< Cesraa 2 >

1 Haddaba kuwanu waa dadkii gobolka ee ka soo noqday maxaabiisnimadii, oo ku jiray kuwii la kaxaystay, oo Nebukadnesar oo ahaa boqorkii Baabuloon uu u kaxaystay Baabuloon, oo ku soo noqday Yeruusaalem iyo dalkii Yahuudah, mid waluba magaaladiisii,
Now these are the people of the province, who went up out of the captivity of those who had been carried away, whom Nebuchadnezzar the king of Babylon had carried away to Babylon, and who returned to Jerusalem and Judah, everyone to his city;
2 oo waxay la yimaadeen Serubaabel, Yeeshuuca, Nexemyaah, Seraayaah, Receelaayaah, Mordekay, Bilshaan, Misfaar, Bigway, Rexuum, iyo Bacanaah. Haddaba waa tan tiradii dadkii reer binu Israa'iil:
who came with Zerubbabel, Jeshua, Nehemiah, Seraiah, Reelaiah, Mordecai, Bilshan, Mispar, Bigvai, Rehum, Baanah. The number of the men of the people of Israel:
3 Reer Farcosh waxaa ka soo noqday laba kun iyo boqol iyo laba iyo toddobaatan,
The descendants of Parosh, two thousand one hundred seventy-two.
4 reer Shefatyaahna saddex boqol iyo laba iyo toddobaatan,
The descendants of Shephatiah, three hundred seventy-two.
5 reer Aaraxna toddoba boqol iyo shan iyo toddobaatan,
The descendants of Arah, seven hundred seventy-five.
6 reer Fahad Moo'aab oo ahaa reer Yeeshuuca iyo reer Yoo'aabna laba kun iyo siddeed boqol iyo laba iyo toban,
The descendants of Pahath-Moab, of the descendants of Jeshua and Joab, two thousand eight hundred twelve.
7 reer Ceelaamna kun iyo laba boqol iyo afar iyo konton,
The descendants of Elam, one thousand two hundred fifty-four.
8 reer Satuuna sagaal boqol iyo shan iyo afartan,
The descendants of Zattu, nine hundred forty-five.
9 reer Sakayna toddoba boqol iyo lixdan,
The descendants of Zaccai, seven hundred sixty.
10 reer Baaniina lix boqol iyo laba iyo afartan,
The descendants of Bani, six hundred forty-two.
11 reer Beebayna lix boqol iyo saddex iyo labaatan,
The descendants of Bebai, six hundred twenty-three.
12 reer Casgaadna kun iyo laba boqol iyo laba iyo labaatan,
The descendants of Azgad, one thousand two hundred twenty-two.
13 reer Adoniiqaamna lix boqol iyo lix iyo lixdan,
The descendants of Adonikam, six hundred sixty-six.
14 reer Bigwayna laba kun iyo lix iyo konton,
The descendants of Bigvai, two thousand fifty-six.
15 reer Caadiinna afar boqol iyo afar iyo konton,
The descendants of Adin, four hundred fifty-four.
16 reer Aateer oo ahaa reer Xisqiyaahna siddeed iyo sagaashan,
The descendants of Ater, of Hezekiah, ninety-eight.
17 reer Beesayna saddex boqol iyo saddex iyo labaatan,
The descendants of Bezai, three hundred twenty-three.
18 reer Yooraahna boqol iyo laba iyo toban,
The descendants of Jorah, one hundred twelve.
19 reer Xaashumna laba boqol iyo saddex iyo labaatan,
The descendants of Hashum, two hundred twenty-three.
20 reer Gibbaarna shan iyo sagaashan,
The descendants of Gibbar, ninety-five.
21 reer Beytlaxamna boqol iyo saddex iyo labaatan,
The men of Bethlehem, one hundred twenty-three.
22 reer Netofaahna lix iyo konton,
The men of Netophah, fifty-six.
23 reer Canaatoodna boqol iyo siddeed iyo labaatan,
The men of Anathoth, one hundred twenty-eight.
24 reer Casmaawedna laba iyo afartan,
The descendants of Beth Azmaveth, forty-two.
25 reer Qiryad Caariim, iyo reer Kefiiraah, iyo reer Bi'irodna toddoba boqol iyo saddex iyo afartan,
The descendants of Kiriath Jearim, Kephirah, and Beeroth, seven hundred forty-three.
26 reer Raamaah iyo reer Gebacna lix boqol iyo kow iyo labaatan,
The descendants of Ramah and Geba, six hundred twenty-one.
27 reer Mikmaasna boqol iyo laba iyo labaatan,
The men of Michmas, one hundred twenty-two.
28 reer Beytel iyo reer Aaciina laba boqol iyo saddex iyo labaatan,
The men of Bethel and Ai, two hundred twenty-three.
29 reer Nebona laba iyo konton,
The descendants of Nebo, fifty-two.
30 reer Magbiishna boqol iyo lix iyo konton,
The descendants of Magbish, one hundred fifty-six.
31 reer Ceelaamtii kalena kun iyo laba boqol iyo afar iyo konton,
The descendants of the other Elam, one thousand two hundred fifty-four.
32 reer Haarimna saddex boqol iyo labaatan,
The descendants of Harim, three hundred twenty.
33 reer Lod, iyo reer Xaadiid, iyo reer Oonoona toddoba boqol iyo shan iyo labaatan,
The descendants of Lod, Hadid, and Ono, seven hundred twenty-five.
34 reer Yerixoona saddex boqol iyo shan iyo afartan,
The descendants of Jericho, three hundred forty-five.
35 reer Senaacaahna saddex kun iyo lix boqol iyo soddon.
The descendants of Senaah, three thousand six hundred thirty.
36 Oo wadaaddadiina waxay ahaayeen reer Yedacyaah oo ahaa reer Yeeshuuca oo ahaa sagaal boqol iyo saddex iyo toddobaatan,
The priests: the descendants of Jedaiah, of the house of Jeshua, nine hundred seventy-three.
37 reer Immeerna kun iyo laba iyo konton,
The descendants of Immer, one thousand fifty-two.
38 reer Fashxuurna kun iyo laba boqol iyo toddoba iyo afartan,
The descendants of Pashhur, one thousand two hundred forty-seven.
39 reer Haarimna kun iyo toddoba iyo toban.
The descendants of Harim, one thousand seventeen.
40 Kuwii reer Laawina waxay ahaayeen reer Yeeshuuca iyo reer Qadmii'eel, oo reer Hoodawyaah ka soo farcamay oo ahaa afar iyo toddobaatan.
The Levites: the descendants of Jeshua and Kadmiel, of the descendants of Hodaviah, seventy-four.
41 Oo nimankii gabayaaga ahaa oo reer Aasaaf ahaana waxay ahaayeen boqol iyo siddeed iyo labaatan.
The singers: the descendants of Asaph, one hundred twenty-eight.
42 Oo kuwii irdaha dhawri jiray oo ahaa reer Shalluum, iyo reer Aateer, iyo reer Talmon, iyo reer Caquub, iyo reer Xatiitaa, iyo reer Shobay, kulligood waxay isku ahaayeen boqol iyo sagaal iyo soddon.
The descendants of the gatekeepers: the descendants of Shallum, the descendants of Ater, the descendants of Talmon, the descendants of Akkub, the descendants of Hatita, the descendants of Shobai, in all one hundred thirty-nine.
43 Oo reer Netiiniimna waxay ahaayeen reer Siixaa iyo reer Xasufaa, iyo reer Tabbaacood,
The Nethinim: the descendants of Ziha, the descendants of Hasupha, the descendants of Tabbaoth,
44 iyo reer Qeeros, iyo reer Siicahaa, iyo reer Faadoon,
the descendants of Keros, the descendants of Siaha, the descendants of Padon,
45 iyo reer Lebaanaah, iyo reer Xagaabaah, iyo reer Caquub,
the descendants of Lebanah, the descendants of Hagabah, the descendants of Akkub,
46 iyo reer Xagaab, iyo reer Shalmay, iyo reer Xaanaan,
the descendants of Hagab, the descendants of Shalmai, the descendants of Hanan,
47 iyo reer Giddeel, iyo reer Gaxar, iyo reer Re'aayaah,
the descendants of Giddel, the descendants of Gahar, the descendants of Reaiah,
48 iyo reer Resiin, iyo reer Neqoodaa, iyo reer Gasaam,
the descendants of Rezin, the descendants of Nekoda, the descendants of Gazzam,
49 iyo reer Cuusaa, iyo reer Faasee'ax, iyo reer Beesay,
the descendants of Uzza, the descendants of Paseah, the descendants of Besai,
50 iyo reer Asnaah, iyo reer Mecuuniim, iyo reer Nefuusiim,
the descendants of Asnah, the descendants of Meunim, the descendants of Nephusim,
51 iyo reer Baqbuuq, iyo reer Xaquufaa, iyo reer Xarxuur,
the descendants of Bakbuk, the descendants of Hakupha, the descendants of Harhur,
52 iyo reer Basluud, iyo reer Mexiidaa, iyo reer Xarshaa,
the descendants of Bazluth, the descendants of Mehida, the descendants of Harsha,
53 iyo reer Barqoos, iyo reer Siiseraa, iyo reer Temax,
the descendants of Barkos, the descendants of Sisera, the descendants of Temah,
54 iyo reer Nesiyax, iyo reer Xatiifaa.
the descendants of Neziah, the descendants of Hatipha.
55 Oo ilmihii addoommadii Sulaymaanna waxay ahaayeen reer Sotay, iyo reer Hasofered, iyo reer Feruudaa,
The descendants of Solomon's servants: the descendants of Sotai, the descendants of Hassophereth, the descendants of Peruda,
56 iyo reer Yacalaa, iyo reer Darqoon, iyo reer Giddeel,
the descendants of Jaalah, the descendants of Darkon, the descendants of Giddel,
57 iyo reer Shefatyaah, iyo reer Xatiil, iyo reer Fokered Hasebaayiim iyo reer Aamii.
the descendants of Shephatiah, the descendants of Hattil, the descendants of Pokereth Hazzebaim, the descendants of Amon.
58 Reer Netiiniim oo dhan iyo ilmihii addoommadii Sulaymaan waxay isku ahaayeen saddex boqol iyo laba iyo sagaashan.
All the Nethinim, and the descendants of Solomon's servants, were three hundred ninety-two.
59 Oo kuwanuna waxay ahaayeen kuwii ka tegey Teel Melax, iyo Teel Xarshaa, iyo Keruub, iyo Addaan, iyo Immeer, laakiinse iyagu ma ay sheegi karin qabiilkoodii iyo jilibkoodii, iyo inay reer binu Israa'iil ahaayeen iyo in kale toona,
These were those who went up from Tel Melah, Tel Harsha, Cherub, Addan, and Immer; but they could not show whether their fathers' house, and their descent, were from Israel:
60 oo reer Delaayaah, iyo reer Toobiyaah, iyo reer Neqoodaa waxay isku ahaayeen lix boqol iyo laba iyo konton.
the descendants of Delaiah, the descendants of Tobiah, the descendants of Nekoda, six hundred fifty-two.
61 Oo kuwii wadaaddada ahaa, waxay ahaayeen reer Xabayaah, iyo reer Xaqoos, iyo reer Barsillay oo naag ka guursaday gabdhaha Barsillay oo ahaa reer Gilecaad, oo iyaga lagu magacaabay.
Of the descendants of the priests: the descendants of Habaiah, the descendants of Hakkoz, the descendants of Barzillai, who took a wife of the daughters of Barzillai the Gileadite, and was called after their name.
62 Kuwanu magacyadoodii waxay ka doondooneen buuggii abtiriska, laakiinse lagama helin, sidaas aawadeed wadaadnimadii waa laga saaray sidii iyagoo nijaas ah.
These sought their place among those who were registered by genealogy, but they were not found: therefore were they deemed polluted and put from the priesthood.
63 Oo taliyihii baa iyagii ku amray inayan waxyaalaha quduuska ah wax ka cunin jeer wadaad Uuriim iyo Tummiim leh kaco.
The governor said to them, that they should not eat of the most holy things, until there stood up a priest with Urim and with Thummim.
64 Oo ururka oo dhammu wuxuu giddigiis isku ahaa laba iyo afartan kun iyo saddex boqol iyo lixdan,
The whole assembly together was forty-two thousand three hundred sixty,
65 oo intaas waxaa gooni ka ahaa raggii addoommadooda ahaa iyo naagihii addoommahooda ahaa, oo iyana waxay ahaayeen toddoba kun iyo saddex boqol iyo toddoba iyo soddon, oo waxay lahaayeen laba boqol oo ah rag iyo naago gabya.
besides their male servants and their female servants, of whom there were seven thousand three hundred thirty-seven: and they had two hundred singing men and singing women.
66 Fardahoodu waxay ahaayeen toddoba boqol iyo lix iyo soddon; baqlahooduna laba boqol iyo shan iyo afartan,
Their horses were seven hundred thirty-six; their mules, two hundred forty-five;
67 geelooduna afar boqol iyo shan iyo soddon, dameerahooduna lix kun iyo toddoba boqol iyo labaatan.
their camels, four hundred thirty-five; their donkeys, six thousand seven hundred and twenty.
68 Oo qaar ah madaxdii qabiilooyinka ayaa markay yimaadeen gurigii Rabbiga oo Yeruusaalem ku yaal ikhtiyaarkood wax ugu bixiyey in gurigii Rabbiga meeshiis laga dhiso.
Some of the heads of ancestral houses, when they came to the house of Jehovah which is in Jerusalem, offered willingly for God's house to set it up in its place:
69 Iyagu intay awoodeen ayay khasnaddii shuqulka siiyeen kow iyo lixdan kun oo dirham oo dahab ah, iyo shan kun oo mina oo lacag ah, iyo boqol khamiis oo ah dhar wadaadood.
they gave after their ability into the treasury of the work sixty-one thousand darics of gold, and five thousand minas of silver, and one hundred priests' garments.
70 Sidaas daraaddeed wadaaddadii, iyo kuwii reer Laawi, iyo dadkii qaarkiis, iyo nimankii gabayaaga ahaa, iyo irid-dhawryadii, iyo reer Netiiniimba waxay degeen magaalooyinkoodii, oo reer binu Israa'iil oo dhammuna waxay degeen magaalooyinkoodii.
So the priests, and the Levites, and some of the people, and the singers, and the gatekeepers, and the Nethinim, lived in their cities, and all Israel in their cities.

< Cesraa 2 >