< Cesraa 2 >
1 Haddaba kuwanu waa dadkii gobolka ee ka soo noqday maxaabiisnimadii, oo ku jiray kuwii la kaxaystay, oo Nebukadnesar oo ahaa boqorkii Baabuloon uu u kaxaystay Baabuloon, oo ku soo noqday Yeruusaalem iyo dalkii Yahuudah, mid waluba magaaladiisii,
Dies sind die Angehörigen des Bezirks, die aus der Exulantenschar heraufgezogen und die Babels König Nebukadrezar nach Babel geführt hatte. Sie kehrten heim nach Jerusalem und Juda, jeder in seine Stadt.
2 oo waxay la yimaadeen Serubaabel, Yeeshuuca, Nexemyaah, Seraayaah, Receelaayaah, Mordekay, Bilshaan, Misfaar, Bigway, Rexuum, iyo Bacanaah. Haddaba waa tan tiradii dadkii reer binu Israa'iil:
Sie, die mit Zerubbabel, Jesua, Nechemja, Seraja, Reelaja, Mordekai, Bilsan, Mispar, Bigwai, Rechum und Baana gekommen waren. Das ist die Zahl der Männer des Volkes Israel:
3 Reer Farcosh waxaa ka soo noqday laba kun iyo boqol iyo laba iyo toddobaatan,
die Söhne des Paros 2.172,
4 reer Shefatyaahna saddex boqol iyo laba iyo toddobaatan,
die Söhne des Saphatja 372,
5 reer Aaraxna toddoba boqol iyo shan iyo toddobaatan,
die Söhne des Arach 775,
6 reer Fahad Moo'aab oo ahaa reer Yeeshuuca iyo reer Yoo'aabna laba kun iyo siddeed boqol iyo laba iyo toban,
die Söhne des Tachat Moab, nämlich die Söhne des Jesua Joab, 2.812,
7 reer Ceelaamna kun iyo laba boqol iyo afar iyo konton,
die Söhne des Elam 1.245,
8 reer Satuuna sagaal boqol iyo shan iyo afartan,
die Söhne des Zattu 945,
9 reer Sakayna toddoba boqol iyo lixdan,
die Söhne des Zakkai 760,
10 reer Baaniina lix boqol iyo laba iyo afartan,
die Söhne des Bani 642,
11 reer Beebayna lix boqol iyo saddex iyo labaatan,
die Söhne des Bebai 623,
12 reer Casgaadna kun iyo laba boqol iyo laba iyo labaatan,
die Söhne des Azgad 1.222,
13 reer Adoniiqaamna lix boqol iyo lix iyo lixdan,
die Söhne des Adonikam 666,
14 reer Bigwayna laba kun iyo lix iyo konton,
die Söhne des Bigwai 2.056,
15 reer Caadiinna afar boqol iyo afar iyo konton,
die Söhne des Adin 459,
16 reer Aateer oo ahaa reer Xisqiyaahna siddeed iyo sagaashan,
die Söhne des Ater von Jechizkija 98,
17 reer Beesayna saddex boqol iyo saddex iyo labaatan,
die Söhne des Besai 323,
18 reer Yooraahna boqol iyo laba iyo toban,
die Söhne des Jora 112,
19 reer Xaashumna laba boqol iyo saddex iyo labaatan,
die Söhne des Chasum 223,
20 reer Gibbaarna shan iyo sagaashan,
die Söhne des Gibbar 95,
21 reer Beytlaxamna boqol iyo saddex iyo labaatan,
die Söhne von Bethlehem 23,
22 reer Netofaahna lix iyo konton,
die Männer von Netopha 56,
23 reer Canaatoodna boqol iyo siddeed iyo labaatan,
die Männer von Anatot 128,
24 reer Casmaawedna laba iyo afartan,
die Söhne des Azmawet 42,
25 reer Qiryad Caariim, iyo reer Kefiiraah, iyo reer Bi'irodna toddoba boqol iyo saddex iyo afartan,
die Söhne Kirjat Arim, Kephira undBeerot 743,
26 reer Raamaah iyo reer Gebacna lix boqol iyo kow iyo labaatan,
die Söhne der Rama und von Geba 621,
27 reer Mikmaasna boqol iyo laba iyo labaatan,
die Männer von Mikmas 122,
28 reer Beytel iyo reer Aaciina laba boqol iyo saddex iyo labaatan,
die Männer von Betel und dem Ai 223,
29 reer Nebona laba iyo konton,
die Söhne des Nebo 52,
30 reer Magbiishna boqol iyo lix iyo konton,
die Söhne des Maglis 156,
31 reer Ceelaamtii kalena kun iyo laba boqol iyo afar iyo konton,
die Söhne des Neu-Elam 1.254,
32 reer Haarimna saddex boqol iyo labaatan,
die Söhne des Charim 320,
33 reer Lod, iyo reer Xaadiid, iyo reer Oonoona toddoba boqol iyo shan iyo labaatan,
die Söhne des Lod, Chadid und Ano 725,
34 reer Yerixoona saddex boqol iyo shan iyo afartan,
die Söhne von Jericho 345,
35 reer Senaacaahna saddex kun iyo lix boqol iyo soddon.
die Söhne Senaas 3.630.
36 Oo wadaaddadiina waxay ahaayeen reer Yedacyaah oo ahaa reer Yeeshuuca oo ahaa sagaal boqol iyo saddex iyo toddobaatan,
Die Priester: die Söhne Jedajas vom Hause Jesua 973,
37 reer Immeerna kun iyo laba iyo konton,
die Söhne des Immer 1052,
38 reer Fashxuurna kun iyo laba boqol iyo toddoba iyo afartan,
die Söhne des Paschur 1247,
39 reer Haarimna kun iyo toddoba iyo toban.
die Söhne des Charim 1017.
40 Kuwii reer Laawina waxay ahaayeen reer Yeeshuuca iyo reer Qadmii'eel, oo reer Hoodawyaah ka soo farcamay oo ahaa afar iyo toddobaatan.
Die Leviten: die Söhne des Jesua und des Kadmiel vom Hause Hodawja 74.
41 Oo nimankii gabayaaga ahaa oo reer Aasaaf ahaana waxay ahaayeen boqol iyo siddeed iyo labaatan.
Die Sänger: die Söhne Asaphs, 128.
42 Oo kuwii irdaha dhawri jiray oo ahaa reer Shalluum, iyo reer Aateer, iyo reer Talmon, iyo reer Caquub, iyo reer Xatiitaa, iyo reer Shobay, kulligood waxay isku ahaayeen boqol iyo sagaal iyo soddon.
Die Torhüter: die Söhne Sallums, die Söhne Talmons, die Söhne Akkubs, die Söhne Chatitas, die Söhne Sobais, insgesamt 1.391.
43 Oo reer Netiiniimna waxay ahaayeen reer Siixaa iyo reer Xasufaa, iyo reer Tabbaacood,
Die Tempelsklaven: die Söhne des Sicha, die Söhne des Chasupha, die des Tabbaot,
44 iyo reer Qeeros, iyo reer Siicahaa, iyo reer Faadoon,
die Söhne des Keros, die des Siaha, die des Padon,
45 iyo reer Lebaanaah, iyo reer Xagaabaah, iyo reer Caquub,
die Söhne des Lebana, die des Chaguba, die des Akkub,
46 iyo reer Xagaab, iyo reer Shalmay, iyo reer Xaanaan,
die Söhne des Chagab, die des Samlai, die des Chanan,
47 iyo reer Giddeel, iyo reer Gaxar, iyo reer Re'aayaah,
die Söhne des Giddel, die des Gachar, die des Reaja,
48 iyo reer Resiin, iyo reer Neqoodaa, iyo reer Gasaam,
die Söhne des Resin, die des Nekoda, die des Gazzam,
49 iyo reer Cuusaa, iyo reer Faasee'ax, iyo reer Beesay,
die Söhne des Uzza, die des Paseach, die des Besai,
50 iyo reer Asnaah, iyo reer Mecuuniim, iyo reer Nefuusiim,
die Söhne des Asna, die der Mëuniter, die der Nephusiter,
51 iyo reer Baqbuuq, iyo reer Xaquufaa, iyo reer Xarxuur,
die Söhne des Bakbuk, die des Chakupha, die des Charchur,
52 iyo reer Basluud, iyo reer Mexiidaa, iyo reer Xarshaa,
die Söhne des Baslut, die des Mechida, die des Charsa,
53 iyo reer Barqoos, iyo reer Siiseraa, iyo reer Temax,
die Söhne des Barkos, die des Sisera, die des Tamach,
54 iyo reer Nesiyax, iyo reer Xatiifaa.
die Söhne des Nesiach die des Chatipha.
55 Oo ilmihii addoommadii Sulaymaanna waxay ahaayeen reer Sotay, iyo reer Hasofered, iyo reer Feruudaa,
Die Söhne der Sklaven Salomos: die Söhne des Sotai, die der Schreiberin, die des Peruda,
56 iyo reer Yacalaa, iyo reer Darqoon, iyo reer Giddeel,
die Söhne des Jaala, die des Darkon, die des Giddel,
57 iyo reer Shefatyaah, iyo reer Xatiil, iyo reer Fokered Hasebaayiim iyo reer Aamii.
die Söhne des Sephatja, die des Chattil, die Söhne der Pokeret der Gazellen, die des Ami,
58 Reer Netiiniim oo dhan iyo ilmihii addoommadii Sulaymaan waxay isku ahaayeen saddex boqol iyo laba iyo sagaashan.
all die Tempelsklaven und Söhne der Sklaven Salomos 393.
59 Oo kuwanuna waxay ahaayeen kuwii ka tegey Teel Melax, iyo Teel Xarshaa, iyo Keruub, iyo Addaan, iyo Immeer, laakiinse iyagu ma ay sheegi karin qabiilkoodii iyo jilibkoodii, iyo inay reer binu Israa'iil ahaayeen iyo in kale toona,
Und dies sind die, die aus Tel Melach und Tel Charsa, Cherub, Addan und Immer hergezogen waren, aber nicht dartun konnten, ob ihr Haus und ihre Abstammung echt israelitisch seien:
60 oo reer Delaayaah, iyo reer Toobiyaah, iyo reer Neqoodaa waxay isku ahaayeen lix boqol iyo laba iyo konton.
Die Söhne des Delaja, die des Tobia und die des Nekoda 652.
61 Oo kuwii wadaaddada ahaa, waxay ahaayeen reer Xabayaah, iyo reer Xaqoos, iyo reer Barsillay oo naag ka guursaday gabdhaha Barsillay oo ahaa reer Gilecaad, oo iyaga lagu magacaabay.
Und von den Priestersöhnen die Söhne des Chabaja und die des Hakkos, die Söhne Barzillais, der sich eine der Töchter des Gileaditers Barzillai zum Weibe genommen hatte und dann nach ihrem Namen benannt ward.
62 Kuwanu magacyadoodii waxay ka doondooneen buuggii abtiriska, laakiinse lagama helin, sidaas aawadeed wadaadnimadii waa laga saaray sidii iyagoo nijaas ah.
Diese suchten die Schrift ihres Geschlechtsnachweises. Sie fand sich aber nicht vor, und so wurden sie vom Priestertum ausgeschlossen.
63 Oo taliyihii baa iyagii ku amray inayan waxyaalaha quduuska ah wax ka cunin jeer wadaad Uuriim iyo Tummiim leh kaco.
Der Tirsata sprach zu ihnen, sie dürften vom Hochheiligen nicht essen, bis ein Priester für Urim und Tummim erstünde.
64 Oo ururka oo dhammu wuxuu giddigiis isku ahaa laba iyo afartan kun iyo saddex boqol iyo lixdan,
Die ganze Gemeinde belief sich auf 42.360,
65 oo intaas waxaa gooni ka ahaa raggii addoommadooda ahaa iyo naagihii addoommahooda ahaa, oo iyana waxay ahaayeen toddoba kun iyo saddex boqol iyo toddoba iyo soddon, oo waxay lahaayeen laba boqol oo ah rag iyo naago gabya.
ohne ihre Sklaven und Sklavinnen, an Zahl 7.337. Auch hatten sie 200 Sänger und Sängerinnen.
66 Fardahoodu waxay ahaayeen toddoba boqol iyo lix iyo soddon; baqlahooduna laba boqol iyo shan iyo afartan,
Die Zahl der Pferde betrug 736, die ihrer Maultiere 245,
67 geelooduna afar boqol iyo shan iyo soddon, dameerahooduna lix kun iyo toddoba boqol iyo labaatan.
ihrer Kamele 435, ihrer Esel 6.720.
68 Oo qaar ah madaxdii qabiilooyinka ayaa markay yimaadeen gurigii Rabbiga oo Yeruusaalem ku yaal ikhtiyaarkood wax ugu bixiyey in gurigii Rabbiga meeshiis laga dhiso.
Von den Familienhäuptern hatten manche, als sie zum Hause des Herrn in Jerusalem kamen, Spenden für das Gotteshaus gegeben, um es auf seiner Stelle zu errichten.
69 Iyagu intay awoodeen ayay khasnaddii shuqulka siiyeen kow iyo lixdan kun oo dirham oo dahab ah, iyo shan kun oo mina oo lacag ah, iyo boqol khamiis oo ah dhar wadaadood.
Sie hatten für den Bauschatz je nach ihrer Habe an Gold 61.000 Drachmen gegeben, an Silber 5.000 Minen und 100 Priesterkleider.
70 Sidaas daraaddeed wadaaddadii, iyo kuwii reer Laawi, iyo dadkii qaarkiis, iyo nimankii gabayaaga ahaa, iyo irid-dhawryadii, iyo reer Netiiniimba waxay degeen magaalooyinkoodii, oo reer binu Israa'iil oo dhammuna waxay degeen magaalooyinkoodii.
Die Priester, die Leviten und manche vom Volk, die Sänger, Torhüter und Tempelsklaven siedelten sich darin in ihren Städten an, ebenso das ganze übrige Israel in seinen Städten.