කරෝති තේෂාං ශස්‍යච්ඡේදකානාම් ආර්ත්තරාවඃ සේනාපතේඃ පරමේශ්වරස්‍ය කර්ණකුහරං ප්‍රවිෂ්ටඃ|
5 Dhulkaad ku barwaaqaysateen, waadna ku raaxaysateen, oo qalbiyadiinnii waxaad u naaxiseen maalinta gowracidda.
යූයං පෘථිව්‍යාං සුඛභෝගං කාමුකතාඤ්චාරිතවන්තඃ, මහාභෝජස්‍ය දින ඉව නිජාන්තඃකරණානි පරිතර්පිතවන්තශ්ච|
6 Waad xukunteen, waadna disheen kan xaqa ah. Isaguna isma kiin hor taago.
අපරඤ්ච යුෂ්මාභි ර්ධාර්ම්මිකස්‍ය දණ්ඩාඥා හත්‍යා චාකාරි තථාපි ස යුෂ්මාන් න ප්‍රතිරුද්ධවාන්|
7 Haddaba, walaalayaalow, dulqaata ilaa imaatinka Rabbiga. Bal ogaada, ninka beerrey ahu wuxuu sugaa midhaha qiimaha leh ee dhulka, isagoo u dulqaata ilaa uu helo roobka hore iyo kan dambe.
හේ භ්‍රාතරඃ, යූයං ප්‍රභෝරාගමනං යාවද් ධෛර‍්‍ය්‍යමාලම්බධ්වං| පශ්‍යත කෘෂිවලෝ භූමේ ර්බහුමූල්‍යං ඵලං ප්‍රතීක්‍ෂමාණෝ යාවත් ප්‍රථමම් අන්තිමඤ්ච වෘෂ්ටිජලං න ප්‍රාප්නෝති තාවද් ධෛර‍්‍ය්‍යම් ආලම්බතේ|
8 Idinkuna dulqaata, qalbiyadiinnana xoogeeya, waayo, imaatinka Rabbigu wuu dhow yahay.
යූයමපි ධෛර‍්‍ය්‍යමාලම්බ්‍ය ස්වාන්තඃකරණානි ස්ථිරීකුරුත, යතඃ ප්‍රභෝරුපස්ථිතිඃ සමීපවර්ත්තින්‍යභවත්|
9 Ha iska cabanina, walaalayaalow, yaan laydin xukumine. Bal ogaada, xaakinku albaabbada hortooduu taagan yahaye.
හේ භ්‍රාතරඃ, යූයං යද් දණ්ඩ්‍යා න භවේත තදර්ථං පරස්පරං න ග්ලායත, පශ්‍යත විචාරයිතා ද්වාරසමීපේ තිෂ්ඨති|
10 Walaalayaalow, u qaata tilmaan dhibaato iyo dulqaadasho ah nebiyadii ku hadlay magaca Rabbiga.
හේ මම භ්‍රාතරඃ, යේ භවිෂ්‍යද්වාදිනඃ ප්‍රභෝ ර්නාම්නා භාෂිතවන්තස්තාන් යූයං දුඃඛසහනස්‍ය ධෛර‍්‍ය්‍යස්‍ය ච දෘෂ්ටාන්තාන් ජානීත|
11 Bal ogaada! Waxaynu ugu yeedhnaa kuwo barakaysan kuwii adkaystay. Waad maqasheen adkaysashadii Ayuub, waadna aragteen dhammaadkii qasdiga Rabbiga, waayo, Rabbigu waa raxmad badan yahay, naxariisna wuu leeyahay.
පශ්‍යත ධෛර‍්‍ය්‍යශීලා අස්මාභි ර්ධන්‍යා උච්‍යන්තේ| ආයූබෝ ධෛර‍්‍ය්‍යං යුෂ්මාභිරශ්‍රාවි ප්‍රභෝඃ පරිණාමශ්චාදර්ශි යතඃ ප්‍රභු ර්බහුකෘපඃ සකරුණශ්චාස්ති|
12 Laakiin wax walba hortood, walaalahayow, ha dhaaranina; ha ku dhaaranina jannada, ama dhulka, ama dhaar kale; haahdiinnu haah ha ahaato, mayadiinnuna maya ha ahaato, yeydnan ku dhicin xukun hoostiis.
හේ භ්‍රාතරඃ විශේෂත ඉදං වදාමි ස්වර්ගස්‍ය වා පෘථිව්‍යා වාන්‍යවස්තුනෝ නාම ගෘහීත්වා යුෂ්මාභිඃ කෝ(අ)පි ශපථෝ න ක්‍රියතාං, කින්තු යථා දණ්ඩ්‍යා න භවත තදර්ථං යුෂ්මාකං තථෛව තන්නහි චේතිවාක්‍යං යථේෂ්ටං භවතු|
13 Mid dhibaataysanu ma idinku dhex jiraa? Ha ducaysto. Mid faraxsanu ma jiraa? Ha gabyo.
යුෂ්මාකං කශ්චිද් දුඃඛී භවති? ස ප්‍රාර්ථනාං කරෝතු| කශ්චිද් වානන්දිතෝ භවති? ස ගීතං ගායතු|
14 Mid bukaa ma idinku dhex jiraa? Ha u yeedho waayeellada kiniisadda, oo iyagu ha u duceeyeen, oo saliid ha ku mariyeen magaca Rabbiga.
යුෂ්මාකං කශ්චිත් පීඩිතෝ (අ)ස්ති? ස සමිතේඃ ප්‍රාචීනාන් ආහ්වාතු තේ ච පභෝ ර්නාම්නා තං තෛලේනාභිෂිච්‍ය තස්‍ය කෘතේ ප්‍රාර්ථනාං කුර්ව්වන්තු|
15 Ducadii rumaysad lahu way bogsiin doontaa kii buka, oo Rabbigu waa sara kicin doonaa, oo hadduu dembaabay waa loo dembidhaafi doonaa.
තස්මාද් විශ්වාසජාතප්‍රාර්ථනයා ස රෝගී රක්‍ෂාං යාස්‍යති ප්‍රභුශ්ච තම් උත්ථාපයිෂ්‍යති යදි ච කෘතපාපෝ භවේත් තර්හි ස තං ක්‍ෂමිෂ්‍යතේ|
16 Midkiinba midka kale dembiyadiisa ha u qirto oo ha u duceeyo si aad u bogsataan. Nin xaq ah baryadiisa shaqaysa wax badan bay kartaa.
යූයං පරස්පරම් අපරාධාන් අඞ්ගීකුරුධ්වම් ආරෝග්‍යප්‍රාප්ත්‍යර්ථඤ්චෛකජනෝ (අ)න්‍යස්‍ය කෘතේ ප්‍රාර්ථනාං කරෝතු ධාර්ම්මිකස්‍ය සයත්නා ප්‍රාර්ථනා බහුශක්තිවිශිෂ්ටා භවති|
17 Eliyaas wuxuu ahaa nin dabiicaddeenna oo kale leh. Aad buu Ilaah u baryay inaan roob di'in, roobna saddex sannadood iyo lix bilood dhulka kuma uu di'in.
ය ඒලියෝ වයමිව සුඛදුඃඛභෝගී මර්ත්ත්‍ය ආසීත් ස ප්‍රාර්ථනයානාවෘෂ්ටිං යාචිතවාන් තේන දේශේ සාර්ද්ධවත්සරත්‍රයං යාවද් වෘෂ්ටි ර්න බභූව|
18 Oo kol kale ayuu Ilaah baryay, oo cirku roob buu soo daayay, dhulkuna midhihiisii buu soo saaray.
පශ්චාත් තේන පුනඃ ප්‍රාර්ථනායාං කෘතායාම් ආකාශස්තෝයාන්‍යවර්ෂීත් පෘථිවී ච ස්වඵලානි ප්‍රාරෝහයත්|
19 Walaalahayow, haddii midkiin ka leexdo runta, oo mid soo celiyo isaga,
හේ භ්‍රාතරඃ, යුෂ්මාකං කස්මිංශ්චිත් සත්‍යමතාද් භ්‍රෂ්ටේ යදි කශ්චිත් තං පරාවර්ත්තයති
20 ogaada in kii dembilaha qaladka jidkiisa ka soo celiyaa uu dembilihii naftiisa dhimasho ka badbaadin doono oo uu dembiyo badan qarin doono.
තර්හි යෝ ජනඃ පාපිනං විපථභ්‍රමණාත් පරාවර්ත්තයති ස තස්‍යාත්මානං මෘත්‍යුත උද්ධරිෂ්‍යති බහුපාපාන්‍යාවරිෂ්‍යති චේති ජානාතු|

< Yacquub 5 >