< Cesraa 2 >

1 Haddaba kuwanu waa dadkii gobolka ee ka soo noqday maxaabiisnimadii, oo ku jiray kuwii la kaxaystay, oo Nebukadnesar oo ahaa boqorkii Baabuloon uu u kaxaystay Baabuloon, oo ku soo noqday Yeruusaalem iyo dalkii Yahuudah, mid waluba magaaladiisii,
Ezek pedig a tartománynak fiai, kik feljöttek vala a rabság foglyai közül, a kiket Nabukodonozor, Babilónia királya, fogva vitetett Babilóniába, s most visszajövének Jeruzsálembe és Júdába, kiki az ő városába.
2 oo waxay la yimaadeen Serubaabel, Yeeshuuca, Nexemyaah, Seraayaah, Receelaayaah, Mordekay, Bilshaan, Misfaar, Bigway, Rexuum, iyo Bacanaah. Haddaba waa tan tiradii dadkii reer binu Israa'iil:
Kik jövének Zorobábellel, Jésuával, Nehémiással, Serájával, Rélájával, Mordokhaival, Bilsánnal, Miszpárral, Bigvaival, Rehummal, Baanával. Izráel népe férfiainak száma ez:
3 Reer Farcosh waxaa ka soo noqday laba kun iyo boqol iyo laba iyo toddobaatan,
Paros fiai kétezerszázhetvenkettő;
4 reer Shefatyaahna saddex boqol iyo laba iyo toddobaatan,
Sefátja fiai háromszázhetvenkettő;
5 reer Aaraxna toddoba boqol iyo shan iyo toddobaatan,
Árah fiai hétszázhetvenöt;
6 reer Fahad Moo'aab oo ahaa reer Yeeshuuca iyo reer Yoo'aabna laba kun iyo siddeed boqol iyo laba iyo toban,
Pahath-Moáb fiai, Jésua és Joáb fiaitól, kétezernyolczszáztizenkettő;
7 reer Ceelaamna kun iyo laba boqol iyo afar iyo konton,
Élám fiai ezerkétszázötvennégy;
8 reer Satuuna sagaal boqol iyo shan iyo afartan,
Zattu fiai kilenczszáznegyvenöt;
9 reer Sakayna toddoba boqol iyo lixdan,
Zakkai fiai hétszázhatvan;
10 reer Baaniina lix boqol iyo laba iyo afartan,
Báni fiai hatszáznegyvenkettő;
11 reer Beebayna lix boqol iyo saddex iyo labaatan,
Bébai fiai hatszázhuszonhárom;
12 reer Casgaadna kun iyo laba boqol iyo laba iyo labaatan,
Azgád fiai ezerkétszázhuszonkettő;
13 reer Adoniiqaamna lix boqol iyo lix iyo lixdan,
Adónikám fiai hatszázhatvanhat;
14 reer Bigwayna laba kun iyo lix iyo konton,
Bigvai fiai kétezerötvenhat;
15 reer Caadiinna afar boqol iyo afar iyo konton,
Ádin fiai négyszázötvennégy;
16 reer Aateer oo ahaa reer Xisqiyaahna siddeed iyo sagaashan,
Áter fiai, Ezékiástól, kilenczvennyolcz;
17 reer Beesayna saddex boqol iyo saddex iyo labaatan,
Bésai fiai háromszázhuszonhárom;
18 reer Yooraahna boqol iyo laba iyo toban,
Jórá fiai száztizenkettő;
19 reer Xaashumna laba boqol iyo saddex iyo labaatan,
Hásum fiai kétszázhuszonhárom;
20 reer Gibbaarna shan iyo sagaashan,
Gibbár fiai kilenczvenöt;
21 reer Beytlaxamna boqol iyo saddex iyo labaatan,
Bethlehem fiai százhuszonhárom;
22 reer Netofaahna lix iyo konton,
Netófah férfiai ötvenhat;
23 reer Canaatoodna boqol iyo siddeed iyo labaatan,
Anathóth férfiai százhuszonnyolcz;
24 reer Casmaawedna laba iyo afartan,
Azmáveth fiai negyvenkettő;
25 reer Qiryad Caariim, iyo reer Kefiiraah, iyo reer Bi'irodna toddoba boqol iyo saddex iyo afartan,
Kirjáth-Árim, Kefira és Beéróth fiai hétszáznegyvenhárom;
26 reer Raamaah iyo reer Gebacna lix boqol iyo kow iyo labaatan,
Ráma és Géba fiai hatszázhuszonegy;
27 reer Mikmaasna boqol iyo laba iyo labaatan,
Mikmás férfiai százhuszonkettő;
28 reer Beytel iyo reer Aaciina laba boqol iyo saddex iyo labaatan,
Béthel és Ái férfiai kétszázhuszonhárom;
29 reer Nebona laba iyo konton,
Nebó fiai ötvenkettő;
30 reer Magbiishna boqol iyo lix iyo konton,
Magbis fiai százötvenhat;
31 reer Ceelaamtii kalena kun iyo laba boqol iyo afar iyo konton,
A másik Élám fiai ezerkétszázötvennégy;
32 reer Haarimna saddex boqol iyo labaatan,
Hárim fiai háromszázhúsz;
33 reer Lod, iyo reer Xaadiid, iyo reer Oonoona toddoba boqol iyo shan iyo labaatan,
Lód, Hádid és Ónó fiai hétszázhuszonöt;
34 reer Yerixoona saddex boqol iyo shan iyo afartan,
Jérikó fiai háromszáznegyvenöt;
35 reer Senaacaahna saddex kun iyo lix boqol iyo soddon.
Szenáa fiai háromezerhatszázharmincz;
36 Oo wadaaddadiina waxay ahaayeen reer Yedacyaah oo ahaa reer Yeeshuuca oo ahaa sagaal boqol iyo saddex iyo toddobaatan,
A papok: Jedája fiai, Jésua családjából, kilenczszázhetvenhárom;
37 reer Immeerna kun iyo laba iyo konton,
Immér fiai ezerötvenkettő;
38 reer Fashxuurna kun iyo laba boqol iyo toddoba iyo afartan,
Pashur fiai ezerkétszáznegyvenhét;
39 reer Haarimna kun iyo toddoba iyo toban.
Hárim fiai ezertizenhét;
40 Kuwii reer Laawina waxay ahaayeen reer Yeeshuuca iyo reer Qadmii'eel, oo reer Hoodawyaah ka soo farcamay oo ahaa afar iyo toddobaatan.
A Léviták: Jésuának és Kadmiélnek fiai, Hodávia fiaitól, hetvennégy.
41 Oo nimankii gabayaaga ahaa oo reer Aasaaf ahaana waxay ahaayeen boqol iyo siddeed iyo labaatan.
Az énekesek: Asáf fiai százhuszonnyolcz;
42 Oo kuwii irdaha dhawri jiray oo ahaa reer Shalluum, iyo reer Aateer, iyo reer Talmon, iyo reer Caquub, iyo reer Xatiitaa, iyo reer Shobay, kulligood waxay isku ahaayeen boqol iyo sagaal iyo soddon.
A kapunállók fiai: Sallum fiai, Ater fiai, Talmón fiai, Akkub fiai, Hatita fiai, Sóbai fiai, összesen százharminczkilencz.
43 Oo reer Netiiniimna waxay ahaayeen reer Siixaa iyo reer Xasufaa, iyo reer Tabbaacood,
A Léviták szolgái: Siha fiai, Hasufa fiai, Tabbaóth fiai;
44 iyo reer Qeeros, iyo reer Siicahaa, iyo reer Faadoon,
Kérósz fiai, Sziaha fiai, Pádón fiai,
45 iyo reer Lebaanaah, iyo reer Xagaabaah, iyo reer Caquub,
Lebána fiai, Hagába fiai, Akkub fiai,
46 iyo reer Xagaab, iyo reer Shalmay, iyo reer Xaanaan,
Hágáb fiai, Salmai fiai, Hanán fiai,
47 iyo reer Giddeel, iyo reer Gaxar, iyo reer Re'aayaah,
Giddél fiai, Gahar fiai, Reája fiai,
48 iyo reer Resiin, iyo reer Neqoodaa, iyo reer Gasaam,
Resin fiai, Nekóda fiai, Gazzám fiai,
49 iyo reer Cuusaa, iyo reer Faasee'ax, iyo reer Beesay,
Uzza fiai, Pászéah fiai, Bészai fiai,
50 iyo reer Asnaah, iyo reer Mecuuniim, iyo reer Nefuusiim,
Aszna fiai, Meunim fiai, Nefiszim fiai.
51 iyo reer Baqbuuq, iyo reer Xaquufaa, iyo reer Xarxuur,
Bakbuk fiai, Hakufa fiai, Harhur fiai,
52 iyo reer Basluud, iyo reer Mexiidaa, iyo reer Xarshaa,
Basluth fiai, Mehida fiai, Harsa fiai,
53 iyo reer Barqoos, iyo reer Siiseraa, iyo reer Temax,
Barkósz fiai, Sziszera fiai, Temah fiai,
54 iyo reer Nesiyax, iyo reer Xatiifaa.
Nesiah fiai, Hatifa fiai;
55 Oo ilmihii addoommadii Sulaymaanna waxay ahaayeen reer Sotay, iyo reer Hasofered, iyo reer Feruudaa,
Salamon szolgáinak fiai: Szótai fiai, Haszszófereth fiai, Peruda fiai,
56 iyo reer Yacalaa, iyo reer Darqoon, iyo reer Giddeel,
Jaalá fiai, Darkón fiai, Giddél fiai,
57 iyo reer Shefatyaah, iyo reer Xatiil, iyo reer Fokered Hasebaayiim iyo reer Aamii.
Sefátia fiai, Hattil fiai, Pókhereth-Hássebaim fiai, Ámi fiai.
58 Reer Netiiniim oo dhan iyo ilmihii addoommadii Sulaymaan waxay isku ahaayeen saddex boqol iyo laba iyo sagaashan.
Összesen a Léviták szolgái és a Salamon szolgáinak fiai háromszázkilenczvenkettő.
59 Oo kuwanuna waxay ahaayeen kuwii ka tegey Teel Melax, iyo Teel Xarshaa, iyo Keruub, iyo Addaan, iyo Immeer, laakiinse iyagu ma ay sheegi karin qabiilkoodii iyo jilibkoodii, iyo inay reer binu Israa'iil ahaayeen iyo in kale toona,
És ezek, a kik feljövének Tél-Melahból, Tél-Harsából, Kerub-Addán-Immérből, de nem mondhatták meg családjukat és eredetüket, hogy Izráel közül valók-é:
60 oo reer Delaayaah, iyo reer Toobiyaah, iyo reer Neqoodaa waxay isku ahaayeen lix boqol iyo laba iyo konton.
Delája fiai, Tóbiás fiai, Nekóda fiai hatszázötvenkettő.
61 Oo kuwii wadaaddada ahaa, waxay ahaayeen reer Xabayaah, iyo reer Xaqoos, iyo reer Barsillay oo naag ka guursaday gabdhaha Barsillay oo ahaa reer Gilecaad, oo iyaga lagu magacaabay.
És a papok fiai közül: Habája fiai, Hakkós fiai, Barzillai fiai, ki a Gileádbeli Barzillai leányai közül vett magának feleséget, és ezek nevéről nevezteték;
62 Kuwanu magacyadoodii waxay ka doondooneen buuggii abtiriska, laakiinse lagama helin, sidaas aawadeed wadaadnimadii waa laga saaray sidii iyagoo nijaas ah.
Ezek keresték írásukat, tudniillik a nemzetségök könyvét, de nem találák, miért is kirekesztetének a papságból;
63 Oo taliyihii baa iyagii ku amray inayan waxyaalaha quduuska ah wax ka cunin jeer wadaad Uuriim iyo Tummiim leh kaco.
És megmondá nékik a király helytartója, hogy ne egyenek a szentséges áldozatból, mígnem pap ítél az Urimmal és Tummimmal.
64 Oo ururka oo dhammu wuxuu giddigiis isku ahaa laba iyo afartan kun iyo saddex boqol iyo lixdan,
Mind az egész gyülekezet együtt negyvenkétezerháromszázhatvan.
65 oo intaas waxaa gooni ka ahaa raggii addoommadooda ahaa iyo naagihii addoommahooda ahaa, oo iyana waxay ahaayeen toddoba kun iyo saddex boqol iyo toddoba iyo soddon, oo waxay lahaayeen laba boqol oo ah rag iyo naago gabya.
Szolgáikon és szolgálóikon kivül – ezek száma hétezerháromszázharminczhét – valának nékik énekes férfiaik és asszonyaik kétszázan.
66 Fardahoodu waxay ahaayeen toddoba boqol iyo lix iyo soddon; baqlahooduna laba boqol iyo shan iyo afartan,
Lovaik hétszázharminczhat, öszvéreik kétszáznegyvenöt;
67 geelooduna afar boqol iyo shan iyo soddon, dameerahooduna lix kun iyo toddoba boqol iyo labaatan.
Tevéik négyszázharminczöt, hatezerhétszázhúsz szamárral.
68 Oo qaar ah madaxdii qabiilooyinka ayaa markay yimaadeen gurigii Rabbiga oo Yeruusaalem ku yaal ikhtiyaarkood wax ugu bixiyey in gurigii Rabbiga meeshiis laga dhiso.
A családfők közül pedig, mikor megérkezének az Úr házához, mely Jeruzsálemben van, némelyek önkénytesen adakozának az Isten házára, hogy fölépítenék azt az ő helyén;
69 Iyagu intay awoodeen ayay khasnaddii shuqulka siiyeen kow iyo lixdan kun oo dirham oo dahab ah, iyo shan kun oo mina oo lacag ah, iyo boqol khamiis oo ah dhar wadaadood.
Tehetségök szerint adának az építés költségére aranyban hatvanegyezer dárikot, s ezüstben ötezer mánét, és száz papi ruhát.
70 Sidaas daraaddeed wadaaddadii, iyo kuwii reer Laawi, iyo dadkii qaarkiis, iyo nimankii gabayaaga ahaa, iyo irid-dhawryadii, iyo reer Netiiniimba waxay degeen magaalooyinkoodii, oo reer binu Israa'iil oo dhammuna waxay degeen magaalooyinkoodii.
És lakozának mind a papok, mind a Léviták, mind a nép fiai, mind az énekesek, mind a kapunállók, mind a Léviták szolgái városaikban, s így az egész Izráel a maga városaiban vala.

< Cesraa 2 >