< Cesraa 2 >
1 Haddaba kuwanu waa dadkii gobolka ee ka soo noqday maxaabiisnimadii, oo ku jiray kuwii la kaxaystay, oo Nebukadnesar oo ahaa boqorkii Baabuloon uu u kaxaystay Baabuloon, oo ku soo noqday Yeruusaalem iyo dalkii Yahuudah, mid waluba magaaladiisii,
Tito pak jsou lidé té krajiny, kteříž se z zajetí a přestěhování toho brali, jakž je byl přestěhoval Nabuchodonozor král Babylonský do Babylona, a navrátili se do Jeruzaléma a do Judstva, jeden každý do města svého,
2 oo waxay la yimaadeen Serubaabel, Yeeshuuca, Nexemyaah, Seraayaah, Receelaayaah, Mordekay, Bilshaan, Misfaar, Bigway, Rexuum, iyo Bacanaah. Haddaba waa tan tiradii dadkii reer binu Israa'iil:
Kteříž přišli s Zorobábelem, s Jesua, s Nehemiášem, Saraiášem, Reelaiášem, Mardocheem, Bilsanem, Misparem, Bigvajem, Rechumem a Baanou. Počet mužů z lidu Izraelského:
3 Reer Farcosh waxaa ka soo noqday laba kun iyo boqol iyo laba iyo toddobaatan,
Synů Farosových dva tisíce, sto sedmdesáte dva.
4 reer Shefatyaahna saddex boqol iyo laba iyo toddobaatan,
Synů Sefatiášových tři sta sedmdesáte dva.
5 reer Aaraxna toddoba boqol iyo shan iyo toddobaatan,
Synů Arachových sedm set sedmdesát pět.
6 reer Fahad Moo'aab oo ahaa reer Yeeshuuca iyo reer Yoo'aabna laba kun iyo siddeed boqol iyo laba iyo toban,
Synů Pachat Moábových, synů Jesue a Joábových dva tisíce, osm set a dvanácte.
7 reer Ceelaamna kun iyo laba boqol iyo afar iyo konton,
Synů Elamových tisíc, dvě stě padesáte čtyři.
8 reer Satuuna sagaal boqol iyo shan iyo afartan,
Synů Zattuových devět set čtyřidceti pět.
9 reer Sakayna toddoba boqol iyo lixdan,
Synů Zakkai sedm set a šedesát.
10 reer Baaniina lix boqol iyo laba iyo afartan,
Synů Báni šest set čtyřidceti dva.
11 reer Beebayna lix boqol iyo saddex iyo labaatan,
Synů Bebai šest set třimecítma.
12 reer Casgaadna kun iyo laba boqol iyo laba iyo labaatan,
Synů Azgadových tisíc, dvě stě dvamecítma.
13 reer Adoniiqaamna lix boqol iyo lix iyo lixdan,
Synů Adonikamových šest set šedesáte šest.
14 reer Bigwayna laba kun iyo lix iyo konton,
Synů Bigvai dva tisíce, padesáte šest.
15 reer Caadiinna afar boqol iyo afar iyo konton,
Synů Adinových čtyři sta padesáte čtyři.
16 reer Aateer oo ahaa reer Xisqiyaahna siddeed iyo sagaashan,
Synů Aterových z Ezechiáše devadesát osm.
17 reer Beesayna saddex boqol iyo saddex iyo labaatan,
Synů Bezai tři sta třimecítma.
18 reer Yooraahna boqol iyo laba iyo toban,
Synů Jorahových sto a dvanácte.
19 reer Xaashumna laba boqol iyo saddex iyo labaatan,
Synů Chasumových dvě stě třimecítma.
20 reer Gibbaarna shan iyo sagaashan,
Synů Gibbarových devadesáte pět.
21 reer Beytlaxamna boqol iyo saddex iyo labaatan,
Synů Betlémských sto třimecítma.
22 reer Netofaahna lix iyo konton,
Mužů Netofatských padesáte šest.
23 reer Canaatoodna boqol iyo siddeed iyo labaatan,
Mužů Anatotských sto osmmecítma.
24 reer Casmaawedna laba iyo afartan,
Synů Azmavetských čtyřidceti dva.
25 reer Qiryad Caariim, iyo reer Kefiiraah, iyo reer Bi'irodna toddoba boqol iyo saddex iyo afartan,
Synů Kariatarimských, Kafirských a Berotských sedm set čtyřidceti a tři.
26 reer Raamaah iyo reer Gebacna lix boqol iyo kow iyo labaatan,
Synů Ráma a Gabaa šest set jedenmecítma.
27 reer Mikmaasna boqol iyo laba iyo labaatan,
Mužů Michmas sto dvamecítma.
28 reer Beytel iyo reer Aaciina laba boqol iyo saddex iyo labaatan,
Mužů z Bethel a Hai dvě stě třimecítma.
29 reer Nebona laba iyo konton,
Synů z Nébo padesáte dva.
30 reer Magbiishna boqol iyo lix iyo konton,
Synů Magbisových sto padesáte šest.
31 reer Ceelaamtii kalena kun iyo laba boqol iyo afar iyo konton,
Synů Elama druhého tisíc, dvě stě padesáte čtyři.
32 reer Haarimna saddex boqol iyo labaatan,
Synů Charimových tři sta dvadceti.
33 reer Lod, iyo reer Xaadiid, iyo reer Oonoona toddoba boqol iyo shan iyo labaatan,
Synů Lodových, Chadidových a Onových sedm set dvadceti pět.
34 reer Yerixoona saddex boqol iyo shan iyo afartan,
Synů Jerecho tři sta čtyřidceti pět.
35 reer Senaacaahna saddex kun iyo lix boqol iyo soddon.
Synů Senaa tři tisíce, šest set a třidceti.
36 Oo wadaaddadiina waxay ahaayeen reer Yedacyaah oo ahaa reer Yeeshuuca oo ahaa sagaal boqol iyo saddex iyo toddobaatan,
Kněží, synů Jedaiášových z domu Jesua, devět set sedmdesáte tři.
37 reer Immeerna kun iyo laba iyo konton,
Synů Immerových tisíc, padesáte dva.
38 reer Fashxuurna kun iyo laba boqol iyo toddoba iyo afartan,
Synů Paschurových tisíc, dvě stě čtyřidceti sedm.
39 reer Haarimna kun iyo toddoba iyo toban.
Synů Charimových tisíc a sedmnácte.
40 Kuwii reer Laawina waxay ahaayeen reer Yeeshuuca iyo reer Qadmii'eel, oo reer Hoodawyaah ka soo farcamay oo ahaa afar iyo toddobaatan.
Levítů, synů Jesua a Kadmiele, synů Hodaviášových, sedmdesáte čtyři.
41 Oo nimankii gabayaaga ahaa oo reer Aasaaf ahaana waxay ahaayeen boqol iyo siddeed iyo labaatan.
Zpěváků, synů Azafových, sto dvadceti osm.
42 Oo kuwii irdaha dhawri jiray oo ahaa reer Shalluum, iyo reer Aateer, iyo reer Talmon, iyo reer Caquub, iyo reer Xatiitaa, iyo reer Shobay, kulligood waxay isku ahaayeen boqol iyo sagaal iyo soddon.
Synů vrátných, synů Sallumových, synů Aterových, synů Talmonových, synů Akkubových, synů Chatita, synů Sobai, všech sto třidceti devět.
43 Oo reer Netiiniimna waxay ahaayeen reer Siixaa iyo reer Xasufaa, iyo reer Tabbaacood,
Netinejských, synů Zicha, synů Chasufa, synů Tabbaot,
44 iyo reer Qeeros, iyo reer Siicahaa, iyo reer Faadoon,
Synů Keros, synů Siaha, synů Fádon,
45 iyo reer Lebaanaah, iyo reer Xagaabaah, iyo reer Caquub,
Synů Lebana, synů Chagaba, synů Akkub,
46 iyo reer Xagaab, iyo reer Shalmay, iyo reer Xaanaan,
Synů Chagab, synů Samlai, synů Chanan,
47 iyo reer Giddeel, iyo reer Gaxar, iyo reer Re'aayaah,
Synů Giddel, synů Gachar, synů Reaia,
48 iyo reer Resiin, iyo reer Neqoodaa, iyo reer Gasaam,
Synů Rezin, synů Nekoda, synů Gazam,
49 iyo reer Cuusaa, iyo reer Faasee'ax, iyo reer Beesay,
Synů Uza, synů Paseach, synů Besai,
50 iyo reer Asnaah, iyo reer Mecuuniim, iyo reer Nefuusiim,
Synů Asna, synů Meunim, synů Nefusim,
51 iyo reer Baqbuuq, iyo reer Xaquufaa, iyo reer Xarxuur,
Synů Bakbuk, synů Chakufa, synů Charchur,
52 iyo reer Basluud, iyo reer Mexiidaa, iyo reer Xarshaa,
Synů Bazlut, synů Mechida, synů Charsa,
53 iyo reer Barqoos, iyo reer Siiseraa, iyo reer Temax,
Synů Barkos, synů Sisera, synů Tamach,
54 iyo reer Nesiyax, iyo reer Xatiifaa.
Synů Neziach, synů Chatifa,
55 Oo ilmihii addoommadii Sulaymaanna waxay ahaayeen reer Sotay, iyo reer Hasofered, iyo reer Feruudaa,
Synů služebníků Šalomounových, synů Sotai, synů Soferet, synů Feruda,
56 iyo reer Yacalaa, iyo reer Darqoon, iyo reer Giddeel,
Synů Jaala, synů Darkon, synů Giddel,
57 iyo reer Shefatyaah, iyo reer Xatiil, iyo reer Fokered Hasebaayiim iyo reer Aamii.
Synů Sefatiášových, synů Chattil, synů Pocheret Hazebaim, synů Ami,
58 Reer Netiiniim oo dhan iyo ilmihii addoommadii Sulaymaan waxay isku ahaayeen saddex boqol iyo laba iyo sagaashan.
Všech Netinejských a synů služebníků Šalomounových tři sta devadesáte dva.
59 Oo kuwanuna waxay ahaayeen kuwii ka tegey Teel Melax, iyo Teel Xarshaa, iyo Keruub, iyo Addaan, iyo Immeer, laakiinse iyagu ma ay sheegi karin qabiilkoodii iyo jilibkoodii, iyo inay reer binu Israa'iil ahaayeen iyo in kale toona,
Tito také byli, kteříž šli z Telmelach, Telcharsa, Cherub, Addan a Immer, ale nemohli ukázati domu otců svých a semene svého, že by z Izraele byli:
60 oo reer Delaayaah, iyo reer Toobiyaah, iyo reer Neqoodaa waxay isku ahaayeen lix boqol iyo laba iyo konton.
Synů Delaiášových, synů Tobiášových, synů Nekodových šest set padesáte dva.
61 Oo kuwii wadaaddada ahaa, waxay ahaayeen reer Xabayaah, iyo reer Xaqoos, iyo reer Barsillay oo naag ka guursaday gabdhaha Barsillay oo ahaa reer Gilecaad, oo iyaga lagu magacaabay.
A z synů kněžských synové Chabaiášovi, synové Kózovi, synové Barzillai, kterýž pojav sobě ze dcer Barzillai Galádského manželku, nazván jest jménem jejich.
62 Kuwanu magacyadoodii waxay ka doondooneen buuggii abtiriska, laakiinse lagama helin, sidaas aawadeed wadaadnimadii waa laga saaray sidii iyagoo nijaas ah.
Ti vyhledávali zapsání o sobě, chtíce prokázati rod svůj, ale nenašlo se. Protož zbaveni jsou kněžství.
63 Oo taliyihii baa iyagii ku amray inayan waxyaalaha quduuska ah wax ka cunin jeer wadaad Uuriim iyo Tummiim leh kaco.
A zapověděl jim Tirsata, aby nejedli z věcí svatosvatých, dokudž by nestál kněz s urim a thumim.
64 Oo ururka oo dhammu wuxuu giddigiis isku ahaa laba iyo afartan kun iyo saddex boqol iyo lixdan,
Všeho toho shromáždění pospolu čtyřidceti a dva tisíce, tři sta šedesáte,
65 oo intaas waxaa gooni ka ahaa raggii addoommadooda ahaa iyo naagihii addoommahooda ahaa, oo iyana waxay ahaayeen toddoba kun iyo saddex boqol iyo toddoba iyo soddon, oo waxay lahaayeen laba boqol oo ah rag iyo naago gabya.
Kromě služebníků jejich, a děvek jejich, jichž bylo sedm tisíc, tři sta třidceti sedm. A mezi nimi bylo zpěváků a zpěvakyní dvě stě.
66 Fardahoodu waxay ahaayeen toddoba boqol iyo lix iyo soddon; baqlahooduna laba boqol iyo shan iyo afartan,
Koní jejich sedm set třidceti šest, mezků jejich dvě stě čtyřidceti pět.
67 geelooduna afar boqol iyo shan iyo soddon, dameerahooduna lix kun iyo toddoba boqol iyo labaatan.
Velbloudů jejich čtyři sta třidceti pět, oslů šest tisíc, sedm set a dvadceti.
68 Oo qaar ah madaxdii qabiilooyinka ayaa markay yimaadeen gurigii Rabbiga oo Yeruusaalem ku yaal ikhtiyaarkood wax ugu bixiyey in gurigii Rabbiga meeshiis laga dhiso.
Z knížat pak čeledí otcovských, někteří, když přišli k domu Hospodinovu, kterýž byl v Jeruzalémě, dobrovolně se oddavše, aby stavěli dům Boží na gruntech jeho,
69 Iyagu intay awoodeen ayay khasnaddii shuqulka siiyeen kow iyo lixdan kun oo dirham oo dahab ah, iyo shan kun oo mina oo lacag ah, iyo boqol khamiis oo ah dhar wadaadood.
Vedlé možnosti své dali náklad k dílu: Zlata jeden a šedesáte tisíc drachem, stříbra pak pět tisíc liber, a sukní kněžských sto.
70 Sidaas daraaddeed wadaaddadii, iyo kuwii reer Laawi, iyo dadkii qaarkiis, iyo nimankii gabayaaga ahaa, iyo irid-dhawryadii, iyo reer Netiiniimba waxay degeen magaalooyinkoodii, oo reer binu Israa'iil oo dhammuna waxay degeen magaalooyinkoodii.
A tak osadili se kněží i Levítové a někteří z lidu, i zpěváci i vrátní a Netinejští v městech svých, i všecken Izrael v městech svých.