< Cesraa 2 >
1 Haddaba kuwanu waa dadkii gobolka ee ka soo noqday maxaabiisnimadii, oo ku jiray kuwii la kaxaystay, oo Nebukadnesar oo ahaa boqorkii Baabuloon uu u kaxaystay Baabuloon, oo ku soo noqday Yeruusaalem iyo dalkii Yahuudah, mid waluba magaaladiisii,
This is a list of the Jewish exiles from the province who returned from captivity after King Nebuchadnezzar had taken them away to Babylon. They went back to Jerusalem and to their own towns in Judah.
2 oo waxay la yimaadeen Serubaabel, Yeeshuuca, Nexemyaah, Seraayaah, Receelaayaah, Mordekay, Bilshaan, Misfaar, Bigway, Rexuum, iyo Bacanaah. Haddaba waa tan tiradii dadkii reer binu Israa'iil:
Their leaders were Zerubbabel, Jeshua, Nehemiah, Seraiah, Reelaiah, Mordecai, Bilshan, Mispar, Bigvai, Rehum, and Baanah. This is the number of the men of the people of Israel:
3 Reer Farcosh waxaa ka soo noqday laba kun iyo boqol iyo laba iyo toddobaatan,
the sons of Parosh, 2,172;
4 reer Shefatyaahna saddex boqol iyo laba iyo toddobaatan,
the sons of Shephatiah, 372;
5 reer Aaraxna toddoba boqol iyo shan iyo toddobaatan,
the sons of Arah, 775;
6 reer Fahad Moo'aab oo ahaa reer Yeeshuuca iyo reer Yoo'aabna laba kun iyo siddeed boqol iyo laba iyo toban,
the sons of Pahath-moab (sons of Jeshua and Joab), 2,812;
7 reer Ceelaamna kun iyo laba boqol iyo afar iyo konton,
the sons of Elam, 1,254;
8 reer Satuuna sagaal boqol iyo shan iyo afartan,
the sons of Zattu, 945;
9 reer Sakayna toddoba boqol iyo lixdan,
the sons of Zaccai, 760;
10 reer Baaniina lix boqol iyo laba iyo afartan,
the sons of Bani, 642;
11 reer Beebayna lix boqol iyo saddex iyo labaatan,
the sons of Bebai, 623;
12 reer Casgaadna kun iyo laba boqol iyo laba iyo labaatan,
the sons of Azgad, 1,222;
13 reer Adoniiqaamna lix boqol iyo lix iyo lixdan,
the sons of Adonikam, 666;
14 reer Bigwayna laba kun iyo lix iyo konton,
the sons of Bigvai, 2,056;
15 reer Caadiinna afar boqol iyo afar iyo konton,
the sons of Adin, 454;
16 reer Aateer oo ahaa reer Xisqiyaahna siddeed iyo sagaashan,
the sons of Ater, (sons of Hezekiah), 98;
17 reer Beesayna saddex boqol iyo saddex iyo labaatan,
the sons of Bezai, 323;
18 reer Yooraahna boqol iyo laba iyo toban,
the sons of Jorah, 112;
19 reer Xaashumna laba boqol iyo saddex iyo labaatan,
the sons of Hashum, 223;
20 reer Gibbaarna shan iyo sagaashan,
the sons of Gibbar, 95;
21 reer Beytlaxamna boqol iyo saddex iyo labaatan,
the people from Bethlehem, 123;
22 reer Netofaahna lix iyo konton,
the people from Netophah, 56;
23 reer Canaatoodna boqol iyo siddeed iyo labaatan,
the people from Anathoth, 128;
24 reer Casmaawedna laba iyo afartan,
the people from Beth-azmaveth, 42;
25 reer Qiryad Caariim, iyo reer Kefiiraah, iyo reer Bi'irodna toddoba boqol iyo saddex iyo afartan,
the people from Kiriath-jearim, Kephirah, and Beeroth, 743;
26 reer Raamaah iyo reer Gebacna lix boqol iyo kow iyo labaatan,
the people from Ramah and Geba, 621;
27 reer Mikmaasna boqol iyo laba iyo labaatan,
the people from Micmash, 122;
28 reer Beytel iyo reer Aaciina laba boqol iyo saddex iyo labaatan,
the people from Bethel and Ai, 223;
29 reer Nebona laba iyo konton,
the sons of Nebo, 52;
30 reer Magbiishna boqol iyo lix iyo konton,
the sons of Magbish, 156;
31 reer Ceelaamtii kalena kun iyo laba boqol iyo afar iyo konton,
the sons of Elam, 1,254;
32 reer Haarimna saddex boqol iyo labaatan,
the sons of Harim, 320;
33 reer Lod, iyo reer Xaadiid, iyo reer Oonoona toddoba boqol iyo shan iyo labaatan,
the sons of Lod, Hadid, and Ono, 725;
34 reer Yerixoona saddex boqol iyo shan iyo afartan,
the sons of Jericho, 345;
35 reer Senaacaahna saddex kun iyo lix boqol iyo soddon.
the sons of Senaah, 3,630.
36 Oo wadaaddadiina waxay ahaayeen reer Yedacyaah oo ahaa reer Yeeshuuca oo ahaa sagaal boqol iyo saddex iyo toddobaatan,
This is the number of the priests: the sons of Jedaiah (through the family of Jeshua), 973;
37 reer Immeerna kun iyo laba iyo konton,
the sons of Immer, 1,052;
38 reer Fashxuurna kun iyo laba boqol iyo toddoba iyo afartan,
the sons of Pashhur, 1,247;
39 reer Haarimna kun iyo toddoba iyo toban.
the sons of Harim, 1,017.
40 Kuwii reer Laawina waxay ahaayeen reer Yeeshuuca iyo reer Qadmii'eel, oo reer Hoodawyaah ka soo farcamay oo ahaa afar iyo toddobaatan.
This is the number of the Levites: the sons of Jeshua and Kadmiel (sons of Hodaviah), 74;
41 Oo nimankii gabayaaga ahaa oo reer Aasaaf ahaana waxay ahaayeen boqol iyo siddeed iyo labaatan.
the singers of the sons of Asaph, 128;
42 Oo kuwii irdaha dhawri jiray oo ahaa reer Shalluum, iyo reer Aateer, iyo reer Talmon, iyo reer Caquub, iyo reer Xatiitaa, iyo reer Shobay, kulligood waxay isku ahaayeen boqol iyo sagaal iyo soddon.
the gatekeepers of the families of Shallum, Ater, Talmon, Akkub, Hatita, and Shobai, 139.
43 Oo reer Netiiniimna waxay ahaayeen reer Siixaa iyo reer Xasufaa, iyo reer Tabbaacood,
The descendants of these Temple servants: Ziha, Hasupha, Tabbaoth,
44 iyo reer Qeeros, iyo reer Siicahaa, iyo reer Faadoon,
Keros, Siaha, Padon,
45 iyo reer Lebaanaah, iyo reer Xagaabaah, iyo reer Caquub,
Lebanah, Hagabah, Akkub,
46 iyo reer Xagaab, iyo reer Shalmay, iyo reer Xaanaan,
Hagab, Shalmai, Hanan,
47 iyo reer Giddeel, iyo reer Gaxar, iyo reer Re'aayaah,
Giddel, Gahar, Reaiah,
48 iyo reer Resiin, iyo reer Neqoodaa, iyo reer Gasaam,
Rezin, Nekoda, Gazzam,
49 iyo reer Cuusaa, iyo reer Faasee'ax, iyo reer Beesay,
Uzza, Paseah, Besai,
50 iyo reer Asnaah, iyo reer Mecuuniim, iyo reer Nefuusiim,
Asnah, Meunim, Nephusim,
51 iyo reer Baqbuuq, iyo reer Xaquufaa, iyo reer Xarxuur,
Bakbuk, Hakupha, Harhur,
52 iyo reer Basluud, iyo reer Mexiidaa, iyo reer Xarshaa,
Bazluth, Mehida, Harsha,
53 iyo reer Barqoos, iyo reer Siiseraa, iyo reer Temax,
Barkos, Sisera, Temah,
54 iyo reer Nesiyax, iyo reer Xatiifaa.
Neziah, and Hatipha.
55 Oo ilmihii addoommadii Sulaymaanna waxay ahaayeen reer Sotay, iyo reer Hasofered, iyo reer Feruudaa,
The descendants of King Solomon's servants: Sotai, Hassophereth, Peruda,
56 iyo reer Yacalaa, iyo reer Darqoon, iyo reer Giddeel,
Jaalah, Darkon, Giddel,
57 iyo reer Shefatyaah, iyo reer Xatiil, iyo reer Fokered Hasebaayiim iyo reer Aamii.
Shephatiah, Hattil, Pokereth-hazzebaim, and Ami.
58 Reer Netiiniim oo dhan iyo ilmihii addoommadii Sulaymaan waxay isku ahaayeen saddex boqol iyo laba iyo sagaashan.
The total of the Temple servants and the descendants of Solomon's servants was 392.
59 Oo kuwanuna waxay ahaayeen kuwii ka tegey Teel Melax, iyo Teel Xarshaa, iyo Keruub, iyo Addaan, iyo Immeer, laakiinse iyagu ma ay sheegi karin qabiilkoodii iyo jilibkoodii, iyo inay reer binu Israa'iil ahaayeen iyo in kale toona,
Those who came from the towns of Tel-melah, Tel-harsha, Kerub, Addan, and Immer could not prove their family genealogy, or even that they were descendants of Israel.
60 oo reer Delaayaah, iyo reer Toobiyaah, iyo reer Neqoodaa waxay isku ahaayeen lix boqol iyo laba iyo konton.
They included the families of Delaiah, Tobiah, and Nekoda, 652 in total.
61 Oo kuwii wadaaddada ahaa, waxay ahaayeen reer Xabayaah, iyo reer Xaqoos, iyo reer Barsillay oo naag ka guursaday gabdhaha Barsillay oo ahaa reer Gilecaad, oo iyaga lagu magacaabay.
In addition there three priestly families, sons of Hobaiah, Hakkoz, and Barzillai. (Barzillai had married a woman descended from Barzillai of Gilead, and he was called by that name.)
62 Kuwanu magacyadoodii waxay ka doondooneen buuggii abtiriska, laakiinse lagama helin, sidaas aawadeed wadaadnimadii waa laga saaray sidii iyagoo nijaas ah.
They searched for a record of them in the genealogies, but their names weren't found, so they were barred from serving as priests.
63 Oo taliyihii baa iyagii ku amray inayan waxyaalaha quduuska ah wax ka cunin jeer wadaad Uuriim iyo Tummiim leh kaco.
The governor instructed them not to eat anything from the sanctuary sacrifices until a priest could ask the Lord about the issue by using the Urim and Thummim.
64 Oo ururka oo dhammu wuxuu giddigiis isku ahaa laba iyo afartan kun iyo saddex boqol iyo lixdan,
The total of number of people returning was 42,360.
65 oo intaas waxaa gooni ka ahaa raggii addoommadooda ahaa iyo naagihii addoommahooda ahaa, oo iyana waxay ahaayeen toddoba kun iyo saddex boqol iyo toddoba iyo soddon, oo waxay lahaayeen laba boqol oo ah rag iyo naago gabya.
In addition there were 7,337 servants and 200 male and female singers.
66 Fardahoodu waxay ahaayeen toddoba boqol iyo lix iyo soddon; baqlahooduna laba boqol iyo shan iyo afartan,
They had 736 horses, 245 mules,
67 geelooduna afar boqol iyo shan iyo soddon, dameerahooduna lix kun iyo toddoba boqol iyo labaatan.
435 camels, and 6,720 donkeys.
68 Oo qaar ah madaxdii qabiilooyinka ayaa markay yimaadeen gurigii Rabbiga oo Yeruusaalem ku yaal ikhtiyaarkood wax ugu bixiyey in gurigii Rabbiga meeshiis laga dhiso.
When they arrived at the Temple of the Lord in Jerusalem, some of the family leaders made voluntary contributions toward the rebuilding of God's Temple where it had once stood.
69 Iyagu intay awoodeen ayay khasnaddii shuqulka siiyeen kow iyo lixdan kun oo dirham oo dahab ah, iyo shan kun oo mina oo lacag ah, iyo boqol khamiis oo ah dhar wadaadood.
They gave depending on how much they had, putting their gift into the treasury. The total came to 61,000 gold daric coins, 5,000 minas of silver, and 100 robes for the priests.
70 Sidaas daraaddeed wadaaddadii, iyo kuwii reer Laawi, iyo dadkii qaarkiis, iyo nimankii gabayaaga ahaa, iyo irid-dhawryadii, iyo reer Netiiniimba waxay degeen magaalooyinkoodii, oo reer binu Israa'iil oo dhammuna waxay degeen magaalooyinkoodii.
The priests, the Levites, the singers, the gatekeepers, the Temple servants, as well as some of the people went back to live in their specific towns. The others returned to their own towns throughout Israel.