< Cesraa 2 >

1 Haddaba kuwanu waa dadkii gobolka ee ka soo noqday maxaabiisnimadii, oo ku jiray kuwii la kaxaystay, oo Nebukadnesar oo ahaa boqorkii Baabuloon uu u kaxaystay Baabuloon, oo ku soo noqday Yeruusaalem iyo dalkii Yahuudah, mid waluba magaaladiisii,
Dies sind die Kinder der Landschaft, die heraufzogen aus der Gefangenschaft, die Nebukadnezar, der König zu Babel, hatte gen Babel geführt und die wieder gen Jerusalem und nach Juda kamen, ein jeglicher in seine Stadt,
2 oo waxay la yimaadeen Serubaabel, Yeeshuuca, Nexemyaah, Seraayaah, Receelaayaah, Mordekay, Bilshaan, Misfaar, Bigway, Rexuum, iyo Bacanaah. Haddaba waa tan tiradii dadkii reer binu Israa'iil:
und kamen mit Serubabel, Jesua, Nehemia, Seraja, Reelaja, Mardochai, Bilsa, Mispar, Bigevai, Rehum und Baana. Dies ist nun die Zahl der Männer des Volkes Israel:
3 Reer Farcosh waxaa ka soo noqday laba kun iyo boqol iyo laba iyo toddobaatan,
der Kinder Parevs zweitausend hundertundzweiundsiebzig;
4 reer Shefatyaahna saddex boqol iyo laba iyo toddobaatan,
der Kinder Sephatja dreihundert und zweiundsiebzig;
5 reer Aaraxna toddoba boqol iyo shan iyo toddobaatan,
der Kinder Arah siebenhundert und fünfundsiebzig;
6 reer Fahad Moo'aab oo ahaa reer Yeeshuuca iyo reer Yoo'aabna laba kun iyo siddeed boqol iyo laba iyo toban,
der Kinder Pahath-Moab, von den Kindern Jesua, Joab, zweitausend achthundertundzwölf;
7 reer Ceelaamna kun iyo laba boqol iyo afar iyo konton,
der Kinder Elam tausend zweihundertvierundfünfzig;
8 reer Satuuna sagaal boqol iyo shan iyo afartan,
der Kinder Satthu neunhundert und fünfundvierzig;
9 reer Sakayna toddoba boqol iyo lixdan,
der Kinder Sakkai siebenhundert und sechzig;
10 reer Baaniina lix boqol iyo laba iyo afartan,
der Kinder Bani sechshundert und zweiundvierzig;
11 reer Beebayna lix boqol iyo saddex iyo labaatan,
der Kinder Bebai sechshundert und dreiundzwanzig;
12 reer Casgaadna kun iyo laba boqol iyo laba iyo labaatan,
der Kinder Asgad tausend zweihundert und zweiundzwanzig;
13 reer Adoniiqaamna lix boqol iyo lix iyo lixdan,
der Kinder Adonikam sechshundert und sechsundsechzig;
14 reer Bigwayna laba kun iyo lix iyo konton,
der Kinder Bigevai zweitausend und sechsundfünfzig;
15 reer Caadiinna afar boqol iyo afar iyo konton,
der Kinder Adin vierhundert und vierundfünfzig;
16 reer Aateer oo ahaa reer Xisqiyaahna siddeed iyo sagaashan,
der Kinder Ater von Hiskia achtundneunzig;
17 reer Beesayna saddex boqol iyo saddex iyo labaatan,
der Kinder Bezai dreihundert und dreiundzwanzig;
18 reer Yooraahna boqol iyo laba iyo toban,
der Kinder Jorah hundertundzwölf;
19 reer Xaashumna laba boqol iyo saddex iyo labaatan,
der Kinder Hasum zweihundert und dreiundzwanzig;
20 reer Gibbaarna shan iyo sagaashan,
der Kinder von Gibbar fünfundneunzig;
21 reer Beytlaxamna boqol iyo saddex iyo labaatan,
der Kinder von Bethlehem hundertdreiundzwanzig;
22 reer Netofaahna lix iyo konton,
der Männer von Netopha sechsundfünfzig;
23 reer Canaatoodna boqol iyo siddeed iyo labaatan,
der Männer von Anathoth hundertachtundzwanzig;
24 reer Casmaawedna laba iyo afartan,
der Kinder von Asmaveth zweihundertvierzig;
25 reer Qiryad Caariim, iyo reer Kefiiraah, iyo reer Bi'irodna toddoba boqol iyo saddex iyo afartan,
der Kinder von Kirjath-Arim, Kaphira und Beeroth siebenhundert und dreiundvierzig;
26 reer Raamaah iyo reer Gebacna lix boqol iyo kow iyo labaatan,
der Kinder von Rama und Geba sechshundert und einundzwanzig;
27 reer Mikmaasna boqol iyo laba iyo labaatan,
der Männer von Michmas hundertzweiundzwanzig;
28 reer Beytel iyo reer Aaciina laba boqol iyo saddex iyo labaatan,
der Männer von Beth-El und Ai zweihundert und dreiundzwanzig;
29 reer Nebona laba iyo konton,
der Kinder von Nebo zweiundfünfzig;
30 reer Magbiishna boqol iyo lix iyo konton,
der Kinder Magbis hundertsechsundfünfzig;
31 reer Ceelaamtii kalena kun iyo laba boqol iyo afar iyo konton,
der Kinder des andern Elam tausendzweihundert und vierundfünfzig;
32 reer Haarimna saddex boqol iyo labaatan,
der Kinder Harim dreihundertundzwanzig;
33 reer Lod, iyo reer Xaadiid, iyo reer Oonoona toddoba boqol iyo shan iyo labaatan,
der Kinder von Lod, Hadid und Ono siebenhundert und fünfundzwanzig;
34 reer Yerixoona saddex boqol iyo shan iyo afartan,
der Kinder von Jericho dreihundert und fünfundvierzig;
35 reer Senaacaahna saddex kun iyo lix boqol iyo soddon.
der Kinder von Senaa dreitausend und sechshundertunddreißig.
36 Oo wadaaddadiina waxay ahaayeen reer Yedacyaah oo ahaa reer Yeeshuuca oo ahaa sagaal boqol iyo saddex iyo toddobaatan,
Der Priester: der Kinder Jedaja vom Hause Jesua neunhundert und dreiundsiebzig;
37 reer Immeerna kun iyo laba iyo konton,
der Kinder Immer tausend und zweiundfünfzig;
38 reer Fashxuurna kun iyo laba boqol iyo toddoba iyo afartan,
der Kinder Pashur tausendzweihundert und siebenundvierzig;
39 reer Haarimna kun iyo toddoba iyo toban.
der Kinder Harim tausend und siebzehn.
40 Kuwii reer Laawina waxay ahaayeen reer Yeeshuuca iyo reer Qadmii'eel, oo reer Hoodawyaah ka soo farcamay oo ahaa afar iyo toddobaatan.
Der Leviten: der Kinder Jesua und Kadmiel von den Kindern Hodavja vierundsiebzig.
41 Oo nimankii gabayaaga ahaa oo reer Aasaaf ahaana waxay ahaayeen boqol iyo siddeed iyo labaatan.
Der Sänger: der Kinder Asaph hundertachtundzwanzig.
42 Oo kuwii irdaha dhawri jiray oo ahaa reer Shalluum, iyo reer Aateer, iyo reer Talmon, iyo reer Caquub, iyo reer Xatiitaa, iyo reer Shobay, kulligood waxay isku ahaayeen boqol iyo sagaal iyo soddon.
der Kinder der Torhüter: die Kinder Sallum, die Kinder Ater, die Kinder Talmon, die Kinder Akkub, die Kinder Hatita und die Kinder Sobai, allesamt hundertneununddreißig.
43 Oo reer Netiiniimna waxay ahaayeen reer Siixaa iyo reer Xasufaa, iyo reer Tabbaacood,
Der Tempelknechte: die Kinder Ziha, die Kinder Hasupha, die Kinder Tabbaoth,
44 iyo reer Qeeros, iyo reer Siicahaa, iyo reer Faadoon,
die Kinder Keros, die Kinder Siaha, die Kinder Padon,
45 iyo reer Lebaanaah, iyo reer Xagaabaah, iyo reer Caquub,
die Kinder Lebana, die Kinder Hagaba, die Kinder Akkub,
46 iyo reer Xagaab, iyo reer Shalmay, iyo reer Xaanaan,
die Kinder Hagab, die Kinder Samlai, die Kinder Hanan,
47 iyo reer Giddeel, iyo reer Gaxar, iyo reer Re'aayaah,
die Kinder Giddel, die Kinder Gahar, die Kinder Reaja,
48 iyo reer Resiin, iyo reer Neqoodaa, iyo reer Gasaam,
die Kinder Rezin, die Kinder Nekoda, die Kinder Gassam,
49 iyo reer Cuusaa, iyo reer Faasee'ax, iyo reer Beesay,
die Kinder Usa, die Kinder Paseah, die Kinder Beasi,
50 iyo reer Asnaah, iyo reer Mecuuniim, iyo reer Nefuusiim,
die Kinder Asna, die Kinder der Meuniter, die Kinder der Nephusiter,
51 iyo reer Baqbuuq, iyo reer Xaquufaa, iyo reer Xarxuur,
die Kinder Bakbuk, die Kinder Hakupha, die Kinder Harhur,
52 iyo reer Basluud, iyo reer Mexiidaa, iyo reer Xarshaa,
die Kinder Bazluth, die Kinder Mehida, die Kinder Harsa,
53 iyo reer Barqoos, iyo reer Siiseraa, iyo reer Temax,
die Kinder Barkos, die Kinder Sisera, die Kinder Themah,
54 iyo reer Nesiyax, iyo reer Xatiifaa.
die Kinder Neziah, die Kinder Hatipha.
55 Oo ilmihii addoommadii Sulaymaanna waxay ahaayeen reer Sotay, iyo reer Hasofered, iyo reer Feruudaa,
Die Kinder der Knechte Salomos: Die Kinder Sotai, die Kinder Sophereth, die Kinder Peruda,
56 iyo reer Yacalaa, iyo reer Darqoon, iyo reer Giddeel,
die Kinder Jaala, die Kinder Darkon, die Kinder Giddel,
57 iyo reer Shefatyaah, iyo reer Xatiil, iyo reer Fokered Hasebaayiim iyo reer Aamii.
die Kinder Sephatja, die Kinder Hattil, die Kinder Pochereth von Zebaim, die Kinder der Ami.
58 Reer Netiiniim oo dhan iyo ilmihii addoommadii Sulaymaan waxay isku ahaayeen saddex boqol iyo laba iyo sagaashan.
Aller Tempelknechte und Kinder der Knechte Salomos waren zusammen dreihundert und zweiundneunzig.
59 Oo kuwanuna waxay ahaayeen kuwii ka tegey Teel Melax, iyo Teel Xarshaa, iyo Keruub, iyo Addaan, iyo Immeer, laakiinse iyagu ma ay sheegi karin qabiilkoodii iyo jilibkoodii, iyo inay reer binu Israa'iil ahaayeen iyo in kale toona,
Und diese zogen auch mit herauf von Thel-Melah, Thel-Harsa, Cherub, Addon und Immer, aber sie konnten nicht anzeigen ihr Vaterhaus noch ihr Geschlecht, ob sie aus Israel wären:
60 oo reer Delaayaah, iyo reer Toobiyaah, iyo reer Neqoodaa waxay isku ahaayeen lix boqol iyo laba iyo konton.
die Kinder Delaja, die Kinder Tobia, die Kinder Nekoda, sechshundert und zweiundfünfzig.
61 Oo kuwii wadaaddada ahaa, waxay ahaayeen reer Xabayaah, iyo reer Xaqoos, iyo reer Barsillay oo naag ka guursaday gabdhaha Barsillay oo ahaa reer Gilecaad, oo iyaga lagu magacaabay.
Und von den Kindern der Priester: die Kinder Habaja, die Kinder Hakkoz, die Kinder Barsillais, der aus den Töchtern Barsillais, des Gileaditers, ein Weib nahm und ward unter ihrem Namen genannt.
62 Kuwanu magacyadoodii waxay ka doondooneen buuggii abtiriska, laakiinse lagama helin, sidaas aawadeed wadaadnimadii waa laga saaray sidii iyagoo nijaas ah.
Die suchten ihre Geburtsregister, und fanden keine; darum wurden sie untüchtig geachtet zum Priestertum.
63 Oo taliyihii baa iyagii ku amray inayan waxyaalaha quduuska ah wax ka cunin jeer wadaad Uuriim iyo Tummiim leh kaco.
Und der Landpfleger sprach zu ihnen, sie sollten nicht essen vom Hochheiligen, bis ein Priester aufstände mit dem Licht und Recht.
64 Oo ururka oo dhammu wuxuu giddigiis isku ahaa laba iyo afartan kun iyo saddex boqol iyo lixdan,
Der ganzen Gemeinde wie ein Mann waren zweiundvierzigtausend und dreihundertundsechzig.
65 oo intaas waxaa gooni ka ahaa raggii addoommadooda ahaa iyo naagihii addoommahooda ahaa, oo iyana waxay ahaayeen toddoba kun iyo saddex boqol iyo toddoba iyo soddon, oo waxay lahaayeen laba boqol oo ah rag iyo naago gabya.
ausgenommen ihre Knechte und Mägde, derer waren siebentausend dreihundert und siebenunddreißig, dazu zweihundert Sänger und Sängerinnen.
66 Fardahoodu waxay ahaayeen toddoba boqol iyo lix iyo soddon; baqlahooduna laba boqol iyo shan iyo afartan,
Und hatten siebenhundert und sechsunddreißig Rosse, zweihundert und fünfundvierzig Maultiere,
67 geelooduna afar boqol iyo shan iyo soddon, dameerahooduna lix kun iyo toddoba boqol iyo labaatan.
vierhundert und fünfunddreißig Kamele und sechstausend und siebenhundertzwanzig Esel.
68 Oo qaar ah madaxdii qabiilooyinka ayaa markay yimaadeen gurigii Rabbiga oo Yeruusaalem ku yaal ikhtiyaarkood wax ugu bixiyey in gurigii Rabbiga meeshiis laga dhiso.
Und etliche Oberste der Vaterhäuser, da sie kamen zum Hause des Herrn zu Jerusalem, gaben sie freiwillig zum Hause Gottes, daß man's setzte auf seine Stätte,
69 Iyagu intay awoodeen ayay khasnaddii shuqulka siiyeen kow iyo lixdan kun oo dirham oo dahab ah, iyo shan kun oo mina oo lacag ah, iyo boqol khamiis oo ah dhar wadaadood.
und gaben nach ihrem Vermögen zum Schatz fürs Werk einundsechzigtausend Goldgulden und fünftausend Pfund Silber und hundert Priesterröcke.
70 Sidaas daraaddeed wadaaddadii, iyo kuwii reer Laawi, iyo dadkii qaarkiis, iyo nimankii gabayaaga ahaa, iyo irid-dhawryadii, iyo reer Netiiniimba waxay degeen magaalooyinkoodii, oo reer binu Israa'iil oo dhammuna waxay degeen magaalooyinkoodii.
Also setzten sich die Priester und die Leviten und die vom Volk und die Sänger und die Torhüter und die Tempelknechte in ihre Städte und alles Israel in seine Städte.

< Cesraa 2 >