< Cibraaniyada 7 >

1 Malkisadaqan, oo Saalem boqorka u ahaa, wadaadkii Ilaaha ugu sarreeyana ahaa, wuxuu la kulmay Ibraahim oo ka soo noqday layntii boqorrada, wuuna barakeeyey.
ନେ ମଲ୍‌କିସେଦକ୍‌ ସାଲେମ୍‌ରାଃ ରାଜା ଆଡଃ ସାଲାଙ୍ଗି ଉତାର୍‌ ପାର୍‌ମେଶ୍ୱାର୍‌ଆଃ ଯାଜାକ୍‌ ତାଇକେନାଏ । ଆବ୍ରାହାମ୍‌ ଆୟାଃ ଗାତିକ ଉପୁନିୟା ରାଜାକକେ ଲାଡ଼ାଇରେ ହାରାଅକେଦ୍‌ତେ ରୁହାଡ଼୍‌ ତାଇକେନାକ ଇମ୍‌ତା, ମଲ୍‌କିସେଦକ୍‌ ଇନିଃଲଃ ନେପେଲ୍‌କେଦ୍‌ତେ ଇନିଃକେ ଆଶିଷ୍‌କାଇ ତାଇକେନାଏ ।
2 Oo Ibraahim wuxuu isagii wax kasta ka siiyey toban meelood oo meel. Malkisadaq hortii waxaa magiciisii lagu fasiray, Boqorka Xaqnimada, dabadeedna, Boqorka Saalem, oo ah Boqorka Nabadda.
ଆଡଃ ଆବ୍ରାହାମ୍‌ ଇନିଃକେ ଲାଡ଼ାଇହେତେ ନାମାକାଦ୍‌ ହିସାଏତେ ଗେଲ୍‌ହିସା ଏମାକାଇ ତାଇକେନାଏ । ମଲ୍‌କିସେଦକ୍‌ଆଃ ନୁତୁମ୍‌ରେୟାଃ ମୁଣ୍ଡି ହବାଅଃତାନା “ଧାରାମ୍‌ରେନ୍‌ ରାଜା,” ଇନିଃ ସାଲେମ୍‌ରେନ୍‌ ରାଜା ହବାକାନ୍‌ ହରାତେ ଆୟାଃ ନୁତୁମ୍‌ରେୟାଃ ଆଡଃମିଆଁଦ୍‌ ମୁଣ୍ଡି ହବାଅଃତାନା “ଜୀଉସୁକୁରେନ୍‌ ରାଜା” ।
3 Aabbe ma lahayn, hooyona ma lahayn, abtirsiinyona ma lahayn, oo isagoo aan lahayn bilowga maalmaha ama dhammaadka nolosha laakiin loo ekaysiiyey Wiilka Ilaah, ayuu weligiis wadaad sii ahaanayaa.
ମଲ୍‌କିସେଦକ୍‌ଆଃ ଏଙ୍ଗାଆପୁ ଚାଏ ପୁର୍‌ଖା ହାଡ଼ାମ୍‌କଆଃ ଚାଏ ଆୟାଃ ଜାନାମ୍‌ ଆଡଃ ଗନଏଃ ବିଷାଏରେ ଜେତ୍‌ନାଃ କା ସାରିକାନା । ଇନିଃ ପାର୍‌ମେଶ୍ୱାର୍‌ଆଃ ହନ୍‌ ଲେକା, ଆୟାଃ ଯାଜାକ୍‌ କାମି ଜୀଦାନ୍‌ରାଃ କା ଟୁଣ୍ଡୁଃ ଜାକେଦ୍‌ ଜାନାଅ ଜାନାଅଗି ତାଇନା ।
4 Haddaba ka fiirsada ninkanu siduu u weynaa, kan Ibraahim oo madaxda awowayaashii ahi meeltobnaad ka siiyey boolidii.
ଏନାତେ ଉଡ଼ୁଃଲେପେ, ଇନିଃ ଚିମିନ୍‌ ମାରାଙ୍ଗ୍‌ ତାନିଃ । ଆବୁଆଃ ସାରିୟାକାନ୍‌ ପୁର୍‌ଖା ହାଡ଼ାମ୍‌ ଆବ୍ରାହାମ୍‌ ଲାଡ଼ାଇହେତେ ଜିତାଅକାନ୍‌ ଖୁର୍ଜିରାଃ ମିଦ୍‌ ଗେଲ୍‌ହିସା ଇନିଃକେ ଏମାକାଇ ତାଇକେନା ।
5 Oo runtii kuwii qoladii Laawi oo helay shuqulka wadaadnimada waxay haystaan amar ay dadka kaga qaataan meeltobnaadka sida sharcigu leeyahay, kuwaas waxaa weeye walaalahood in kastoo ay kuwanu ka yimaadeen xanjaadka Ibraahim.
ଲେବୀକଆଃ କିଲିକ ଯାଜାକ୍‌ କାମିକ କାମିୟାଃ, ଇନ୍‌କୁ ଆନ୍‌ଚୁରେୟାଃ କାଜିଲେକାତେ ଇସ୍ରାଏଲ୍‌ ହାଗାକତାଃଏତେ ଗେଲ୍‌ହିସାକ ହାରମେୟାଁ ମେନ୍ତେ ଆଚୁକାନା । ଏନାତେ ଇସ୍ରାଏଲ୍‌ ହଡ଼କ ଆବ୍ରାହାମ୍‌ଆଃ କିଲିକ ଆଡଃ ଲେବୀକଆଃ ଆପାନାଃ ହଡ଼କ ତାନ୍‌କରେୟ, ଇନ୍‌କୁତାଃଏତେ ନେ'ଲେକା ଗେଲ୍‌ହିସାକ ହାରମ୍‌ ତାଇକେନା ।
6 Laakiin kii aan iyaga ku abtirsanin ayaa wuxuu Ibraahim ka qaatay meeltobnaadyo, oo barakeeyey kii ballamada loo qaaday.
ମଲ୍‌କିସେଦକ୍‌ ଲେବୀ କିଲିରେନ୍‌ କାଏ ତାଇକେନ୍‌ରେୟ, ଇନିଃ ପାର୍‌ମେଶ୍ୱାର୍‌ଆଃ ବାନାର୍‌ସା ନାମାକାଦ୍‌ ଆବ୍ରାହାମ୍‌ତାଃଏତେ ମିଦ୍‌ ଗେଲ୍‌ହିସା ନାମ୍‌କେଦ୍‌ତେ ଇନିଃକେ ଆଶିଷ୍‌କିୟା ।
7 Laakiin muranla'aan kan yar waxaa barakeeya kan ka wanaagsan.
ଆଶିଷ୍‌ ଏମ୍‌ ହଡ଼, ଆଶିଷ୍ ନାମେ ହଡ଼ତାଃଏତେ ପୁରାଃଗି ମାରାଙ୍ଗ୍‌ଆଁ, ନେଆଁଁରେ ଜେତାନ୍‌ ଆଡ଼ାଃଉଡ଼ୁଃ ବାନଃଆ ।
8 Oo halkan waxaa meeltobnaadyada qaata dadka dhinta, laakiin halkaas mid loo markhaati furay inuu nool yahay.
ମିଦ୍‌ ଗେଲ୍‌ହିସା ନାମେ ଯାଜାକ୍‌କ, ମୁସିଙ୍ଗ୍‌ ହୁଲାଙ୍ଗ୍‌ ଗଜଃଆକ, ମେନ୍‌ଦ ମଲ୍‌କିସେଦକ୍‌ ଇନ୍‌କୁତାଃଏତେ ମାରାଙ୍ଗ୍‌ ତାନିଃ ମେନ୍ତେ ଗାୱା ଏମଃତାନା, ଚିଆଃଚି ଧାରାମ୍‌ପୁଥି ଲେକାତେ ଇନିଃ ନାହାଁଃ ଜାକେଦ୍‌ ଜୀନିଦ୍‌ ମେନାଇୟା ।
9 Waxaa la odhan kara, Laawiga meeltobnaadyada qaataana, Ibraahim meeltobnaadyo ayuu ku bixiyey.
ଏନାତେ ଆବ୍ରାହାମ୍‌ ମଲ୍‌କିସେଦକ୍‌କେ ଗେଲ୍‌ହିସା ଏମ୍‌କିଃ ଇମ୍‌ତା, ଅକନ୍‌ ଲେବୀ ନାହାଁଃ ଗେଲ୍‌ହିସା ନାମେତାନାଏ, ଏନ୍‌ ଲେବୀହଗି ମଲ୍‌କିସେଦକ୍‌କେ ଗେଲ୍‌ହିସା ଏମାକାଇ ତାଇକେନାଏ ମେନ୍ତେ କାଜିୟଃତାନା ।
10 Waayo, isagu weli xanjaadkii aabbihiis buu ku jiray kolkii Malkisadaq la kulmay.
୧୦ଇମ୍‌ତା ଲେବୀ କାଏ ଜାନାମ୍‌କାନ୍‌ ତାଇକେନା ଏନା ସାର୍‌ତିକାଜି ତାନାଃ, ମେନ୍‌ଦ ଆବ୍ରାହାମ୍‌ ମଲ୍‌କିସେଦକ୍‌ଲଃ ନେପେଲ୍‌କେନ୍‌ ଇମ୍‌ତା, ଇନିୟାଃ ହଡ଼୍‌ମ ପୁର୍‌ଖା ହାଡ଼ାମ୍‌ ଆବ୍ରାହାମ୍‌ଲଃ ତାଇକେନା ମେନ୍ତେ କାଜିଲେରେୟ ବାୟୁଃଆ ।
11 Haddaba haddii kaamilnimo ku jirtay wadaadnimadii Laawi, waayo, iyada ayuu dadku sharciga ka hoos helaye, maxaa weli loogu baahnaa in wadaad kale ka kaco derejadii Malkisadaq oo aan lagu magacaabin derejadii Haaruun?
୧୧ନେ ଲେବୀକଆଃ ଯାଜାକ୍‌ ହବାଅଃ ହରାତେ ଇସ୍ରାଏଲ୍‌ ହଡ଼କକେ ଆନ୍‌ଚୁ ଏମାକାନା । ଲେବୀକଆଃ ଯାଜାକ୍‌ କାମି ହରାତେ ପକ୍‌ତାକାନ୍‌ ହବାଅଃତେୟାଃରେଦ, ହାରୁନ୍‌ଆଃ ଆକ୍‌ତେୟାର୍‌ତେ ନେ ଲେବୀକଆଃ ଯାଜାକ୍‌ କାମି ହକାକେଦ୍‌ତେ, ମଲ୍‌କିସେଦକ୍‌ଆଃ ଆକ୍‌ତେୟାର୍‌ ଲେକାତେ ଏଟାଃ ଆଡଃମିଆଁଦ୍‌ ଯାଜାକ୍‌ଆଃ ଲାଗାତିଙ୍ଗ୍‌ କା ତାଇକେନା ।
12 Waayo, wadaadnimada markii la beddelo waa lagamamaarmaan in sharcigana la beddelo.
୧୨ଚିୟାଃଚି ଯାଜାକ୍‌ କାମି ବାଦ୍‌ଲାଅଃତେୟାଃରେଦ, ମୁଶାରାଃ ଆନ୍‌ଚୁହଗି ବାଦ୍‌ଲାଅଃତେୟାଃ ।
13 Waayo, kii waxyaalahan laga sheegay waa qolo kale oo aan nin meeshii allabariga ka shaqeeyey ka iman.
୧୩ଅକଏୟାଃ ବିଷାଏରେ ଆଲେ ନେ ସବେନାଃ କାଜିତାନାଲେ, ଇନିଃ ଆବୁଆଃ ପ୍ରାଭୁ ୟୀଶୁ ତାନିଃ ଆଡଃ ଏଟାଃ କିଲିରେନ୍‌ ତାନିଃ । ଏନ୍‌ କିଲିରେନ୍‌ ଜେତାଏ ଚିଉଲାଅ ବେଦି ଚେତାନ୍‌ରେ ଯାଜାକ୍‌ କାମି କାକ ରିକା ।
14 Waa cad dahay in Sayidkeennu ka soo baxay Yahuudah, oo ah qolo aan Muuse kaga hadlin wax wadaaddo ku saabsan.
୧୪ନେଆଁଁତେ ସାରିୟଃତାନା, ଇନିଃ ଆବୁଆଃ ପ୍ରାଭୁ ଯିହୁଦା କିଲିରେ ଜାନାମ୍‌କାନ୍‌ ତାଇକେନା ଆଡଃ ଯାଜାକ୍‌ ହବାଅଃ ନାଗେନ୍ତେ ମୁଶା ନାବୀ ନେ କିଲିରେୟାଃ ନୁତୁମ୍‌ ଚିଉଲାଅ କାଏ କାଜି ।
15 Oo weliba aad bay u sii cad dahay, haddii wadaad kale oo Malkisadaq u egi kaco,
୧୫ନେଆଁଁତେ ପୁରାଃଗି ସାରିୟଃତାନା, ମଲ୍‌କିସେଦକ୍‌ଆଃ ଲେକା ଆଡଃମିଆଁଦ୍‌ ଯାଜାକ୍‌ଆଃ ଉନୁଦୁବ୍‌ ହବାୟାନା ।
16 kii aan wadaad lagaga dhigin sharciga abtirsiinyada xagga jidhka, laakiin xagga xoogga nolosha aan dhammaadka lahayn.
୧୬ଇନିଃ ମାନୱା ବାଇୟାକାଦ୍‌ ଆନ୍‌ଚୁ ଲେକାତେ ଯାଜାକ୍‌ କାଏ ହବାକାନ୍‌ ତାଇକେନା, ମେନ୍‌ଦ କା ଟୁଣ୍ଡୁଃ ଜୀଦାନ୍‌ରାଃ ପେଡ଼େଃ ହରାତେ ଯାଜାକ୍‌ ହବାକାନ୍‌ ତାଇକେନାଏ ।
17 Waayo, isaga waxaa loogu markhaati furay, Adigu weligaaba wadaad baad tahay Sidii derejadii Malkisadaq. (aiōn g165)
୧୭ଚିୟାଃଚି ଧାରାମ୍‌ପୁଥିରେ ଅଲାକାନା, “ଆମ୍‌ ମଲ୍‌କିସେଦକ୍‌ଆଃ ଆକ୍‌ତେୟାର୍‌ନିଃ ଲେକା ଜାନାଅ ଜାନାଅରେନ୍‌ ଯାଜାକ୍‌ ହବାଅଃଆମ୍‌, ମେନ୍ତେ ଗାୱା ଏମଃତାନା ।” (aiōn g165)
18 Waayo, amarkii hore waxaa loo buriyey itaaldarradiisii iyo faa'iidola'aantiisii,
୧୮ଏନାତେ ମାରି ଆନ୍‌ଚୁଦ ନାରାଦୁରା ଆଡଃ ଜେତାନ୍‌ କାମିରେୟାଃ କା ହବାଅଃତାନ୍‌ ହରାତେ ଏନାକେ ବାଗିୟଃତାନା ।
19 maxaa yeelay, sharcigu waxba ma uu kaamilin. Oo waxaa la keenay rajo ka wanaagsan oo aynu Ilaah ugu dhowaanno.
୧୯ଚିୟାଃଚି ମୁଶା ନାବୀ ଏମାକାଦ୍‌ ଆନ୍‌ଚୁ ହରାତେ ଜେତ୍‌ନାଃ ପୁରାଃ ବୁଗିନାଃ ଲେକା ପକ୍‌ତା କା ହବାଦାଡ଼ିୟାନା, ମେନ୍‌ଦ ନାହାଁଃ ଆବୁକେ ପୁରାଃ ବୁଗିନ୍‌ ଆସ୍ରା ଏମାକାନ୍‌ ହରାତେ, ଆବୁ ପାର୍‌ମେଶ୍ୱାର୍‌ଆଃ ହେପାଦ୍‌ତେ ସେନ୍‌ନାଙ୍ଗ୍‌ ଦାଡ଼ିତାନାବୁ ।
20 Oo isagu dhaarla'aan wadaad kuma uu noqon.
୨୦ନେଆଁଁଏତେ ଆଦ୍‌କା, ଆବୁ ନାଗେନ୍ତେ ପାର୍‌ମେଶ୍ୱାର୍‌ଆଃ କିରିୟାହଗି ମେନାଃ । ହାରୁନ୍‌ଆଃ କିଲିକ ଯାଜାକ୍‌ କାମିରେ ସାଲାୟାନ୍‌ ଇମ୍‌ତା ନେ'ଲେକା ଜେତାନ୍‌ କିରିୟା କା ଏମାକାନ୍‌ ତାଇକେନା ।
21 Iyagu dhaarla'aan bay wadaaddo ku noqdeen, laakiin isagu wuxuu ku noqday dhaarta kan ku yidhi, Rabbigu waa dhaartay, kana soo noqon maayo, Adigu weligaaba wadaad baad tahay. (aiōn g165)
୨୧ମେନ୍‌ଦ ୟୀଶୁ ଯାଜାକ୍‌ ହବାୟାନ୍‌ ଇମ୍‌ତା ପାର୍‌ମେଶ୍ୱାର୍‌ କିରିୟାକେଦ୍‌ତେ କାଜିକିୟା, “ପ୍ରାଭୁ ମିଆଁଦ୍‌ କିରିୟାକାଦାଏ, ଇନିଃ ଆୟାଃ କିରିୟା କାଏ ବାଦ୍‌ଲାଅଏୟା, ଆମ୍‌ ଜାନାଅ ଜାନାଅଗି ଯାଜାକ୍‌ ହବାଅଃଆମ୍‌ ।” (aiōn g165)
22 Oo sidaasuu Ciise ku noqday dammiinka axdiga ka wanaagsan.
୨୨ନେ ରାଜିନାମା ହରାତେ ୟୀଶୁ ମିଆଁଦ୍‌ ପୁରାଃ ବୁଗିନ୍‌ ରାଜିନାମାରେୟାଃ ଗାୱାଏ ହବାକାନା ।
23 Iyaguna waxay noqdeen wadaaddo tiro badan, maxaa yeelay, dhimashada ayaa ka joojisay inay sii jiraan:
୨୩ନେଆଁଁ ବାଗିକେଦ୍‌ତେ ଆଡଃମିଆଁଦ୍‌ ଧାରା ମେନାଃ, ଏନା ହବାଅଃତାନା, ଯାଜାକ୍‌କଆଃ ଗନଏଃ ହବାଅଃରେ, ଏଟାଃ ଯାଜାକ୍‌କ ଯାଜାକ୍‌ କାମିକ କାମିୟାଃ, ଏନାତେ ଯାଜାକ୍‌କ ପୁରାଃଗି ମେନାକଆ ଆଡଃ ଇନ୍‌କୁକେ ସବେନ୍‌ ହୁଲାଙ୍ଗ୍‌ କାଏ କାମିଇଚିକତାନା ।
24 Isaguse wuxuu haystaa wadaadnimadiisa aan beddelmi karin, waayo, weligiis buu sii jirayaa. (aiōn g165)
୨୪ମେନ୍‌ଦ ୟୀଶୁ ଜାନାଅ ଜାନାଅ ତାଇନାଏ ଆଡଃ ଇନିୟାଃ ଯାଜାକ୍‌ କାମି ହଗି ଜାନାଅ ଜାନାଅ ତାନାଃ । (aiōn g165)
25 Sidaas daraaddeed dhammaan buu u badbaadin karaa kuwa Ilaah ugu dhowaada isaga, maxaa yeelay, isagu weligiis waa nool yahay si uu ugu duceeyo iyaga.
୨୫ଆଡଃ ଇନିୟାଃ ହରାତେ ପାର୍‌ମେଶ୍ୱାର୍‌ଆଃ ହପର୍‌ଜାପାଃତେ ହିଜୁଃତାନ୍‌କକେ ନାହାଁଃ ଆଡଃ ସବେନ୍‌ ଇମ୍‌ତା ଇନିଃ ଜୀଉବାଞ୍ଚାଅ ଦାଡ଼ିନିଃ ତାନିଃ, ଚିୟାଃଚି ଇନ୍‌କୁ ନାଗେନ୍ତେ ପାର୍‌ମେଶ୍ୱାର୍‌ତାଃରେ ବିନ୍ତି ନାଙ୍ଗ୍‌ ଇନିଃ ଜାନାଅ ଜାନାଅଗି ତାଇନା ।
26 Waayo, wadaad sare oo caynkan ahu waa inagu habboonaa, mid quduus ah oo aan khiyaano iyo wasakh toona lahayn, oo dembilayaasha ka soocan, oo samooyinka laga sarraysiiyey,
୨୬ଆବୁଆଃ ସବେନ୍‌ ଲାଗାତିଙ୍ଗ୍‌ତେୟାଃକ ଯୋଗାଅନିଃ ୟୀଶୁଗି ମାରାଙ୍ଗ୍‌ ଯାଜାକ୍‌ ତାନିଃ । ଇନିଃ ପାବିତାର୍‌, କା ଚିଟାକାନ୍‌, ପାପିକତାଃଏତେ ସାଙ୍ଗିନାକାନା, ଆଡଃ ସିର୍ମାରେ ସବେନାଃଏତେ ପୁରାଃ ମାରାଙ୍ଗ୍‌ ମାଇନାନ୍‌ ଏମାକାନା ।
27 kan aan u baahnayn inuu maalin walba allabari u bixiyo sida wadaaddadii sare, kolka hore dembiyadiisa aawadood, dabadeedna kuwa dadka aawadood; tan mar keliya ayuu sameeyey markuu isbixiyey.
୨୭ଇନିଃ ଏଟାଃ ମାରାଙ୍ଗ୍‌ ଯାଜାକ୍‌ ଲେକାନ୍‌ନିଃ ନାହାଁଲିଃ, ଇନ୍‌କୁଆଃ ଲେକା ଇନିଃକେ ସିଦାତେ ଆୟାଃ ପାପ୍‌ ନାଗେନ୍ତେ ଆଡଃ ତାୟମ୍‌ତେ ଏଟାଃକଆଃ ପାପ୍‌ ନାଗେନ୍ତେ ସବେନ୍‌ ହୁଲାଙ୍ଗ୍‌ ଦାଣେଁରାକାବ୍‌ କା ଲାଗାତିଙ୍ଗ୍‌ୟାଁଃ । ଇନିଃ ଆଇଃକ୍‌କେଗି ଦାଣେଁ ରାକାବ୍‌କେଦ୍‌ତେ ମିସାତରା ସବେନାଃ ପୁରାଚାବାକାଦା ।
28 Waayo, sharcigu niman itaaldaran ayuu wadaaddo sare ka dhigaa, laakiin hadalka dhaarta oo sharciga ka dambeeyey wuxuu ka dhigaa Wiil weligiis kaamil ah. (aiōn g165)
୨୮ମୁଶା ନାବୀଆଃ ଆନ୍‌ଚୁ ନାରାଦୁରା ହଡ଼କକେ ମାରାଙ୍ଗ୍‌ ଯାଜାକ୍‌ରେୟାଃ କାମି ନାଗେନ୍ତେ ସାଲାକାନା । ମେନ୍‌ଦ ଆନ୍‌ଚୁ ହବାୟାନ୍‌ ତାୟମ୍‌ତେ ପାର୍‌ମେଶ୍ୱାର୍‌ ଆୟାଃ ବାନାର୍‌ସା ଆଡଃ କିରିୟା ଲେକାତେ ଆୟାଃ ହନ୍‌କେ ମାରାଙ୍ଗ୍‌ ଯାଜାକ୍‌ ଲେକାଏ ସାଲାକିୟା, ଇନିଃ ଜାନାଅ ଜାନାଅ ନାଗେନ୍ତେ ପକ୍‌ତାକାନା । (aiōn g165)

< Cibraaniyada 7 >